Resumen de contenidos para Blue Lagoon UV-C Timer Amalgam
Página 1
UV-C TIMER 150.000 130 WATT AMALGAM The easy and friendly way to disinfect your pool...
Página 3
Please read through these instructions for use carefully before installing this device. Operation Advantages of UV-C treatment: Advantages of the Blue Lagoon UV-C Timer: Safety This device produces harmful radiation. Direct contact could impair the eyes and skin. Only check the operation of the UV-C lamp...
Página 4
Installation of the earth (Drawing 1) Installation of the device (Drawing 2) see drawing 2 Instructions for use of the digital time meter...
Página 5
rSt UP Dismantling / Maintenance see drawing 3 (Q) see drawing 4...
Página 6
see drawing 1 see drawings 1 & 2 Technical specifications UV-C system types Replacement lamps Terms of guarantee...
Página 7
Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Installieren des Geräts sorgfältig durch. Funktionsweise Vorteile der UV-C-Behandlung: Vorteile des Blue Lagoon UV-C Timer: Sicherheit Dieses Gerät erzeugt schädliche Strahlen. Direkter Kontakt kann für Augen und Haut gefährlich sein. Die Funktion der UV-C-Lampe nur...
Página 8
Installation der Erdung (Zeichnung 1) Installation des Geräts (Zeichnung 2) siehe Zeichnung 2 Gebrauchsanweisung für den digitalen Stundenzähler...
Página 11
Avant d’installer cet appareil, lire attentivement cette notice d’utilisation. Fonctionnement Avantages du traitement UV-C : Avantages du Blue Lagoon UV-C Timer : Sécurité Cet appareil produit un rayonnement nocif. Un contact direct peut entraîner des lésions aux yeux et à la peau. Par conséquent,...
Página 12
Installation du câble de mise à la terre (Figure 1) Installation de l’appareil (Figure 2) voir figure 2 Mode d’emploi du compteur horaire numérique...
Página 13
rSt UP Démontage/Entretien voir figure 3...
Página 14
(Q) voir figure 4 voir figure 1 voir figures 1 & 2 Caractéristiques techniques Type de systèmes UV-C Lampes Conditions de garantie...
Página 15
Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam Leest u voor het installeren van dit apparaat eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing. Werking Voordelen van UV-C behandeling: Voordelen van Blue Lagoon UV-C Timer: Veiligheid Dit apparaat produceert schadelijke straling. Direct contact kan gevaar opleveren voor ogen en huid. Controleer de werking van de...
Página 19
Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam Antes de instalar este aparato se deberán leer detenidamente las presentes instrucciones. Funcionamiento Ventajas del tratamiento con UV-C: Ventajas del Blue Lagoon UV-C Timer: Seguridad Este aparato produce radiación dañina. El contacto directo puede ser peligroso para los ojos y la piel. El control del funcionamiento de...
Página 20
Puesta a tierra de la instalación (Dibujo 1) Instalación del aparato (Dibujo 2) véase el dibujo 2...
Página 21
Indicaciones de uso del cuentahoras digital rSt UP...
Página 22
Desmontaje y mantenimiento véase el dibujo 3 (Q) véase el dibujo 4 véase el dibujo 1 (U) véase el dibujo 1 y 2 Especificaciones técnicas Tipos de sistemas UV-C Lámparas de recambio Condiciones de garantía...
Página 23
Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam Prima di installare questo apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Funzionamento Vantaggi del trattamento UV-C: Vantaggi del Timer UV-C Blue Lagoon: Sicurezza Questo apparecchio produce raggi nocivi. Il contatto diretto può costituire un rischio per gli occhi e la pelle. Controllare il...
Página 24
Installazione del collegamento a massa (Disegno 1) Installazione dell’apparecchio (Disegno 2) vedere il disegno 2 Istruzioni per l’uso del contaore digitale...
Página 25
Smontaggio/Manutenzione vedere il disegno 3...
Página 26
(Q) vedere il disegno 4 vedere il disegno 1 (U) vedere i disegni 1 e 2 Specifiche tecniche Tipi di sistemi UV-C Lampade da sostituire Condizioni di garanzia...
