Página 1
SIENNA CZ STOLIČKA NA KRMENÍ CZ NÁVOD K OBSLUZE DE KINDERSTUHL DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN HIGH CHAIR EN USER MANUAL ES TRONA PARA COMER ES MANUAL DE USUARIO FR CHAISE HAUTE POUR BÉBÉ FR GUIDE D’UTILISATION HU ETETŐSZÉK HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Tvoříme výrobky pro vaše dítě – dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí toho nejlepšího výběru. DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. A. Upozornění týkající se bezpečnosti a bezpečnostních opatření...
Página 9
B. Hlavní části (obrázek 1-13) Sedadlo s pásy a bezpečnostním prvkem Šroub M5 * 24 x2 Tác Šestihranný klíč Horní část nožky x4 Křížový šroubovák Spodní část nožky x4 Záslepka Podložka pod nožky x4 Plastová vložka Podnožka Přezky s popruhy Šroub M6*20 x8 C.
Página 10
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Produktes von Kinderkraft. Wir stellen kinderfreundliche Produkte her. Wir legen großen Wert auf die Qualität und die die Sicherheit Ihres Kindes. Dabei sorgen wir dafür, dass Sie Ihre Kaufentscheidung mit dem richtigen Maß an Komfort treffen.
Página 11
• Kinderstühle: Dieses Produkt ist für Kinder bis zum Alter von 24 bis 60 Monaten mit einem Höchstgewicht von 20 kg vorgesehen, die ohne Unterstützung sitzen können. B. Hauptteile (ABB. 1-13) Sitz mit Sicherheitsgurten und Schraube M5*24 x2 Rückhaltesystem Inbusschlüssel Schale Kreuzschraubenzieher Oberer Teil des Beins x4...
Página 12
Garantie Alle Produkte werden durch Kinderkraft mit einer 24 - Monats-Garantie abgedeckt. Die Dauer der Garantiedeckung beginnt mit dem Tag der Herausgabe des Produkts an den Käufer. Die Garantie gilt für Produkte, die in diesen Ländern verkauft wurden : Frankreich, Spanien, Deutschland, Polen, Großbritannien, Italien.
Página 13
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. A. Safety and care notes! WARNING! • Never leave the child unattended. • High chairs: Always use the restraint system. • Falling hazard: Prevent your child from climbing on the product. • Do not use the product unless all components are correctly fitted and adjusted •...
Página 14
Sheathing and belts: Wash in hands. Do not bleach. Do not tumble-dry. Do not iron. Do not dry clean. Warranty A. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period begins on the date of releasing the product to the Buyer.
Full text of Warranty Terms and Conditions is available at WWW.KINDERKRAFT.COM Estimado cliente! Gracias por comprar un producto de Kinderkraft. Creamos pensando en su hijo: siempre nos preocupamos por la seguridad y la calidad, garantizando así la comodidad de la mejor opción.
Página 16
escalón y hacer que el niño se caiga de la ventana. • No use accesorios o repuestos que no sean los aprobados por el fabricante. • Silla de bebé: Este producto está destinado para niños de entre 24 y 60 meses de edad que pesen hasta 20 kg y puedan sentarse de forma independiente.
Página 17
Garantía A. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses. El período de cobertura de la garantía comienza el día de entrega del producto al Comprador. B. La garantía es válida para los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España, Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia.
Página 18
A. Mesures de sécurité, conseils de prudence AVERTISSEMENT! • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. • Chaises hautes pour enfant: Toujours utiliser le harnais. • Risque de chute: empêcher l’enfant de grimper sur le produit. • Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas correctement ajustés et réglés.
Página 19
Ne pas nettoyer à sec. Garantie A. Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur. B. La garantie est valable pour les Produits vendus dans les pays comme suit: France, Espagne, Allemagne, Pologne, Royaume-Uni, Italie.
Página 20
Internet WWW.KINDERKRAFT.COM TISZTELT ÜGYFELÜNK! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta. FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSÖBBI...
Página 21
• Ne használja a terméket addig, amíg gyermeke nem tud önállóan ülni. • A sérülések elkerülése érdekében a termék össze- és szétszerelésekor tartsa távol a gyerekeket. • A magas széket maximum 36 hónapos és 15 kg testsúlyú, maguktól ülni képes gyermekek használhatják.
Página 22
Eladó állapítja meg. SPETTABILE CLIENTE Ti ringraziamo per aver acquistato il prodotto di marca Kinderkraft. I nostri prodotti sono creati pensando al bene del Tuo bambino – abbiamo particolarmente a cuore la sua sicurezza, per questo la vasta gamma da noi offerta è...
Página 23
• Prestare attenzione al rischio di ribaltamento del prodotto nel caso in cui il bambino si spinga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura. • Prima dell'uso verificare sempre la sicurezza e la stabilità del prodotto. • Assicurarsi che le cinghie e l’imbracatura siano inserite correttamente. •...
