Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual del usuario
DMS-1050
MP3 Scratch Workstation
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omnitronic DMS-1050

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Manual del usuario DMS-1050 MP3 Scratch Workstation © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Página 2 2/56 10602425_V_1_0...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis/Table of contents Sommaire/Contenido 1. EINFÜHRUNG............................... 5 2. SICHERHEITSHINWEISE..........................5 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................7 4. GERÄTEBESCHREIBUNG .......................... 7 5. INSTALLATION ............................11 6. BEDIENUNGSHINWEISE........................... 12 7. VORSICHTSMASSNAHMEN ........................16 8. REINIGUNG UND WARTUNG........................17 9. TECHNISCHE DATEN ..........................17 1.
  • Página 4 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.omnitronic.com Vorsicht Laserstrahlung! Dieses Gerät enthält eine Laserdiode...
  • Página 5: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für eine OMNITRONIC DMS-1050 Scratch-Workstation entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Página 6 Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen. Den Netzstecker immer als letztes einstecken.
  • Página 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionellen CD/MP3-Player, mit dem sich Standard-CDs abspielen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 115/230 V, 50/60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung oder Inbetriebnahme des Gerätes.
  • Página 8 4.2 Vorderseite 1. DISPLAY LCD-Display zur Anzeige der verschiedenen Modi und Funktionen. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.3 LCD-Display. 2. SEARCH-ENCODER Mit dem Search-Encoder können Sie sich innerhalb eines Titels schnell vorwärts- oder rückwärtsbewegen. Drehen Sie den Search-Encoder nach rechts, um sich vorwärts zu bewegen, und nach links, um sich rückwärts zu bewegen.
  • Página 9 5. LOOP OUT-TASTE Durch Drücken der Out-Taste lässt sich der Loop Out-Punkt abspeichern. Der Player wiederholt die gespeicherte Sequenz solange, bis Sie erneut die Out-Taste drücken. 6. RELOOP-TASTE Über die RELOOP-Taste können Sie eine gespeicherte Sequenz wieder aufrufen. 7. CUE-TASTE Pausemodus: Im Pausemodus kann durch Gedrückthalten der Cue-Taste vorgehört werden.
  • Página 10 15. BANK-TASTEN Über jede der 4 Bank-Tasten können Sie sowohl einen Cue-Punkt als auch ein Sample abspeichern. Der gespeicherte Cue-Punkt oder das Sample (vorher Sampler/Memory-Taste drücken) kann dann über die jeweilige Bank-Taste wieder aufgerufen werden. 16. PITCHFADER Stellen Sie mit dem Pitchfader die gewünschte Geschwindigkeit ein. Auf der Anzeige erscheint der aktuelle Prozentwert.
  • Página 11: Installation

    4.3 Rückseite 23. AUDIO OUT-BUCHSEN An diese Buchsen wird das Musiksignal in analoger Form ausgegeben. Zum Anschluss an Ihr Mischpult. 24. DIGITAL OUT-BUCHSE An diese Buchse wird das Musiksignal in digitaler Form ausgegeben. Z. B. zum Anschluss an eine digitale Endstufe.
  • Página 12: Bedienungshinweise

    Verbinden Sie die Audio Out-Buchsen über ein Cinch-Kabel mit den Line-Eingangsbuchsen Ihres Mischpultes. Vergewissern Sie sich, dass die Kanalbelegung (rot/weiß) an beiden Buchsen übereinstimmt. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der CD-Player ausgeschaltet ist (Netzschalter ist in ungedrückter Position) bevor Sie ihn ans Netz anschließen, da sonst Ihre Lautsprecher beschädigt werden könnten. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung am Spannungswahlschalter mit der verfügbaren Spannung übereinstimmt, um schwerwiegende Schädigungen des Gerätes zu vermeiden.
  • Página 13: Titelauswahl Über Die Track-Tasten

    6.5 Titelauswahl über die Track-Tasten Über die Track-Tasten können Sie den gewünschten Titel auswählen. Soll ein Titel von Anfang an abgespielt werden, drücken Sie die Track-Tasten, bis auf der Anzeige die Nummer des gewünschten Liedes erscheint. Durch Halten der entsprechenden Track-Taste durchläuft der CD-Player die Titelnummern, bis Sie die Taste wieder loslassen.
  • Página 14: Interaktives Scratch-Rad

