Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PROTECTOR DE MOTOR ADAPTABLE A HONDA CBR1000RR 08-11'
CRASH PADS ADAPTABLE TO HONDA CBR1000RR 08-11'
STURZPADS FÜR HONDA CBR1000RR 08-11'
REF: 4703
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Para montar los protectores deben efectuarse dos taladros en los laterales del carenado .Marcar con la plantilla (9) suministrada el punto donde debe
agujerearse el carenado. No es necesario desmontar el lateral del carenado para practicar el agujero, sin embargo se recomienda sacar el tornillo
lateral del mismo y colocar un cartón de protección en el interior de la zona a mecanizar. En el lado derecho se sugiere levantar la espuma de
protección interior del carenado en la zona a mecanizar, puesto que tiende a enredarse en la broca. Efectuar un agujero de diámetro 6mm (que servirá
como guía) perpendicular al motor (no al carenado) y a continuación mecanizar con la corona suministrada de diámetro 43mm (8) .Una vez agujereado
el carenado, sacar los tornillos de fijación del motor al chasis y montar los protectores. Una vez apretados colocar los tapones (1) y asegurarlos con
los tornillos (6). Para finalizar colocar los adhesivos (7), manteniendo unos segundos de presión para asegurar su correcta fijación.
INSTRUCTIONS TO ASSEMBLE
In order to mount the crash pads, it is needed to drill the bodyworks. With the supplied template (9), mark the point where the drill must be made. It is
not necessary to remove the bodywork to drill it, but it is recommended to remove the fastener (marked on the figure as support point) and cover it with
some kind of carton for protection. On the right side, it is suggested to pull up the bodywork's foam interior protector on the drilling area as it tends to roll
with the drill. Make a hole of 6mm diameter (that will be used as a guide) perpendicular to the engine (not to the bodywork), and next drill it with the hole
saw supplied of 43mm diameter (8). Once the bodyworks are drilled, remove the screws that tights the frame to the engine, and mount the crash pads.
Once tight, place the caps (1) and use the fasteners (6). Then, place the stickers (7) pressing them for a few seconds for a correct positioning.
MONTAGEANLEITUNG
Um die Sturzpads zu montieren, müssen zwei Löcher in die Seitenverkleidung gebohrt werden. Anhand der mitgelieferten Schablone (9) (es gibt eine
Schablone für jede Seite, A (R) und B (L)) markieren Sie die Punkte an denen die Löcher gebohrt werden müssen. Wir raten Ihnen den unteren Teil der
Verkleidung zur Ausführung der Arbeiten abzumontieren. Bohren Sie zuerst ein Loch mit 6mm Durchmesser (dies dient zur Führung des Bohrers) und
bohren anschliessend mit dem mitgelieferten Bohr-Einsatz (8) ein Loch mit Durchmesser 43mm. Nach dem Ausschneiden des Bohrloches kann die
Verkleidung wieder angebaut werden und danach die Sturzpads. Nach der endgültigen Montage der Sturzprotektoren bringen Sie die Endkappen (1) an
und fixieren Sie diese mit den Schrauben (6). Zum Abschluss bringen Sie die Aufkleber (7) an, drücken Sie die Aufkleber hierfür einige Sekunden mit
hoher Kraft auf die Protektoren, um eine sichere Befestigung zu gewährleisten.
El montaje de los protectores de motor no garantizan una protección integral en caso de caídas. Motoplastic,S.A. declina toda responsabilidad en caso de deterioro de la
motocicleta.
If you are not a trained mechanic, please contact a specialist for assembling the crash pads. Motoplastic,S.A. takes no responsibility for damages caused by improper
installation. The using of crash pads does not guarantee a full protection in case of accident.
Wenn Sie kein ausgebildeter Mechaniker sind, wenden Sie sich bitte an Ihre Fachwerkstatt. Motoplastic,S.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch eine
unsachgemäße Montage der Sturzpads verursacht werden. Hinweis: Die Benutzung von Sturzpads garantiert keinen vollständigen Schutz bei eventuellen Unfällen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PUIG 4703

  • Página 1  STURZPADS FÜR HONDA CBR1000RR 08-11’  REF: 4703 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para montar los protectores deben efectuarse dos taladros en los laterales del carenado .Marcar con la plantilla (9) suministrada el punto donde debe agujerearse el carenado. No es necesario desmontar el lateral del carenado para practicar el agujero, sin embargo se recomienda sacar el tornillo lateral del mismo y colocar un cartón de protección en el interior de la zona a mecanizar.
  • Página 2 MATERIAL SUMINISTRADO / MATERIAL SUPPLIED/ LIEFERUMFANG POSICION/POSITION/NUMMER DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION/ BEZEICHNUNG CANTIDAD/QUANTITY/MENGE Tapón de plástico// Plastic caps// Kunststoff-Endkappe Tornillo M12/125x80 DIN912// M12/125x80 screw DIN912// Schraube M12/125X80 DIN912 Arandela 20ext.12,5int x1,5 DIN433// 20ext.12,5int x1,5 washer// Unterlegscheibe AussenØ20 InnenØ12,5int x1,5 DIN433 Protector Nylon// Nylon protector// Nylonkörper Casquillo aluminio// Aluminium metal arrowhead// Aluminiumhülse Tornillo 2,5x10 DIN7505// 2,5x10 screw DIN7505// Schraube 2,5x10 DIN7505 Adhesivo//Sticker// Aufkleber...