ENGLISH en Operating Instructions c) Do not expose power tools to rain or wet 1. Specified Use conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. The drills and impact drills are suitable for drilling in d) Do not abuse the cord.
ENGLISH c) Disconnect the plug from the power source the cutting accessory/fastener may contact and/or the battery pack from the power tool hidden wiring. Cutting accessory/fasteners before making any adjustments, changing contacting a "live" wire, may make exposed metal accessories, or storing power tools. Such parts of the power tool "live"...
Página 9
ENGLISH en Selecting gear stage Fig. E 5. Figures Only actuate slide switch (4) with the motor at a standstill! Illustrations are provided at the beginning of the operating instructions. Setting for normal drilling, impact drilling Symbol explanation: Fig. A Movement direction Press the slide switch (3).
Attach the bit depot to the right (7), as shown. Repairs to electrical tools must be carried out 8. Troubleshooting by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require The machine's multifunctional monitoring repairs, please contact your Metabo service centre. system For addresses see www.metabo.com.
Página 11
ENGLISH en The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Wear ear protectors!
FRANÇAIS Mode d'emploi Sécurité électrique 1. Utilisation conforme aux a) Il faut que les fiches de l'outil électrique prescriptions soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas uti- Les perceuses et perceuses à percussion liser d'adaptateurs avec des outils à...
FRANÇAIS fr e) Ne pas se précipiter. Garder une position et lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de un équilibre adaptés à tout moment. Cela batteries. permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situa- b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de tions inattendues.
Página 14
FRANÇAIS En cas de fuite d'acide de la batterie venant sans limitation de couple en contact avec la peau, rincer abondam- Perçage avec percussion ment à l'eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau claire et consulter immédiate- Couple ment un médecin ! Retirer le bloc batterie de l'outil avant toute opéra-...
Página 15
à serrage rapide en position verticale lorsqu'il tourne à vide. vers le bas et tourner complètement la douille 3. Coupure de sécurité Metabo : la machine a été dans le sens marqué "GRIP, ZU", puis tourner ARRETEE automatiquement. Lorsque la vitesse complètement dans le sens marqué...
Les travaux de réparation sur les outils élec- triques doivent uniquement être effectués par des électriciens ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com.
ESPAÑOL es Instrucciones de manejo Seguridad eléctrica 1. Uso según su finalidad a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. El taladro y la taladradora con percutor son apro- No es admisible modificar el enchufe en forma piados para taladrar metal, madera, plástico y alguna.
ESPAÑOL conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en realizar. El uso de herramientas eléctricas para la toma de corriente con el aparato conectado, trabajos diferentes de aquellos para los que han puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves Trato y uso cuidadoso de herramientas fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
ESPAÑOL es No exponga la batería al fuego. Explicación de los símbolos: Sentido del movimiento Despacio No use baterías defectuosas o deformadas. No abra la batería. Deprisa No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de Primera velocidad la batería. De las baterías de litio defectuosos puede Segunda velocidad llegar a salir un líquido ligeramente ácido e...
Limpieza: Sujetar la herramienta de vez en cuando 3. Desconexión de seguridad de Metabo: La en vertical con el portabrocas de sujeción máquina se DESCONECTÓ automáticamente. rápida hacia abajo y girar el casquillo por En caso de aceleración por corriente demasiado...
En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- sarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.