Página 27
Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam Leia atentamente as instruções de uso antes de instalar este aparelho. Funcionamento Vantagens de tratamento com UV-C: Vantagens do Blue Lagoon UV-C Timer: Segurança Este aparelho provoca radiação prejudicial. O contacto directo pode ser perigoso para os olhos e a pele. Controle o funcionamento da...
Página 28
Instalação do cabo terra (Desenho 1) Instalação do aparelho (Desenho 2) veja-se desenho 2 Instruções de uso do contador de horas digital...
Página 29
rSt UP Desmontagem / Manutenção veja-se desenho 3...
Página 30
(Q) veja-se desenho 4 desenho 1 veja-se desenhos 1 & 2 Especificações Técnicas Tipos de sistemas UV-C Lâmpadas de substituição Condições de garantia...
Página 31
Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam Läs denna bruksanvisning noggrant innan du installerar apparaten. Funktion Fördelar med UV-C-behandling: Fördelar me Blue Lagoon UV-C Timer: Säkerhet Apparaten framkallar skadlig strålning. Direktkontakt kan vara skadligt för ögon och hud. Kontrollera därför enbart UV-lampans...
Página 32
Installera jordningen (Illustration 1) Installera apparaten (Illustration 2) se ill. 2 Bruksanvisning digital timräknare...
Página 33
rSt UP Nedmontering / Underhåll se ill. 3 (Q) se ill. 4 se ill. 1...
Página 34
(U) se ill. 1 & 2 Tekniska specifikationer Typ av UV-C-system Ersättningslampor Garantivillkor...
Página 35
Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam Bruksanvisningen må leses omhyggelig før apparatet installeres. Funksjon Fordeler ved UV-C behandling: Fordeler ved Blue Lagoon UV-C Timer: Sikkerhet Dette apparat produserer skadelige stråler. Direkte kontakt kan være skadelig for øynene og huden. UV-C lampens funksjon må kun...
Página 36
Montering av jording (Tegning 1) Installasjon av apparatet (Tegning 2) se tegning 2 Bruksanvisning til digital timeteller...
Página 37
rSt UP Demontering/vedlikehold se tegning 3 se tegning 4 se tegning 1 (U) se tegning 1 & 2 Tekniske spesifikasjoner...
Página 38
Type UV-C systemer Reservelamper Garantibetingelser...
Página 39
Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asennusta. Toiminta UV-C-käsittelyn edut: Blue Lagoon UV-C Timer -laitteen ominaisuudet: Turvallisuus Laite synnyttää haitallista säteilyä. Suora kosketus säteilyyn voi vahingoittaa silmiä ja ihoa. Tarkasta UV-C-otsonilampun toiminta ainoastaan laitteen läpinäkyvien osien läpi.
Página 40
Maadoituksen asentaminen (kuva 1) Laitteen asentaminen (kuva 2) katso kuvaa 2 Digitaalisen tuntilaskurin käyttöohje...
Página 41
rSt UP dn Laitteen purkaminen ja huolto katso kuvaa 3 (Q) katso kuvaa 4 katso kuvaa 1 (U) katso kuvia 1 ja 2...
Página 42
Tekniset tiedot UV-C-järjestelmän tyyppi Vaihtolamput Takuuehdot...
Página 43
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης με προσοχή πριν από την εγκατάσταση της συσκευής. Λειτουργία Πλεονεκτήματα της εφαρμογής UV-C: Πλεονεκτήματα της μονάδας Blue Lagoon UV-C Timer: Ασφάλεια Αυτή η συσκευή παράγει επιβλαβή ακτινοβολία. Η απευθείας επαφή μπορεί να βλάψει τα μάτια και το δέρμα. Να ελέγχετε τη λειτουργία...
Página 44
Εγκατάσταση της γείωσης (σχέδιο 1) Εγκατάσταση της συσκευής (σχέδιο 2) ανατρέξτε στο σχέδιο 2 Οδηγίες χρήσης του ψηφιακού χρονομέτρου...
Página 46
ανατρέξτε στο σχέδιο 3 (Q) ανατρέξτε στο σχέδιο 4 ανατρέξτε στο σχέδιο 1 (U) ανατρέξτε τα σχέδια 1 & 2 Τεχνικές προδιαγραφές Τύποι συστημάτων UV-C Λυχνίες αντικατάστασης Όροι εγγύησης...
