Página 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • uftbefeuchter Luchtbevochtiger • Humidificateur d’air • Humidificador de aire LB 3488 Umidificatore d'aria • Air humidifier • Nawilżacz powietrza • Párásító Зволожувач повітря • Увлажнитель воздуха •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Página 3
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
HINWEIS: ACHTUNG: Leuchtet die Kontrollleuchte im Wassertank rot, ist kein • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Wasser im Tank. Die Nebelerzeugung wird automatisch Gegenstände. gestoppt. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini- gungsmittel. Drehen Sie den Schalter in Richtung OFF, um das Gerät •...
Nutzung geeignetes Hinweis zur Richtlinienkonformität Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät LB 3488 in 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags-...
Página 6
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob tungen erbringen können.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat veel plezier van het toestel heeft. niet buiten.
Página 8
• Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale ver- mogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
• Draai de schakelaar in de richting van OFF om het ap- Voet van apparaat paraat uit te schakelen. • De behuizing kan met een licht bevochtigde doek afge- Als u ook op de knop NIGHT LIGHT drukt, wordt de knop •...
Het apparaat staat niet stabiel. Controleer de ondergrond. lawaai. De tank is bijna leeg. Het reservoir bijvullen. Technische gegevens Model: ................LB 3488 Spanningstoevoer: ........220-240 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ............30 W Beschermingsklasse: ..............II Verwijdering Vulhoeveelheid: ............ong. 3 liter Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”...
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas rons qu’il vous apportera satisfaction.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utili- sation de l’appareil en sécurité...
Allumer/Éteindre ATTENTION : • Tournez le bouton dans le sens ON pour allumer l’appareil. • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets L’indicateur lumineux bleu dans le réservoir à eau s’allume, abrasifs. s’il y a assez d’eau dans le réservoir. •...
Vérifiez l’espace du support. anormal. Le réservoir est presque vide. Remplissez le réservoir. Données techniques Modèle : ................LB 3488 Alimentation : ..........220-240 V~, 50/60 Hz Consommation : ..............30 W Classe de protection :..............II Élimination Quantité de remplissage : ........approx. 3 litres Signification du symbole “Elimination“...
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al con el uso de este aparato.
• Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experien- cia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes.
Encendido / apagado ATENCIÓN: • Gire el conmutador en la dirección ON para encender • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. el aparato. La luz indicadora del depósito del agua se ilumi- • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. nará...
Comprobar el espacio de apoyo. anormalmente alto. El depósito está casi vacío. Rellenar el depósito. Datos técnicos Modelo: ................LB 3488 Suministro de tensión: .......220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: ............30 W Schutzklasse: ................II Eliminación Cantidad de llenado: ..........aprox. 3 litros Clase de protección:..........aprox.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo pro- Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon dotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito divertimento nell’uso dell’apparecchio.
• Il ferro da stiro può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o man- canza di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
• Se si preme anche l’interruttore NIGHT LIGHT, la manopo- Base del dispositivo la si accenderà. • Il corpo dell‘apparecchio può essere pulito con un panno leggermenteinumidito. Asciugare poi bene con un panno Uso dell’apparecchio asciutto. • L’area sulla quale è il serbatoio deve essere pulita una 1.
Controllare il posizionamento. re insolito. Il serbatoio è quasi vuoto. Riempire di nuovo il serbatoio. Dati tecnici Modello: ................LB 3488 Alimentazione rete: ........220-240 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: ............30 W Classe di protezione: ..............II Smaltimento Quantità di riempimento: ..........appros. 3 litri Significato del simbolo “Eliminazione”...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• If you also press the switch NIGHT LIGHT, the knob will be Base appliance lit up. • Wipe the casing with a damp cloth. Then wipe it with a dry cloth. Using the Appliance • The area on which the tank stands should be cleaned once per week.
Check the stand space. loud The tank is almost empty. Refill the tank. Technical Data Model: ................LB 3488 Power supply: ..........220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ............. 30 W Protection class: ................II Disposal Filling quantity: ............approx. 3 liters Meaning of the “Dustbin”...
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal- korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. ności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. •...
Czyszczenie 1. Aby napełnić wodą, zdjąć pokrywkę, unieść zbiornik z urządzenia bazowego i obrócić go. Otwór do napełniania mieści się poniżej zbiornika. OSTRZEŻENIE: 2. Obrócić korek wlewu w kierunku OPEN. Napełnić wodą • Zawsze przed rozpoczęciem procesu czyszczenia zbiornik do ok. 3 cm poniżej obrzeża. prosimy wyciągnąć...
