14
15
24
Aufbewahrung
und Pflege
Wird die Kopflupe KS nicht benutzt, sollte
sie in dem Behälter aufbewahrt werden
(Abb. 14).
Die Kopflupe KS bedarf keiner besonderen
Pflege. Allgemeine Verschmutzungen sind
auf die übliche Weise zu entfernen. Lö-
sungsmittel und scharfe Reinigungsmittel
dürfen jedoch nicht eingesetzt werden. Zur
Reinigung verschmutzter Glasoberflächen
verwenden Sie das mitgelieferte Reini-
gungs tuch (20). Schutz vor Ver schmutz ung
oder mecha nischer Beschädigung bietet
der Objektivschutz (19) (Abb. 15), der in
das Gehäuse eingeschraubt wird und zum
Lieferumfang des Fernrohr lupen-Systems
K gehört.
Wichtiger Hinweis:
Die Kopflupe KS ist nicht wasserdicht.
Eine Reinigung im Ultraschallbad darf des-
halb keinesfalls vorgenommen werden.
Storage and care
When the Head-worn Loupe KS is not in
use, it should always be kept in its special
storage container (Fig. 14).
The Head-worn Loupe KS does not require
any special care. Dirt on the support and
housing should be removed in the usual
way. However, solvents must not be used.
The special cleaning cloth (20) enclosed
should be used to clean soiled glass
surfaces. To prevent soiling or mechanical
damage to the objectives, we recommend
that lens protectors (19) be used to protect
them (Fig. 15); the lens protectors, which
are included in the delivery package of the
teleloupe system K, are screwed into the
housing.
Important note:
The Head-worn Loupe KS is not
waterproof. No attempt must therefore be
made to clean it in an ultrasonic bath.