Página 47
Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam Cihazı monte etmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. İşlevi UV-C uygulamasının avantajları: Blue Lagoon UV-C Timer’ın avantajları: Emniyet: Bu cihaz zararlı ışınlar üretmektedir. Direk kontak kurulması halinde göz ve cilt içinde hasarlar oluşabilir. UV-C lambasını sadece...
Página 48
Toprak hattı kablosunun montajı (Resim 1) Cihazın montajı (Resim 2) Resime bakınzız Dijital saat sayacının kullanımı...
Página 49
rSt UP Demontaj / Bakım ve onarım Resim 3’e bakınız...
Página 50
(Q) resim 4’e bakınız 1. resime bakınız 1 & 2. resimlere bakınız Teknik veriler UV-C tipi sistemler Değiştirilen lamlabar Garanti şartları...
Página 51
Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania przed instalacją tego urządzenia. Opis Działania Zalety promieniowania ultrafioletowego UV-C: Zalety Programatora Lagoon UV-C: Warunki bezpiecznego użytkowania Urządzenie to, wytwarza szkodliwe promieniowanie, dlatego bezpośredni kontakt może spowodować obrażenia skóry i oczu.
Página 55
Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam Prosím, přečtěte si pozorně tyto pokyny pro použití před instalací tohoto zařízení. Použití Výhody ošetřování vody pomocí UV-C záření: Výhody přístroje Blue Lagoon UV-C Timer: Bezpečnost Toto zařízení vydává škodlivé záření. Přímým kontaktem by mohlo dojít k poškození očí a kůže. Činnost UV-C lampy kontrolujte pouze...
Página 56
Instalace zemnění (nákres 1) Instalace zařízení (nákres 2) viz nákres 2 Návod na použití digitálního čítače času...
Página 57
rSt UP Demontáž / Údržba viz nákres 3 (Q) viz nákres 4 viz nákres 1 (U) viz nákres 1 a 2...
Página 58
Technické údaje Typy UV-C systémů Náhradní lampy Záruční podmínky...
Página 59
Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam A készülék telepítése előtt kérjük, gondosan olvassa el a jelen kezelési utasítást. Üzemeltetés Az UV-C kezelés előnyei: A Blue Lagoon UV-C Timer előnyei: Biztonság A készülék veszélyes sugárzást állít elő. A közvetlen besugárzás veszélyes lehet a szemre és a bőrre. Az UV-C izzó működését kizárólag a...
Página 60
Földelés kialakítása (1. sz. rajz) A készülék felszerelése (2. sz. rajz) lásd a 2. sz. rajzot A digitális időmérő használati utasítása...
Página 61
rSt UP Szétszerelés / karbantartás lásd a 3. sz. rajzot...
Página 62
(Q) lásd a 4. sz. rajzot lásd az 1. sz. rajzot (U) lásd az 1. és 2. sz. rajzot Műszaki adatok UV-C rendszertípusok Csereizzók Garancia feltételek...
Página 63
Дезинфицирующее устройство Blue Lagoon UV-C Timer 150.000 Amalgam Перед установкой устройства внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации. Принцип работы Преимущества обработки ультрафиолетом UV-C: Характеристики устройства Blue Lagoon UV-C Timer: Ц Техника безопасности Это устройство создает опасное излучение, прямое воздействие которого может повредить глаза и кожу. Проверяйте...
Página 64
Н Н Н Подключение заземления (рис. 1) (A) Р Н Н Н № Н Установка устройства (Рис. 2) Н О С Р С Е (I) О см. рис. 2 Е (T) Т С О Р Использование цифрового таймера Н...
Página 65
Т Н Л Е Н Н Т rSt UP Е Е Ч Т Н Ч Е Т Ч Т Н Ч Е Т Т Н Л Н Н Л Демонтаж и техническое обслуживание С Р О см. рис. 3 Н...
Página 66
О (Q) см. рис. 4 Н (L) Н см. рис. 1 О С Е Е (S) см. рис. 1 и 2 О С Е С Р Технические характеристики Л О ъ Типы систем UV-C Запасные лампы Условия гарантии ъ...
Página 68
Ultraviolet light Microbe How UV-C works The molecular structure of the DNA is broken down rendering the microbe harmless Recycling informatie Information de recyclage Informationen das Recyclage Recycle information UV-C B210006-2009...