Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 56

Enlaces rápidos

Normfest GmbH
Siemensstraße 23,
42551 Velbert,
Germany
www.normfest.de
www.normfest-shop.com
12V Lithium-Ion
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS DRILL / DRIVER
Original instructions
WKRĘTARKА AKUMULATOROWА
Instrukcja oryginalna
AVVITATORE / TRAPANO A BATTERIA
Istruzioni originali
PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL
Notice originale
TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA
Instrucciones de uso originales
АКKУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ / ШУРУПОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
1 – 11
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards:
12 – 21
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
22 – 32
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
33 – 42
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
43 – 53
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
DECLARATION DE CONFORMITE
54 – 64
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
65 – 76
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las
disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Normfest GmbH
Siemensstraße 23,
42551 Velbert,
Germany
10 April 2018
ASA12V
Geschäftsführer:
Enver Zolj

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Normfest ASA12V

  • Página 1 Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические данные“, полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581. Normfest GmbH Geschäftsführer: Siemensstraße 23,...
  • Página 2 1...20 ... Nm max. Nm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Die Akku-Bohrschrauber werden verpackt und vollständig montiert geliefert. Einleitung Das von Ihnen erworbene NORMFEST Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den ho- hen Qualitätsstandards von NORMFEST hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Bedienung und ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät bei bestimmungsgemäßem Gebrauch Ihnen lange zuverlässig dienen.
  • Página 4: Bedeutung Der Symbole

    Auf der Batterie sind spezielle Symbole abgebildet. Sie enthalten wichtige Information über das Erzeugnis oder Anlei- tungen über das Benutzen der Batterie. Wasser und anderer Feuchtigkeit Recycling von Li-Ion Batterien. schützen. Nicht erhitzen, vor direkter Zulässiger Temperaturbereich zum Sonneneinwirkung und vor Feuer Laden 0÷45 С о schützen! ASA12V...
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten Modell ASA12V ▪ Motor: ▪ Leerlaufdrehzahl: (I Geschwindigkeit /II Geschwindigkeit) 0-350/0-1350 ▪ Maximales Drehmoment: ▪ Drehmomenteinstellung: (Anzahl der Teilstellungen) 20+1 ▪ Bohrfutterkapazität 0.8-10 ▪ Max. Querschnitt von Bohrern für Stahl / Holz / Beton 10/20/– ▪ Maximale Größe von Holzschrauben ▪...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder Schmuck oder lange Haare können von sich bewe- um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. genden Teilen erfasst werden. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- ASA12V...
  • Página 7: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    gen montiert werden können, vergewissern Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- richtig verwendet werden. Verwendung einer ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Página 8: Allgemeine Hinweise Bei Der Arbeit Mit Ladegerät

    ▪ Das Ladegerät funktionieren nur mit einer Li-Ion um eventuelle Gefährdungen zu vermeiden. NORMFEST-Batterie zuverlässig. Die Verwendung ▪ Um das Risiko eines Stromschlags zu mindern, vor einer anderen Batterie kann eine Brandgefahr oder einer Reinigung, trennen Sie das Ladegerät von der einen Stromschlag hervorrufen.
  • Página 9: Zusätzliche Vorschriften Für Die Arbeit Mit Den Batterien

    BATTERIE LADEN (Bild 1) ▪ Verwenden Sie immer die entsprechende Batterie NORMFEST (die mit dem Elektrowerkzeug mitge- ▪ Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Steck- lieferte Batterie oder eine Original- Ersatzbatterie). dose. An der Anzeige des Ladegeräts (11) wird das Legen Sie nie eine andere Batterie ein.
  • Página 10: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Abhängig von Leuchtdiodezahl ist die Batteriezustand ▪ Nicht erkannte Batterie. wie folgt: Kapazität der Batterie: 60 - 100% Kapazität der Batterie: 30 - 60% Kapazität der Batterie: < 30% Kapazität der Batterie: < 20%. Blinkendes Licht Die Batterie muss geladen werden. ASA12V...
  • Página 11: Ein- Und Ausschalten

    eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug, wenn Mögliche Probleme mit der Batterie. es als Schraubenzieher verwendet wird, wobei man auf Blinkendes Licht Die Anzeige aktiviert sich bei gedrücktem dieser Weise ein zu starkes Eindrehen der Schrauben Schalter. Sie zeigt einen der folgenden Zu- vermeidet.
  • Página 12: Wartung

