Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

public
E
Instrucciones de
manejo
4.1
2.1
1.1
1. Puesta en
1.1.
Pulsen la tecla. El diodo verde se enciende.
Importante: distancia al micro: 20 – 30 cm
marcha
sensibilidad micro: de frente hasta máx. 45°
• No hay transmisión si no se habla en dirección del micro.
En cuanto se habla, la instalación se pone en marcha automaticamente.
2.1.
• Vuelvan a pulsar la tecla - el diodo rojo se enciende también.
2. Ampliación
adicional (6dB)
La transmisión del sonido es de mayor intensidad (+ 6dB).
¡ Funcionamiento permanente prohibido!
• Vuelvan a pulsar la tecla: volumen normal.
3. Paro
• Pulsen la tecla durante aprox 2 sec. Los diodos se apagan.
La instalación está desconectada.
4. Opciones
4.1.
Instalaciones para 2 - 3 ventanillas
Selecciónen la ventanilla mediante la tecla.
El diodo correspondiendo a la posición se enciende.
4.2.
Altavoz adicional (amplificador booster)
Anúncios públicos mediante booster: mantengan la tecla pulsada
(tecla integrada en la unidad micrófono/altavoz)
4.3.
Comunicación simplex
Mediante la tecla adicional integrada en la unidad micrófono/altavoz
Hablar:
mantengan la tecla pulsada
Escuchar: suelten la tecla
4.4.
Gong digital
Para lado público: pulsen la tecla integrada en la unidad micro/altavoz
Paro lado servicio: pulsen la tecla, provista por el cliente
Transmisión para personas con problemas de audición
Función automática si la unidad central está provista de esta opción.
La regleta de inducción, montada verticalmente en el cristal (al interior o
al exterior) crea un campo magnético de aprox. 60 cm. Las personas con
problemas de audición pueden oír perfectamente, incluso en ambientes
muy ruidosos, teniendo posicionada su ayuda acústica en posición„T"o „I".
4.2 4.3 4.4
public
D
Bedienungs-
Anleitung
4.1
2.1
1.1
1. Einschalten
1. 1. • Taste drücken. Die grüne Anzeigediode leuchtet.
Wichtiger Hinweis: Besprechungsabstand: 20 – 30 cm
• Wenn nicht gesprochen wird, unterbricht die Übertragung automatisch.
Sobald gesprochen wird, schaltet die Anlage automatisch ein.
2. Lautstärke-
2. 1. • Taste nochmals drücken – auch die rote Anzeigediode leuchtet.
Anhebung
Die Lautstärke ist um 6 dB angehoben. Nicht für Dauerbetrieb, da
(6dB)
diese 6 dB im sprachgesteuerten Wechselsprechen aufmoduliert werden.
• Taste nochmals drücken: Normalbetrieb.
3. Ausschalten
• Taste ca. 2 sec. drücken. Die Anzeigedioden erlöschen. Die Anlage ist
ausgeschaltet.
4.1. Anlagen für 2–3 Publikumspositionen.
4. Optionen
Mit der Taste die gewünschte Publikums-Position wählen.
Die entsprechende Anzeigediode leuchtet.
4.2. Zusatzlautsprecher (Booster)
Durchsage über Zusatzlautsprecher: Die im Tischpult eingebaute
Zusatztaste (Sprechtaste) gedrückt halten.
4.3. Wechselsprechbetrieb
mit der im Tischpult eingebauten Zusatztaste.
Sprechen: Taste gedrückt halten
Hören:
Taste loslassen
4.4. Digitaler Gong
Für Publikumsseite: Die im Tischpult eingebaute Zusatztaste drücken
Für Serviceseite: Auslösbar mit bauseits gelieferter Taste
Übertragung für Hörbehinderte.
Diese Funktion ist automatisiert, sofern die Steuerzentrale über diese
Option verfügt. Der senkrecht an der Scheibe (innen oder außen) ange-
brachte Induktionsstab erzeugt ein magnetisches Feld von ca. 60 cm, so
daß Hörbehinderte mittels ihres auf »T« oder »I« geschalteten Hörgeräts
auch bei großem Umgebungslärm perfekt verstehen können.
Clarson Apparatebau GmbH ·
Zeppelinstr. 4
D-78083 Dauchingen
Telefon +49 (0)7720/9956-0
Fax
+49 (0)7720/9956-22
E-Mail clarson@t-online.de
4.2 4.3 4.4
Aufnahmecharakteristik:
Von vorne/seitlich bis max. 45 °
9/99

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clarson public

  • Página 1 Instrucciones de Bedienungs- Clarson Apparatebau GmbH · Zeppelinstr. 4 manejo Anleitung D-78083 Dauchingen Telefon +49 (0)7720/9956-0 +49 (0)7720/9956-22 E-Mail clarson@t-online.de 4.2 4.3 4.4 4.2 4.3 4.4 1. Einschalten 1. 1. • Taste drücken. Die grüne Anzeigediode leuchtet. 1. Puesta en 1.1.
  • Página 2 4.4. Carillon digital To public side: Press the button integrated in the microphone/ Vers côté public: appuyer sur la touche intégrée dans le pupitre. loudspeaker unit. Vers côté service: appuyer sur la touche fournie par le client To service side: Press the button (supplied by client)