    Sobald Sie die Cue-Taste drücken, kehrt der Player zum Cue-Punkt zurück und befindet sich im Pausemodus. Speicherung mehrerer Cue-Punkte: Mit der DMS-1050 lassen sich bis zu 4 verschiedene Cue-Punkte verschiedener Titel abspeichern und über die Bank-Taste bzw. die Cue-Taste wieder aufrufen. Halten Sie dazu die Sampler/Memory-Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die gewünschte Bank- Taste, um den aktuellen Cue-Punkt auf der Bank-Taste abzuspeichern.
  • Página 15: Faderstart

    Taste gespeichert, können nur die ersten 5 Sekunden übertragen werden. Speicherung mehrerer Samples: Mit der DMS-1050 lassen sich bis zu 4 verschiedene Samples verschiedener Titel abspeichern und über die Bank-Taste wieder aufrufen. Halten Sie dazu dazu die Sampler/Memory-Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die gewünschte Bank-Taste, um das aktuelle Sample auf der Bank-Taste abzuspeichern.
  • Página 16: Ende Der Benutzung

    Außerdem müssen die Audio Out-Buchsen mit den Line-Eingangsbuchsen des Mischpultes verbunden sein. Bitte beachten Sie, dass die Faderstart-Funktion nur in Verbindung mit geeigneten Mischpulten funktioniert. Legen Sie die CD ein und bestimmen Sie den abzuspielenden Titel (Pause-Modus). Starten Sie die Wiedergabe von Ihrem Mischpult aus.
  • Página 17: Reinigung Und Wartung

    8. REINIGUNG UND WARTUNG LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
  • Página 18: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet 1. INTRODUCTION Thank you for having chosen a OMNITRONIC DMS-1050 Scratch-Workstation. You have acquired a reliable and powerful device. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many years.
  • Página 19 Important: Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will not accept liability for any resulting defects or problems. If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately.
  • Página 20: Operating Determinations

    Keep away children and amateurs! CAUTION: High volumes can cause hearing damage! There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. 3. OPERATING DETERMINATIONS This device is a professional CD/MP3-player for playing CDs. This product is allowed to be operated with an alternating current of 115/230 V, 50/60 Hz and was designed for indoor use only.
  • Página 21: Front Panel

    4.2 Front panel 1. DISPLAY LCD-display for displaying the different modes and functions. Please refer to the explanations under 6.3 LCD-display. 2. SEARCH-ENCODER Via the Search-encoder, you can quickly scan forwards and backwards. Turn the Search-encoder to the right in order to scan forwards and turn it to the left in order to scan backwards. The further you turn the Search- encoder the higher the scanning-speed.
  • Página 22 5. LOOP OUT-BUTTON By pressing the Out-button, you can memorize the Loop Out-button. The player will repeat the memorized sequence until you press the Out-button once more. 6. RELOOP-BUTTON Via the RELOOP-button, you can call up a memorized sequence once more. 7.
  • Página 23: Rear Panel

    16. PITCHFADER You can adjust the desired speed with the Pitchfader. The display shows the current percentage. 17. TIME-BUTTON The display can be switched from track remain time (Remain) to total remain time (total remain) or track playback time (Elapsed). 18.
  • Página 24: Installation

    23. AUDIO OUT-SOCKETS The music-signal of these sockets is analogue. Connect the output to the respective input of your mixer. 24. DIGITAL OUT-SOCKET The music-signal of this socket is digital. Connect the output to the respective input of a digital amplifier for example.
  • Página 25: Lcd-Display

    6.2 CD-tray Press Open/Close-button in order to open the disc tray. The CD-tray opens, the status-LED flashes and the display shows "OPEN". Insert your CD in the CD-tray. Make sure that you only hold the CD with 2 fingers on the edge. Avoid touching the inside area of the CD.
  • Página 26: Adjusting The Playback-Speed

    Memorizing several Cue-points: With the DMS-1050, you can memorize up to 4 different Cue-points of different tracks and recall them via the Bank-button or the Cue-button, respectively. Hold the Sampler/Memory -button and press the desired Bank-button in order to memorize the current Cue- point on the Bank-button.
  • Página 27: Interactive Scratch-Wheel

    5 seconds will be memorized. Memorizing several samples: With the DMS-1050, you can memorize up to 4 different samples of different tracks and recall them via the Bank-button. Hold the Sampler/Memory-button and press the desired Bank-button in order to memorize the current sample on the Bank-button.
  • Página 28: Faderstart

    CD using the Recall-function. 6.11 Faderstart With the DMS-1050, you have the possibility to start the CD-player directly from the mixer. Make sure that the Relay-socket is connected with the respective socket on the mixer. Additionally, the Audio Out-sockets have to be connected with the Line-input sockets of your mixer.
  • Página 29: Precautions