    Benzin oder andere Lösungsmittel ist untersagt. Ver- ▪ Beginnen Sie langsam zu bohren, damit der Bohrer wenden Sie nie aggressive Mittel für die Reinigung der nicht abrutscht. Die Geschwindigkeit erhöhen, wenn Kunststoffteile. der Bohrer in das Material geht. ▪ Wenn Sie eine Durchgangsöffnung bohren, stellen ASA12V...
  • Página 13: Recycling

    Garantie WARTUNG: Das Eindringen vom Wasser in Die Garantiefrist der NORMFEST-Elektrowerkzeuge die Maschine ist unbedingt zu vermeiden. wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Anweisungen für Reinigung des Ladegeräts: oder unsachgemäße Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Página 14: Environmental Protection

    Your new NORMFEST power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent NORMFEST Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to oper- ate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 15: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Conforms to the relevant European Refer to original instructions. Directives Production period, where the variable Conforms to the requirements of symbols are: YYYY-Www...
  • Página 16: Technical Specifications

    Technical specifications Model ASA12V ▪ Voltage ▪ No load speed (I gear / II gear) 0-350/0-1350 ▪ Max. torque ▪ Torque control settings 20+1 ▪ Keyless chuck capacity 0.8-10 ▪ Drilling capacity in steel / wood / concrete 10/20/– ▪ Wood screw max. diameter ▪...
  • Página 17: General Power Tool Safety Warnings

    Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders. Certain kinds of dust are classified as carcinogenic such as oak and beech dust especially in conjunction with additives for wood conditioning (chromate, wood preservative).
  • Página 18: Additional Safety Rules For Cordless Drills / Drivers

    This will ensure that the safety of the power er, or in moist environment (after rain) or in close vicin- tool is maintained. ity with easily flammable liquids and gases. The work- ing place should be well lit. ASA12V...
  • Página 19: General Charger Safety Warnings

    Removing the battery alone does not reduce ▪ Always use correct NORMFEST battery pack (the the risk. one supplied with tool or a replacement pack exactly ▪...
  • Página 20: Know Your Product

    During the charging process the charger and battery 10. Charger might become warm. This is a normal condition, and 11. LED charge state indicator does not indicate a problem. ▪ The green LED light starts to glow constantly after completion of charging. ASA12V...
  • Página 21: Operation

    Operation REVERSING (Fig. 3) The extreme position of forward/reverse switch (3) to The machine is intended for driving in and loosening the right right (viewed from the rear) is equivalent to anti- screws as well as for drilling in wood, metal, ceramics clockwise rotation, the extreme position to the left - to clockwise rotation.
  • Página 22: Maintenance

    Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. Steel If the body of the tool needs cleaning, wipe it with a soft Aluminium Turpentine or paraffin damp cloth. A mild detergent can be used. Brass, copper or cast iron Do not lubricate ASA12V...
  • Página 23: Recycling

    Warranty WARNING: Never use alcohol, petrol or other The guarantee period for NORMFEST power tools is de- cleaning agent. Never use caustic agents to clean termined in the guarantee card. plastic parts. Faults due to normal wear, overloading or improper han- dling will be excluded from the guarantee.
  • Página 24: Wstęp