Página 24
Fodera e cinture: Lavare a mano. Non sbiancare. Non asciugare in asciugatrice. Non stirare. Non pulire a secco. F. Garanzia A. Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia decorre dalla data di consegna del prodotto all'Acquirente.
Il testo integrale dei Termini e Condizioni di Garanzia è disponibile sul sito web WWW.KINDERKRAFT.COM GEACHTE KLANT! Bedankt voor de aankoop van een Kinderkraft-product. We creëren met uw kind in gedachten - we geven altijd om veiligheid en kwaliteit en zorgen zo voor het comfort van de beste keuze.
Página 26
• Het product dat onder het raam wordt geplaatst, kan door het kind als opstap worden gebruikt en ervoor zorgen dat het kind uit het raam valt. • Gebruik geen andere accessoires of reserveonderdelen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd.
B. In de niet hierboven vermelde landen worden de garantievoorwaarden door de verkoper bepaald. SZANOWNY KLIENCIE! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
Página 28
• Krzesełko wysokie jest przeznaczone dzieci w wieku do 36 miesięcy, o masie ciała do 15 kg, które są w stanie samodzielnie siedzieć. • Nie należy używać produktu w przypadku pęknięcia, rozdarcia lub braku jakiejkolwiek części. • Należy zdawać sobie sprawę z ryzyka, jakie stwarza otwarty ogień lub inne źródła wysokiej temperatury, takie jak piecyki elektryczne, piecyki gazowe itp., w pobliżu produktu.
Página 29
Elementy drewniane: Czyścić czystą i zwilżoną szmatką oraz łagodnym mydłem. Wytrzeć do sucha. Gwarancja Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. Gwarancja obowiązuje na Produkty sprzedane w wymienionych krajach: Francja, Hiszpania, Niemcy, Polska, Wielka Brytania, Włochy.
PREZADO CLIENTE! Obrigado por comprar produto da marca Kinderkraft. Criamos pensando no seu filho - sempre nos preocupamos com segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. A. Considerações de segurança e precaução ATENÇÃO!:...
Página 31
• Cadeira de bebé: Este produto destina-se a crianças entre os 24 e os 60 meses de idade, com peso até 20 kg, capazes de se sentarem sozinhas. B. Peças principais (Figuras 1-13) Cadeira com os cintos e o elemento de Parafuso M5 * 24 x2 segurança Chave Allen...
B. Nos países não referidos acima, as condições de garantia são determinados pelo Revendedor. STIMATE CLIENT! Vă mulțumim printru achiziționarea produsului marca Kinderkraft Sunt create cu gândul la Copilul dumneavoastră - întotdeauna siguranță și calitatea sunt pe primul loc, oferind în același timp confortul celei mai bune alegeri.
Página 33
maximum 15 kg, care sunt capabili să stea în șezut fără a fi ajutați. • A nu se utiliza produsul în cazul crăpări, ruperi sau lipsei oricărei piese. • Produsul amplasat sub fereastră poate să fie folosit de către copil, ca o treaptă și poate provoca că...
Página 34
B. În țările care nu au fost menționate mai sus, condițiile de garanție vor fi stabilite de către Vânzător. УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! Благодарим Вас за покупку продукта Kinderkraft. Мы создаем с учетом вашего ребенка - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, тем самым...
Página 35
ноги от стола или любой другой конструкции. • Не используйте продукт, пока ребенок не сможет сидеть самостоятельно. • Во избежание травм не допускайте детей к сборке и разборке изделия. • Высокий стул предназначен для детей до 36 месяцев, весом до 15 кг, которые могут...
Página 36
Франция, Испания, Германия, Польша, Великобритания, Италия. В странах, не указанных выше, условия гарантии определяет Продавец VAŽENÝ KLIENT! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft. Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa – vždy dbáme o bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie.
Página 37
stabilný. • Stolička na kŕmenie: Vždy používajte detskú zábranu. • Ubezpečte sa, že sú popruhy správne zložené. • Výrobok nepoužívajte v prípade, ak nie sú všetky diely správne zmontované a pripevnené. • Nebezpečenstvo pádu: Nedovoľte dieťaťu vyliezať na výrobok. • Pozor na nebezpečenstvo otvoreného ohňa a iných zdrojov silného tepla v blízkosti výrobku.
Página 38
časti sedadla tak, aby skrutky umiestnené v nohách boli správne zarovnané a zosúladené s otvormi pre montážne skrutky (OBR. c). POZOR! Nohy s otvormi v dieli 3 musia byť umiestnené na prednej časti stoličky. Potom pomocou skrutiek (7) a imbusového kľúča (9) zafixujte nožičky (OBR. d). Zaskrutkujte opierku na nohy (6) na prednú...
Página 40
VÝROBCE/HERSTELLER/MANUFACTURER/FABRICANTE/ FABRICANT/GYÁRTÓ/FABBRICANTE/FABRIKANT/PRODUCENT/ FABRICANTE/PRODUCĂTOR/ПРОИЗВОДИТЕЛЬ/VÝROBCA: 4Kraft Sp. z o.o. ul. Tatrzańska 1/5 60-413 Poznań...