Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T-Square® Commercial Fence system
T-Square® Système commercial de guide
T-Square® Sistema de guía comercial
Français (16)
Español (30)
www.deltaportercable.com
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA.
ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.
LÉASE
BC30/BC30W
BC50/BC50W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Biesemeyer T-Square BC30

  • Página 1 T-Square® Commercial Fence system T-Square® Système commercial de guide T-Square® Sistema de guía comercial Français (16) Español (30) www.deltaportercable.com Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Biesemeyer and we have advised you. Contact us online at www.deltaportercable.com or by mail at End User Services, Biesemeyer, PO Box 2468, Jackson, TN 38302-2468.
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. For your own safety, read the instruction manual Use the proper extension cord. Make sure your before operating the machine. Learning the machine’s extension cord is in good condition. When using an application, limitations, and specific hazards will greatly extension cord, be sure to use one heavy enough to carry minimize the possibility of accidents and injury.
  • Página 4: Functional Description

    The right extension table may be purchased seperately or may be constructed by following the diagram in this manual. If the leg kit is not included with the fence, it may be ordered seperately as well. IMPORTANT: The Biesemeyer T-Square® Commercial fence system is designed to be used only with a supporting ®...
  • Página 5 18 19 20 21 22 23 24 FIG. 2 1. T-Square® Fence For Attaching Extension Table (All Saws) 2. Support Leg (2) 18. 1/4-20 x 1-1/2” Flat Head Screw (14) 3. Leveling Foot (2) 19. Fender Washer (14) 4. 3/8-16 Hex Nut (2) 20.
  • Página 6: Assembly

    ASSEMBLY To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. CONSTRUCTING EXTENSION TABLE FIG. 4 ASSEMBLY (DELTA SAWS ONLY) (FOR ALL OTHER SAWS, PROCEED DIRECTLY TO PAGE 9, STEP 1.) FRONT RAIL TO SAW...
  • Página 7 REAR RAIL FOR DELTA SAWS NOTE: Do not use template to set rear rail. 3. Align the two non-countersunk holes in the rear rail with the two holes in the rear edge of the saw table. The two cutouts in the rear rail need to be below the bottom of the two miter slots in the saw table.
  • Página 8 6. Lay the table upside down on the floor or on a bench. 7. Position the table leg (I) to the closed in corner of the extension table (J) as shown in Fig. 11. 8. Attach the table leg to the table board with six 5/8” long wood screws (K).
  • Página 9 ASSEMBLY (FOR ALL OTHER SAWS) ASSEMBLE FRONT RAIL 1. Raise saw blade (A) Fig. 15. Place a straight edge (B) against the right side of saw blade extending out over the front of the saw as shown. Position front rail (C) against the edge of saw table and lightly clamp in place using bar clamps (D).
  • Página 10 IMPORTANT: If your saw fence system will be used with a mobile base underneath the saw base and table legs, the position of the legs will have to be changed to fit the mobile base extension. 9. Lay the extension table upside down on a floor or bench.
  • Página 11 ASSEMBLY (FOR ALL SAWS) 1. Attach knob (A) Fig. 23 to locking handle (B). Knob is screwed onto threads of locking handle. FIG. 23 2. Align fence side (C) Fig. 24, with the miter slot on the table saw and lock fence in position. Using a measuring tape (D), measure the distance from the saw blade to the fence side.
  • Página 12 5. When the fence locking handle (B) Fig. 28, is pushed to the down position, the fence assembly (C) should be completely clamped to the guide tube. If the fence assembly (C) is not completely clamped to the guide tube when the handle is pushed down, as shown, lift up handle (B) and raise fence off the guide tube as shown in Fig.
  • Página 13 9. The distance the fence is positioned away from the saw blade is indicated by the witness line (S) located in cursor (E), Fig. 31. To calibrate the cursor to the saw blade, make a test cut with the fence locked in position.
  • Página 14: Troubleshooting

    24 hours/day. You can also write to us for information at Biesemeyer, PO Box 2468, Jackson, Tennessee 38302-2468 - Attention: End User Services. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, date code, etc.)
  • Página 15: Warranty

    WARRANTY To register your tool for warranty service visit our website at www.deltaportercable.com. Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Página 16: Les Instructions Importantes De Surete

    été conçu. En cas de questions à propos de l’application du produit, NE PAS l’utiliser avant d’écrire à Biesemeyer et d’obtenir nos conseils. Il est possible de communiquer avec nous en ligne au www.deltaportercable.com ou par courrier postal au : End User Services, Biesemeyer, PO Box 2468, Jackson, TN 38302-2468, É.-U.
  • Página 17: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, calibre suffisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi Un cordon d’un calibre insuffisant entraînera une perte de apprendre l’application et les limites de la machine ainsi tension d’où...
  • Página 18: Description Fonctionnelle

    étiquettes et accessoires actuels diffèrent des caractéristiques réelles de ce modèle. Ces illustrations ont uniquement pour but d’illustrer la technique. CONTENUS DE BOITE DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Déballer soigneusement le contenu du système commercial de guide Biesemeyer T-Square des boîtes d’expédition. ®...
  • Página 19 18 19 20 21 22 23 24 FIG. 2 1. Guide T-Square® Fixation de la rallonge (toutes les scies) 2. (2) pattes de support 18. (14) vis à tête plate de 1/4-20 x 1 ½ po (8 mm-18 x 38 mm) 3.
  • Página 20 ASSEMBLAGE Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. FABRICATION DE LA RALLONGE LONGUEUR VOULUE LARGEUR...
  • Página 21 BARRE DE GUIDAGE ARRIÈRE POUR LES SCIES DELTA REMARQUE : ne pas utiliser le gabarit pour régler la barre de guidage arrière. 3. Aligner les deux trous non fraisés de la barre de guidage arrière avec les deux trous du bord arrière de la table de scie.
  • Página 22 6. Inverser la table sur le plancher ou un établi. 7. Positionner la patte de table (I) le plus près du coin de la rallonge (J) de la table comme montré à la fig. 11. 8. Fixer la patte de table à la planche de la table au moyen de six longues vis à...
  • Página 23 ASSEMBLÉE (POUR TOUTES AUTRES SCIES) MONTAGE DE LA BARRE DE GUIDAGE AVANT 1. Relever la lame de la scie (A), fig. 15. Placer une équerre (B) contre le côté droit de la lame et la laisser dépasser à l’avant de la scie comme montré. Positionner la barre de guidage avant (C) contre le bord de la table de scie et la fixer temporairement en position avec les serres pour la barre (D).
  • Página 24 IMPORTANT : si le système de guidage de la scie est utilisé avec une base mobile (sous la base de la scie et des pattes de table), il faudra changer la position des pattes de sorte qu’elles s’insèrent dans la rallonge de la base mobile.
  • Página 25 MONTAGE (POUR TOUTES LES SCIES) 1. Fixer le bouton (A), fig. 23, à la poignée de verrouillage (B). Le bouton est vissé sur les filets de la poignée de verrouillage. 2. Aligner le côté du guide (C), fig. 24, avec la rainure du guide d’onglet sur la table de scie et verrouiller le guide en position.
  • Página 26 5. Lorsque la poignée de verrouillage (B), fig. 28, du guide est abaissée, le module du guide (C) devrait être bien fixe sur le tube. Dans le cas contraire, relever la poignée (B) comme montré, et dégager le guide du tube comme montré...
  • Página 27 9. La ligne de repère (S) logée sur le curseur (E) indique l’écart entre le guide et la lame de la scie, fig. 31. Pour étalonner le curseur en fonction de la lame de la scie, effectuer quelques essais avec le guide bloqué en position.
  • Página 28 Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Biesemeyer, ses succursales d’usine ou pour trouver un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltaportercable.com ou communiquer avec notre service à la clientèle au 800-223-7278.
  • Página 29: Garantie Limitée De Deux Ans