    Instrukcji obsługi. Ze szczególną uwagą należy traktować Ostrzeżenia. Elektrona- rzędzie NORMFEST posiada wiele cech, które przyspieszą i ułatwią wykonywaną przez Państwa pracę. Podczas prac nad narzędziem szczególną uwagę poświęcono kwestiom bezpieczeństwa, wydajności i niezawodności, dzię- ki którym urządzenie jest łatwe w obsłudze.
  • Página 25: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami Zapoznać się z instrukcją obsługi europejskimi Okres produkcji, w którym zmiennymi Spełnia wymagania przepisów Unii YYYY-Www symbolami są: YYYY - roku produkcji, Celnej ww –...
  • Página 26: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model ASA12V ▪ Silnik ▪ Liczba obrotów na biegu jałowym (I prędkość /II prędkość) 0-350/0-1350 ▪ Maksymalny moment obrotowy ▪ Ustawienie momentu obrotowego: 20+1 ▪ Zakres uchwytu wiertarskiego 0.8-10 ▪ Maksymalna średnica wierteł stal / drewno / beton 10/20/–...
  • Página 27: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Pewne odmiany pyłów sklasyfikowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczególności w połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierające azbest moga być obrabiane jedynie przez specjalistów. ▪ Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować. ▪...
  • Página 28: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Do Pracy Z Wkrętarkami Akumulatorowymi

    6. SERWIS Nawet jeżeli urządzenie będzie używane do przezna- a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie czonych celów, nie jest to możliwe aby wyeliminować wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu wszystkie czynniki ryzyka. Wymienione poniżej zagro- ASA12V...
  • Página 29: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Przy Pracy Ładowarką

    ▪ Obce ciało może spowodować krótkie spięcie między ▪ Ładowarka przeznaczona jest do pracy tylko i wy- otwartymi gniazdami ładowarki podłączonej do sieci łącznie przy pomocy baterii Li-Ion NORMFEST. Za- zasilania. Materiały przewodzące trzymać z dala od stosowanie wszelkiej innej baterii może spowodować...
  • Página 30 Wskaźnik ładowania: to uszkodzić urządzenie i doprowadzić do zagrożenia. ▪ Zielona światło zaczyna świecić po podłączeniu do Do ładowania używać tylko ładowarek NORMFEST. zasilania. ▪ Nie używana bateria nie powinna znajdować się w ▪ Zielona światło zaczyna mrugać w momencie włoże- pobliżu spinek, monet, igieł, śrubek i innych małych...
  • Página 31: Opis Urządzenia

    Migające czerwone Niesprawność Ładowność baterii: 60 - 100% W stanie niesprawności nie można światło prowadzić ładowania. Przyczyną Ładowność baterii: 30 - 60% niesprawności może być: Ładowność baterii:< 30% ▪ Nieprawidłowe ustawienie ba- terii; Ładowność baterii:<20%. Baterię na- ▪ Zanieczyszczenie styków kon- Migające światło leży naładować.
  • Página 32 Smar niepotrzebny łącznik biegów (2) do przodu. Cyfra 2 znajdująca żeliwo się na przełączniku oznacza wybraną prędkość. Wiercenie w tworzywach sztucznych I pokrytych tworzywem płytach wiórowych ▪ Stosowac wiertła ze stali szybkotnącej. ▪ Przeczytać poniższy ustęp o wierceniu w drewnie. ASA12V...
  • Página 33: Konserwacja

    UWAGA! W celu zapewnienia bezpiecznej pracy i trwałości urządzenia wszystkie naprawy i prace kon- serwacyjne należy zlecać w autoryzowanym serwisie UWAGA: Zbyt mocne przykręcenie może zła- NORMFEST. Należy używać tylko oryginalnych części mać śrubę lub uszkodzić nasadkę. zamiennych. UWAGA: Jeżeli podczas wkręcania śruby urządzenie trzymane jest pod kątem w stosunku do...
  • Página 34: Gwarancja

    Gwarancja Uwagi Okres gwarancji urządzeń NORMFEST jest podany w Przed podłączeniem urządzenia należy dokładnie prze- karcie gwarancyjnej. Naturalne zużycie oraz uszkodze- czytać instrukcję obsługi. nia powstałe w wyniku przeciążenia lub niewłaściwej Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian, obsługi nie podlegają gwarancji.
  • Página 35: Introduzione