Dolać wody do zbiornika. Dane techniczne W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana Model: ................LB 3488 będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot Napięcie zasilające: ........220-240 V~, 50/60 Hz ceny zakupu urządzenia.
Página 31
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha- fogja a készülék használatát. tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (sem- mi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! A használati útmutatóban található...
Página 33
• A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent fizikai, ér- zékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket. •...
• Ha megnyomja a NIGHT LIGHT kapcsolót is, a gomb • A területet, melyen a tartály áll, hetente meg kell tisztítani. világítani fog. 1. Törölje át a területet egy nedves ruhával. Ha szüksé- ges, használjon néhány csepp háztartási ecetet és A készülék használata körülbelül 5 percig hagyja hatni.
A készülék nem stabil. Ellenőrizze az elhelyezés helyét. hangos. A tartály majdnem üres. Töltse újra a tartályt. Műszaki adatok Modell:................LB 3488 Feszültségellátás: ........220-240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ............. 30 W Védelmi osztály: ................II Hulladékkezelés Feltöltési mennyiség:........... körülbelül 3 liter A „kuka“...
Página 36
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. Не використовуйте будете задоволені його можливостями. його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного...
Página 37
• Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8 років, і особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи особи без достатнього досвіду і знань, якщо вони використовують пристрій під наглядом або були проін- структовані щодо використання пристрою в безпечний спосіб і усвідомлюють, яку...
Вмикання/вимикання УВАГА. • Поверніть перемикач у напрямку ON, щоб увімкнути • Забороняється використати для очищення дротяні прилад. Індикатор на ємності для води буде світитися щітки або абразивні предмети. синім у разі достатньої кількості води. • Забороняється використати їдкі або абразивні миючі засоби.
Перевірте місце, де стоїть прилад. гучно. Ємність майже порожня. Наповніть ємність. Технічні параметри Модель: ................LB 3488 Подання живлення: .........220-240 В~, 50/60 Гц Споживання потужності: ........... 30 BT Ггрупа електробезпечності: ............II Об’єм води: ..............прибл. 3 л Вага нетто: ............прибл. 1,69 kg Право...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- ского использования. Не пользуйтесь прибором под нравится эксплуатировать устройство. открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых...
Página 41
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею- щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или со- ответствующего квалифицированного специалиста. •...
Página 42
• Если вы не пользуетесь прибором долгое время, вы- Доливание воды лейте воду из резервуара и базового устройства. Дайте 1. Выключите устройство и отсоедините его от сети устройству просохнуть. электропитания. 2. Если в резервуаре осталась вода, ее необходимо вы- Наполнение водой лить.
5. Снова ополосните резервуар чистой водой. Уборка вокруг прибора 6. Просушите резервуар, прежде чем снова закрыть его. Если устройство использовалось длительное время, то возможны отложения известкового камня на деталях Керамический фильтр увлажнителя, несмотря на установленный фильтр. Регу- После использования примерно 1000 литров керамические лярно...
Технические данные Модель: ................LB 3488 Электропитание: ........220 - 240 В~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ..........30 ватт Класс защиты: ................II Объем резервуара: ........... прибл. 3 литра Вес нетто: ............. прибл. 1,69 кг Сохранено право на технические и конструкционные из- менения...
Página 45
المعلومات التقنية LB 3488 ............الموديل لطاقة الكهربية:....022 042 فولت تقري ب ًا، 05 06 هرتز ستهالك الطاقة: ........ 03 واط في الوضع الطبيعي II ..............رجة الحماية كمية التعبئة: ..........3 لترات تقري ب ًا لوزن الصافى: ..........تقري ب ًا 96.1 كجم...
Página 46
التنظيف 4. أزل التكلس الموجود على الغطاء وقفل فتحة الغطاء العلوية بقليل من .الخل المنزلي .5. اشطف الخزان مرة أخرى بماء نظيف :تحذير .6. اترك الخزان يجف قبل غلقه مرة أخرى .انزع القابس دائ م ًا قبل التنظيف • ال تغمر الجهاز في الماء أو تغسله تحت الماء الجاري. وإال سيؤدي •...
Página 47
.يجب عدم لعب األطفال بالجهاز • .يجب عدم قيام األطفال بالتنظيف وصيانة الجهاز دون اإلشراف عليهم • 1. لملء الخزان بالماء، أزل الغطاء، وارفع الخزان من على قاعدة التعليمات .الجهاز ثم اقلبه. توجد فتحة تعبئة الخزان بالماء تحت الخزان تم تطوير جهاز ترطيب الهواء ذو االستهالك الكهربائي المنخفض ليالئم .
Página 48
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الحرارة...