Expondo RCSM-220-160 Manual De Instrucciones página 20

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12
NOTIZEN | NOTES
38
EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité
Hersteller (Name, Adresse) | Manufacturer (name, address) | Producent (nazwa, adres) | Fabricant (nom, adresse) | Produttore
(denominazione, sede) | Fabricante (nombre, dirección) | Výrobce (jméno, adresa):
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra, Poland, EU
Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z pełną odpowiedzialnością deklaruje,
że | Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, DICHIARO che | Bajo mi total responsabilidad, declaro que | Na
svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:
Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno:
Stabmixer, Hand Blender, Blender ręczny, Batteur électrique, Mixer da cucina, Batidora de mano, Tyčový mixér
Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model:
RCSM-220-160,
RCSM-500-400P, RCSM-500-500P,
Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo:
1 – 100000000
die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spełnia zasadnicze wymagania | est conforme aux
exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes requisitos básicos | splňuje
základní požadavky:
MD 2006/42/EC,
EMC 2014/30/UE,
RoHS 2011/65/UE,
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the requirements of the
following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce produit est conforme aux normes
harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti norme armonizzate | además, este producto cumple
con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | kromě toho splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných
norem:
EN 12853:2001+A1:2010+AC:2010,
EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010,
EN ISO 121000:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013.
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt keine
Komponenten,
Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., und
über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. | This declaration relates exclusively to the product in the
state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or modifications carried out subsequently are
expressly excluded. The present declaration ceases to be valid in the event that the use of the product is not in conformance with the
conditions specified in the applicable regulations and in the product's technical documentation., The technical documentation can be
obtained at the premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta
odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych prz ez
użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Dokumentacja techniczna znajduje się w siedzibie
firmy EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem jest Piotr R. Gajos. | Cette délaration concerne
exclusivement le produit dans l'éat dans lequel il a ééintroduit sur le marchéet ne comprend aucun composant, déontage ou autre
modification ajoutéou effectuépar l'utilisateur final. La documentation technique se trouve au sièe de l'entreprise EXPONDO P olska sp.
z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. Gajos. | La presente dichiarazione fa
riferimento esclusivamente allo stato del macchinario al momento dell´immissione sul mercato e non include componenti e/o modifiche
apportati/e allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell´azienda
EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., ed in merito ad un´eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena titolarità
Piotr R. Gajos. | Esta declaración se refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el mercado con exclusión de
los elementos añadidos y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final., La documentación técnica se encuentra
en el domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad decide la persona autorizada para ello, Piotr R. Gajos.
| Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly
následně přidány konečným uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele. Technická dokumentace se nachází v
sídle společnosti EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.:
Ort, Datum | Place, Date | Miejsce, Data | Lieu,
Date | Luogo, Data |Lugar, Fecha | Místo, Datum
nDoC
Rev. 27.04.2017
Rev. 27.04.2017
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ |
| Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlášení o shodě ES,
RCSM-350-250,
RCSM-350-300,
RCSM-350-400P,
RCSM-500-WP
die
vom
Endverbraucher
hinzugefügt
wurden
Gdynia, 08-05-2017
Unterschrift | Signature | Podpis | Signature | Firma |
Firma, | Podpis
www.riskCE.pl
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
2017/08-05/22
RCSM-500-400,
RCSM-500-300P,
und
keine
vom
Endverbraucher
durchgeführten
Piotr R. Gajos
Ingenieur für die Richtlinienüberprüfung
der Produkte | Product Compliance
Engineer | Inżynier ds. Oceny
zgodności produktów | Ingénieur responsable
des analyses de conformité des produits |
Ingegnere della sicurezza dei prodotti|
ingeniero para la evaluación de la directiva de
productos |
inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků
Name, Vorname, Stelle | Name, function, | Imię,
Nazwisko, Funkcja | Nom, Prénom, Position |
Cognome, Nome, Titolo del responsabile, |
Apellidos, Nombre, Puesto | Příjmení, Jméno,
místo
rev.05-05-2017
39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido