Página 1
M o n t a g e a n l e i t u n g Brüstung für Massivholz – Anbau GB Assembly instructions notice de montage istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem szerelési utasítás NL montagehandleiding HR uputstvo za montažu SLO navodilo za uporabo Art.-Nr.: 100.2430.28.01 Stand: 1427...
Página 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG ! Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist. Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit.
Página 3
WERKZEUG Folgendes Werkzeug sollten Sie vor Beginn der Montage zurecht gelegt haben. (Nicht im Lieferumfang enthalten!) Bandmaß Wasserwaage Stift Säge Bohrmaschine Elektroschrauber HINWEIS In regelmäßigen Abständen sollten die Verschraubungen überprüft und nachgezogen werden. Dieses Produkt ist überwiegend aus Massivholz gefertigt und da es sich bei dem Werkstoff Holz um ein Naturprodukt handelt, kann es vorkommen das durch extreme Witterungseinflüsse, insbesondere nach langen Wärmeperioden, sich Trockenrisse bilden.
Dear customer Read these instructions through completely before assembling your product in order to avoid errors in assembly or damage. IMPORTANT Please use the enclosed packing list to check immediately that your product has been delivered complete and intact. Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired. This list enables you to check that all the individual parts are present.
Página 5
TOOL You should have the following tools to hand before beginning assembly. Not supplied. Spring tape measure Spirit level Pencil Drill Electric screwdriver Notes The screw connections should be checked and retightened at regular intervals. This product is manufactured primarily from solid wood and as wood is a natural product, prolonged weathering, in particular after long hot periods, may lead to the formation of dry cracks.
Chère Cliente, cher Client Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l'assemblage afin d'éviter les erreurs et les dommages. IMPORTANT ! Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste des pièces, si le produit est arrivé complet et en bon état.
Página 7
OUTIL Pour le montage, nous vous recommandons de préparer les outils suivants. N'est pas compris dans la fourniture ! Décamètre à ruban Niveau à bulle Crayon Scie Perceuse visseuse élecktriqu Remarques Il est conseillé de vérifier et de resserrer les assemblages vissés à intervalles réguliers. Ce produit est essentiellement fabriqué...
Página 8
Egregi clienti, Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. IMPORTANTE ! Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto sia stato fornito completo e senza danni. Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio solo alla scadenza del periodo di garanzia.
Página 9
UTENSILE Prima di iniziare con il montaggio tenere a portata di mano i seguenti utensili. Non compreso nella fornitura! metro a nastro livella ad acqua Matita Sega trapano avvitatore elettrico Istruzioni Si raccomanda di controllare periodicamente tutti i collegamenti a vite e di riserrarli all'occorrenza. Questo prodotto è...
Página 10
Apreciado cliente: Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errores o desperfectos. ¡IMPORTANTE! Compruebe con la lista de embalaje si el producto ha llegado a sus manos completo e intacto. No elimine la lista de embalaje antes de expirar el periodo de garantía. La lista sirve para controlar la integridad de las piezas y ha de guardarse junto con el comprobante de compra.
Página 11
Herramienta Antes de emprender el montaje hay que tener a mano las siguientes herramientas. ¡No figura en el suministro! Cinta métrica Nivel de burbuja Lápiz Sierra Taladradora eléctrica Destornillador eléctrico Avisos A intervalos regulares, deberían revisarse y reapretarse las uniones atornilladas. Este producto está fabricado principalmente en madera maciza y, como la madera es un producto natural, puede suceder que como consecuencia de las influencias meteorológicas extremas, especialmente después de largos periodos de calor, se formen grietas secas.
Página 12
Estimada(o) Cliente, Antes de proceder à montagem, leia o presente manual de instruções na íntegra, por forma a evitar erros de montagem ou danos. IMPORTANTE ! Com base na lista da embalagem, verifique de imediato se o produto está completo e se não apresenta danos.
Página 13
FERRAMENTA Antes de dar início à montagem, deverá ter à mão as seguintes ferramentas. Não faz parte do material a fornecer! Fita métrica com Nivel de bolha de ar Lápis Serra Berbequim Aparafusadora Notas As uniões roscadas devem ser vistoriadas e apertadas em intervalos regulares. Este produto é predominantemente manufacturado a partir de madeira maciça.
Página 14
FONTOS ! Kérjük, hogy a csomagolási jegyzék alapján azonnal ellenőrizze, hogy a weka-termék teljes egészében és sértetlenül érkezett-e meg Önhöz. Kérjük, hogy a csomagolási jegyzéket csak a garanciaidő letelte után semmisítse meg. Ez a jegyzék az egyes alkatrészek teljességének ellenőrzésére szolgál, és a vásárlási bizonylattal együtt meg kell...
Página 15
Szerszám A szerelés megkezdése előtt készítse elő a következő szerszámot. (A szállítmány nem tartalmazza!) szalagmérték vízmérték csap fűrész Fúrógép elektromos csavarhúzó TUDNIVALÓ A csavarokat rendszeres időközönként ellenőrizni kell és után kell őket húzni. Ez a termék túlnyomórészt tömör fából készült, és mivel a fa – mint nyersanyag – természetes termék, előfordulhat, hogy szélsőséges időjárási hatások miatt –...
Página 16
Lees deze handleiding vóór de montage helemaal om montagefouten of beschadigingen te vermijden. BELANGRIJK! Controleer direct aan de hand van de paklijst of het product van weka volledig en onbeschadigd bij u is aangekomen. Vernietig de paklijst pas na afloop van de garantieperiode.
Página 17
Gereedschap Het volgende gereedschap moet u vóór het begin van de montage gereed hebben liggen. (Niet inbegrepen bij de levering!) meetlint waterpas potlood zaag boormachine fittingschroevendraaier AANWIJZING De schroefverbindingen dienen regelmatig gecontroleerd en aangedraaid te worden. Dit product bestaat grotendeels uit massief hout. Aangezien hout een natuurproduct is, kunnen er door extreme weersomstandigheden, met name na lange warmteperioden, drogingsscheuren ontstaan.
Página 18
Štovani kupci! Prije postavljanja pročitajte kompletno ovo uputstvo, kako bi spriječili greške ili oštećenja prilikom montaže. VAŽNO ! Molimo provjerite smjesta na osnovu popisa dijelova da li je proizvod stigao do Vas kompletan i neoštećen. Molimo da bacite popis pakovanja tek nakon što istekne garancija. Taj popis služi kao kontrola kompletnosti pojedinih dijelova i treba ga sačuvati zajeno s potvrdom o kupnji.
Página 19
Alat Slijedeći alat bi trebali pripremiti prije početka montaže. (Ne nalazi se u opsegu isporuke!) mjerna traka Libela olovka pila bušilica elektro-odvijač UPUTA Potrebno je provjeriti i naknadno pritegnuti vijčane spojeve u redovitim razmacima. Ovaj proizvod se uglavnom proizvodi od punog drveta, a kako se kod drveta radi o prirodnom proizvodu, pod vremenskim utjecajem, posebice nakon dugih razdoblja topline, mogu se uslijed suše stvoriti napuknuća.
Página 20
POZOR! S pomočjo ovojnega lista takoj preverite, če se prejeli weka izdelek nepoškodovan in v celoti. Ovojni list uničite šele po poteku garancijske dobe. Ta list vam bo služil za kontrolo popolnosti posameznih delov in hraniti ga morate skupaj z računom. Morebitne napake se lahko s pomočjo tega lista brez problemov odpravijo.
Página 21
Orodje Pred začetkom montaže si pripravite sledeče orodje. (ni priloženo!) šiviljska mera Vodna tehtnica Svinčnik žaga vrtalni stroj elektro-odvijač NAPOTEK Redno preverjajte vijake in jih po potrebi privijte. Izdelek je večinoma izdelan iz masivnega lesa in ker je les naravni material, lahko zaradi vremenskih vplivov, predvsem dolgega vročinskega obdobja, nastanejo razpoke.
Página 22
Stückliste Lista de peças Parts list darabjegyzék liste des pièces onderdelenlijst lista pezzi popis dijelova Lista de piezas lista kosov Bild Land Benennung Abmessung Stück Rahmenholz GB Framing timber pièce de cadre legno per telaio Madera para marcos 28 / 28 / 1100 Madeira do caixilho keretfa NL lijsthout...
Página 23
Bild Land Benennung Abmessung Stück Glattkantbrett GB Smooth edge board planche à bord lisse asse a bordo liscio Tabla de cantos lisos 18,5 / 96 / 2840 Tábua esquadriada lisa sima szélű deszka NL plank met afgeronde hoeken HR glatka rubna daska SLO gladka robna deska Schraube GB Screw...
Página 24
bei Einbau in Serie 126.. oder 172.. Teil 4 bitte auf 2770 mm kürzen! Techn. Änderungen vorbehalten! Copyright HRB 3662...