    Il trapano a batteria viene fornito imballato e completamente montato. Introduzione Questo utensile NORMFEST supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità NORMFEST assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 36 Sulla batteria sono segnati simboli speciali. Essi forniscono informazioni importanti relativi al prodotto, o istruzioni sul suo uso. Non bagnare, proteggere dalla pioggia Riciclaggio di batterie Li-Ion e dall’acqua! Campo di temperatura consentito nel Non riscaldare, non lasciarle all’esposi- caricare 0÷45 С zione diretta del sole o di fuoco! о ASA12V...
  • Página 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello ASA12V ▪ Carica ▪ Giri a vuoto, 1./2. velocità 0-350/0-1350 ▪ Coppia di serraggio max ▪ Regolazione coppia di serraggio 20+1 ▪ Capacità mandrino 0.8-10 ▪ Diametro max di foratura in acciaio / legno / cemento 10/20/–...
  • Página 38: Avvertenze Di Sicurezza

    Osservando queste f) Se il lavoro in un ambiente umido è strettamen- precauzioni si riduce il rischio di accensione acci- te necessario, utilizzare una presa protetta da ASA12V...
  • Página 39: Trattamento Ed Utilizzo Appropriato Di Utensili Dotati Di Batterie Ricaricabili

    Ulteriori norme di sicurezza dentale dell’utensile. d) Riporre gli utensili non utilizzati fuori dalla por- per avvitatori/trapani a tata dei bambini e non consentirne l’utilizzo a batteria persone che non conoscono l’utensile o que- ste istruzioni. Nelle mani di persone inesperte gli utensili possono diventare pericolosi.
  • Página 40: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Il Caricabatterie

    ▪ Il caricabatterie è destinato a lavorare solamente e lavoro con batterie unicamente con batteria Li-Ion NORMFEST. L’uso di qualsiasi altra batteria può creare pericolo di incendio o di scossa elettrica. ▪ La batteria viene fornita parzialmente carica. La bat- ▪...
  • Página 41: Prendere Visione Dell'eLettroutensile

    chiodi, viti e/o altri oggetti metallici che potrebbero verde si mette a lampeggiare, con cui si indica l’inizio fungere da conduttori per i morsetti. Un eventuale del processo di caricamento. cortocircuito può provocare incendi o esplosioni. Durante il caricamento il caricabatterie e la batteria pos- ▪...
  • Página 42: Istruzioni Per L'uSo

    ▪ Batteria danneggiata o batteria le cifre segnate intorno all’anello. Quanto maggiore è non riconosciuta ► È necessario la cifra segnata sull’anello, tanto maggiore è la coppia. sostituire la batteria. Per scegliere una coppia adatta, girare l’anello finché la ASA12V...
  • Página 43: Cambio Del Mandrino

    CAMBIO DEL MANDRINO rispettiva cifra non si posi contro la freccia sul corpo del trapano. Avvitare/svitare ATTENZIONE: Il cambio del mandrino va Selezionare il valore di coppia desiderato ruotando l’a- effettuato solamente in un centro assistenza autoriz- nello di regolazione (9). zato.
  • Página 44: Manutenzione

    Utilizzare uno spazzolino morbido per rimuovere la polvere depositatasi. Proteggere gli occhi Il periodo di garanzia per gli utensili NORMFEST ha va- durante la pulizia indossando occhiali da lavoro lidità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle Per pulire la macchina utilizzare un panno umido.
  • Página 45: Respect De L'ENvironnement

    Table des matières Introduction ..................................43 Données techniques ................................ 45 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................46 Consignes supplémentaires de sécurité lors du travail avec des perceuses sans fil ..........47 Consignes générales de sécurité lors du travail avec le chargeur................48 Règles supplémentaires pour le travail avec le chargeur .....................
  • Página 46 ! Ne pas les chauffer, ne pas les exposer Plage de température admissible de à l'effet direct des rayons de soleil et chargement : de 0 С à +45 С о о du feu ! ASA12V...
  • Página 47: Données Techniques