    7. PRECAUTIONS This CD player cannot be compared to conventional Hifi CD players. This player is much more rugged in order to withstand the strenous road use and consistent transports of mobile discotheques. Should you have further problems, please refer to the chart below. The adjustments of the Pitchfader change the FM frequencies.
  • Página 30: Technical Specifications

    9. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 115/230 V, 50/60 Hz Power consumption: 14.5 W Type: Compact Disc/MP3 Player Available disc: Standard CDs 8 and 12 cm Quantisation: D/A-converter: 1 Bit Sampler frequency: 44.1 kHz Frame-accuracy: 1/75 sec Pitch adjustment: +/- 4 %, +/- 8 %, +/- 16 %, 100 % Display: Remaining track time and track playback time Distortion:...
  • Página 31: Introduction

    - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi un OMNITRONIC DMS-1050 Scratch-Workstation. Si vous respectez les instructions suivantes, vous profiterez d’une performance solide et convaincante de votre appareil pour de nombreuses années.
  • Página 32 Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie. L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil.
  • Página 33: Emploi Selon Les Préscriptions

    le séparer du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur). Des dysfonctionnements et court-circuites peuvent causer des blessures mortelles. Avant la mise en marche de l'appareil, assurez-vous que tous les faders et tous les régulateurs de volumes soient en position "0" ou au minimum. ATTENTION: Allumez toujours l'amplificateur en dernier lieu et éteignez le en premier! Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
  • Página 34: Description

    4. DESCRIPTION 4.1 Features Scratch Workstation Pour des CDs standards et MP3 CDs de 8 et 12 cm • Roue de scratch • Fonction Scratch en temps réel sans retard et sans limit de temps • Fonction Vinyl Cue, qui permet la recherche des points Cue comme chez la platine-disque •...
  • Página 35 1. AFFICHAGE Affichage LCD pour afficher des modes et fonctions différents. Veuillez faire attention aux instructions sous 6.3 Affichage . 2. ENCODER SEARCH Avec l'encoder Search, vous pouvez mouver rapidement en avant ou en arrière. Tournez l'encoder Search à droite pour mouver en avant et à gauche pour mouver en arrière. Le plus vous tournez l'encoder Search, le plus vite est la vitesse de mouvement.
  • Página 36 11. TOUCHE EJECT Avec les touches EJECT, vous pouvez ouvrier et fermer le tiroir d'accès du CD. Veuillez faire attention aux instructions sous 6.2 Tiroir d'accès du CD. 12. TOUCHE MAIN TEMPO Avec la touche MAIN TEMPO, vous pouvez ajuster l‘hauter de ton après avoir varié la vitesse de lecture. 13.
  • Página 37: Installation

    23. DOUILLES AUDIO OUT Le signal de musique est sorti à ces douilles en forme analogue. Pour une connexion avec votre table de mixage. 24. DOUILLE FADERSTART Par la douille Faderstart, il est possible de télécommander le lecteur CD. Quand vous utilisez une table de mixage avec la fonction Faderstart, connectez le lecteur à...
  • Página 38: Instructions D'UTilisation

    Connectez le lecteur CD à votre tâble de mixage avec le câble cinch et via les sorties Audio Out. Assurez- vous que l'occupation gauche/droite (couleur rouge/blanc) des appareil est la même. ATTENTION: Assurez-vous que le lecteur CD est mis hors de tension (interrupteur secteur en position sortie) avant de le brancher au secteur, pour éviter des dommages graves de l’appareil.
  • Página 39: Réglage De La Vitesse De Lecture

    6.5 Sélection des plages par les touches Track Par les touches Track, vous pouvez sélectionner la plage souhaitée. Pour effectuer la lecture d'une plage à son debut, il faut tout d'abord selectionner la plage souhaitée en appuyant sur les touches Track jusqu'à l’apparîtion du numéro de celle concernée dans l’affichage. En maintenant la touche Track respective, le lecteur CD mouve d'un numéro de plage à...
  • Página 40: Roue Scratch Interactive

    Veuillez faire attention aux instructions sous 6.6 Réglage de la vitesse de lecture. Fonction Vinyl Cue: Le DMS-1050 dispose d’une nouvelle fonction Vinyl Cue, qui permet la recherche des Points Cue pour la première fois comme chez la platine-disque. Programmation des points Cue ou Loop en temps réel: Le lecteur se trouve en mode de lecture.
  • Página 41: Mode De Sampler

    Recall de la CD correspondante. 6.11 Faderstart Le DMS-1050 vous offre la possibilité de démarrer le lecteur CD directement à partir de la table de mixage. Assurez-vous que vous avez connecté la douille Relay avec la douille correspondante de la table de mixage.
  • Página 42: Fin D'uTilisation