    GARANTIE Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltaportercable.com. Garantie limitée de deux ans Delta réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine Delta, pièce de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s'est avéré...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si tiene alguna pregunta relacionada con la aplicación del producto, NO lo utilice hasta escribir a Biesemeyer y obtener nuestro asesoramiento. Comuníquese con nosotros en línea en www.deltaportercable.com o por correo a End User Services, Biesemeyer, PO Box 2468, Jackson, TN 38302-2468.
  • Página 31: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones utilizar un cordón que sea lo suficientemente pesado como antes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicación, para llevar la corriente que su producto tome.
  • Página 32: Descripción Funcional

    El banco de extensión derecha se puede adquirir por separado o se puede construir siguiendo el diagrama de este manual. Si el juego de patas no se incluye con la guía, también se puede comprar por separado. IMPORTANTE: El sistema de guía comercial Biesemeyer T-Square está...
  • Página 33 18 19 20 21 22 23 24 FIG. 2 1. Guía T-Square® Para anexar el banco de extensión (para todas las 2. Patas de apoyo (2) sierras) 3. Pies niveladores (2) 18. Tornillos de cabeza plana de 1/4-20 x 38 mm (1 1/2”) 4.
  • Página 34: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. CONSTRUCCIÓN DEL BANCO DE EXTENSIÓN LARGO DESEADO ANCHO DE LA SIERRA...
  • Página 35: Importante

    EL RIEL TRASERO PARA LAS SIERRAS DELTA NOTA: No use la plantilla para colocar el riel trasero. 3. Alinee los dos orificios no avellanados del riel trasero con los dos orificios del borde trasero del banco de la sierra. Los dos cortes del riel trasero deben estar debajo de la parte inferior de las dos ranuras de inglete del banco de la sierra.
  • Página 36 6. Coloque el banco hacia abajo sobre el suelo o una mesa de trabajo. 7. Coloque la pata del banco (I) en la esquina interior del banco de extensión (J), como se muestra en la Fig. 11. 8. Anexe la pata del banco a la tabla del banco con seis tornillos largos para madera de 16 mm (5/8”) (K).
  • Página 37 ENSAMBLAJE (PARA EL RESTO DE LAS SIERRAS) ENSAMBLAJE DEL RIEL FRONTAL 1. Levante la hoja de la sierra (A) Fig. 15. Coloque una regla (B) contra el lado derecho de la hoja de la sierra, que se extienda sobre el frente de la hoja como se muestra. Ubique el riel frontal (C) contra el borde del banco de la sierra y ajústelo levemente en su lugar con las abrazaderas de barra (D).
  • Página 38 IMPORTANTE: Si utilizará el sistema de guía de la sierra con una base móvil debajo de la base de la sierra y las patas del banco, deberá cambiar la posición de las patas para que se adapten a la extensión de la base móvil. 9.
  • Página 39 ENSAMBLAJE (PARA TODAS LAS SIERRAS) 1. Anexe la perilla (A) Fig. 23 al mango de bloqueo (B). La perilla se enrosca al mango de bloqueo. 2. Alinee el lado de la guía (C) Fig. 24 con la ranura de inglete de la sierra de banco y trabe la guía en su lugar. Con una cinta métrica (D), mida la distancia entre la hoja de la sierra y el lado de la guía.
  • Página 40 5. Cuando el mango de bloqueo de la guía (B) Fig. 28 está hacia abajo, el ensamble de la guía (C) debe estar completamente sujeto al tubo de la guía. Si el ensamble de la guía (C) no está completamente sujeto al tubo de la guía cuando el mango está...
  • Página 41 9. La distancia entre la guía y la hoja de la sierra está indicada por la línea de referencia (S) del cursor (E), Fig. 31. Para calibrar el cursor con la hoja de la sierra, haga un corte de prueba con la guía fija en su lugar. Mida el ancho de la pieza cortada.
  • Página 42: Localizacion De Fallas

    Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Biesemeyer y sus sucursales o para localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com o llame a End User Services (Servicios para el usuario final) al (800) 223-7278.
  • Página 43: Póliza De Garantía

    PÓLIZA DE GARANTÍA IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ________________________ Marca:__________________________Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:__________________________________________________________________________ Este producto está...
  • Página 44: Garantia

    à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta : Ÿ Las siguientes son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor’s Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It.

Este manual también es adecuado para:

T-square bc30wT-square bc50T-square bc50w

Tabla de contenido