    Veuillez faire attention que la fonction Faderstart est une fonction Faderstart point Cue. Ça signifie que le lecteur CD commence la lecture après l'actionnement du canal réspectif et va en mode de pause et retourne au point Cue après l'actionnement repitié. Conditions pour le fonctionnement à...
  • Página 43: Nettoyage Et Maintenance

    8. NETTOYAGE ET MAINTENANCE DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien! L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.
  • Página 44: Introducción

    -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un OMNITRONIC DMS-1050. Desembale su DMS-1050. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Página 45: Instrucciones De Manejo

    Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Página 46: Descripción Del Aparato

    No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! La temperatura ambiente debe ser entre -5°...
  • Página 47: Panel Frontal

    4.2 Panel frontal 1. PANTALLA Pantalla LCD para lectura de los diferentes modos y funciones. Por favor dirijase a las explicaciones de la sección 6.3 Pantalla LCD. 2. ENCODER SEARCH Mediante el encoder Search Vd. puede buscar rápidamente hacia delante y hacia atrás. Gire el encoder hacia la derecha para la búsqueda hacia delante y gire el encoder para la búsqueda hacia atrás.
  • Página 48 5. TECLA LOOP OUT Pulse la tecla Out para memorizar el punto Loop Out. El lector repite la secuencia hasta que pulse de nuevo la tecla Out. 6. TECLA RELOOP Mediante la tecla Reloop puede llamar la sequencia memorizada otra vez. 7.
  • Página 49 16. PITCHFADER Puede ajustar la velocidad deseada con el Pitchfader. La pantalla muestra el porcentaje de los graves. 17. TECLA TIEMPO (TIME) La pantalla se puede cambiar de tiempo restante (Remain) a tiempo restante total (Total Remain) a tiempo transcurrido (Elapsed). 18.
  • Página 50: Instalación

    23. CASQUILLOS DE SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) La señal de música de estos casquillos es análoga. Conecte la salida a la entrada respectiva de su mezclador. 24. CASQUILLO DE SALIDA DIGITAL (DIGITAL OUT) La señal de música de esto casquillo es digital. Conecte la salida a la entrada respectiva de su amplificador por ejemplo.
  • Página 51: Bandeja Del Cd

    6.2 Bandeja del CD Pulse la tecla Open/Close para abrir la bandeja del disco. La bandeja del CD se abre, la LED de estado parpadea y en la pantalla aparece "OPEN". Inserte su CD en la bandeja. Maneje el CD sólo por el borde con 2 dedos. Evite tocar la parte interior del ATENCIÓN: No cierre la bandeja empujando ya que esto podría dañar la construcción.
  • Página 52 Tan pronto como pulse la tecla Cue el lector vuelve al punto Cue y se coloca en el modo de pausa. Memorizar algunos puntos Cue: Con el DMS-1050, Vd. puede memorizar hasta 4 puntos Cue diferentes de canciones diferentes y llamarlos mediante la tecla Bank o Cue, respectivamente.
  • Página 53: Rueda Scratch Interactiva

    Por favor dirijase a las explicaciones del apartado 6.6 Ajuste de la velocidad de lectura. Función Vinyl Cue El DMS-1050 dispone de la nueva Vinyl Cue-función para buscar los puntos Cue como con el tocadisco. Programación en tiempo real de los puntos Cue o Loop: El lector está...
  • Página 54: Final Del Manejo

    CD respectivo mediante la función Recall. 6.11 Faderstart El DMS-1050 ofrece la posibilidad de controlar el CD-Player directamente de su mixer. Asegúrese de que el casquillo Relay está conectado con el casquillo respectivo del mixer. Además, los casquillos Audio Out deben ser conectados con los casquillos de entrada Line del mixer.
  • Página 55: Precauciones

    7. PRECAUCIONES Este CD player no puede ser comparado con Hifi CD players convencionales. Este lector está construido mucho más estable para poder soportar el estenuante uso en la carretera y los consistentes transportes de las discotecas móviles. En caso de problemas por favor remitase al cuadro de más abajo. Los ajustes del Pitchfader cambian las frecuencias de FM.
  • Página 56: Especificaciones Técnicas

    9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: 115/230 V, 50/60 Hz Consumo: 14,5 W Tipo: Compact Disc / MP3 Player CDs utilizables: CDs standards de 8 y 12 cm Cuantificación: Convertidor D/A: 1 Bit Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz Precisión de frame: 1/75 sec Ajuste de frequencia: +/- 4 %, +/- 8 %, +/- 16 %, 100 % Pantalla:...

Tabla de contenido