    Données techniques Modèle ASA12V ▪ Moteur électrique: ▪ Vitesse à vide (I vitesse/II vitesse) 0-350/0-1350 ▪ Couple moteur maximal ▪ Réglage du couple moteur (nombre de positions du régulateur) 20+1 ▪ Capacité du mandrin 0.8-10 ▪ Diamètre maximum des forets acier / bois / béton 10/20/–...
  • Página 48: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil

    électrique si votre corps est équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un relié à la terre. meilleur contrôle de l’outil dans des situations inatten- c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des condi- dues. ASA12V...
  • Página 49: Utilisation Et Entretien De L'OUtil

    f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, vêtements amples ou de bijoux. Garder les che- par exemple trombones, pièces de monnaie, veux, les vêtements et les gants à distance des clés, clous, vis ou autres objets de petite taille parties en mouvement.
  • Página 50: Consignes Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Le Chargeur

    ▪ Le chargeur est conçu pour fonctionner uniquement remplacement non approprié. avec la batterie Li-Ion NORMFEST. L’utilisation de ▪ Afin de minimiser les risques d’électrocution, il faut toute autre batterie peut engendrer des risques d’in- toujours débrancher le chargeur de la prise avant...
  • Página 51: Règles Supplémentaires Pour Le Travail Avec Les Batteries

    quette signalétique du chargeur. (1) Vérifiez la présence de tension dans le secteur à ▪ Un corps étranger peut provoquer un court-circuit l’aide d’une ampoule ou d’un phasemètre. entre les contacts découverts du chargeur branché (2) Déplacez le chargeur avec la batterie à un endroit au réseau électrique.
  • Página 52: Description De L'oUtil Électroportatif

    1. Mandrin à serrage rapide batterie soit remplacée. 2. Sélecteur de vitesse 3. Sélecteur de la direction de rotation Le sens dans lequel les diodes s’éteignent est indiqué 4. Cliquets de fixation de la batterie sur le boîtier de l’outil électroportatif. ASA12V...
  • Página 53: Selection De La Direction De Rotation (Fig. 3)

    ECLAIRAGE PAR DIODES DE LA ZONE DE bague est grand, plus le couple moteur est élevé. Pour sélectionner le couple moteur approprié, faites tourner TRAVAIL la bague jusqu’à ce que le chiffre respectif prenne place L’outil électroportatif est muni de diodes émettrices de en face de la flèche figurant sur le boîtier de la perceuse.
  • Página 54: Remplacement Du Mandrin

    Toutes les opérations de perçages ▪ Utilisez uniquement des forets bien affûtés. AVERTISSEMENT: Ne permettez pas à de ▪ Marquez préalablement le centre du trou que vous l’eau d’entrer en contact avec l’appareil. allez percer à l’aide d’un poinçon ou d’un clou. ASA12V...
  • Página 55: Recyclage

    échangé. Les réclamations pour un instrument NORMFEST dé- IMPORTANT! Afin d’assurer la sécurité du travail avec fectueux seront honorées si la machine est retournée au l’outil et le fonctionnement fiable de celui-ci, toutes les...
  • Página 56: Desembalaje

    Su nueva herramienta NORMFEST satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de NORMFEST para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Página 57 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Conformidad con las directrices Conozca las instrucciones de europeas aplicables explotación Período de producción en que los Cumple con las regulaciones de la símbolos variables son: YYYY-Www...
  • Página 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo ASA12V ▪ Motor eléctrico: ▪ Velocidad en marcha en vacío (I velocidad / II velocidad) 0-350/0-1350 ▪ Momento rotatorio máximo ▪ Regulación del momento rotatorio 20+1 (número de posiciones del regulador) ▪ Anchura del mandril 0.8-10 ▪ Diámetro máximo de la broca para acero/ madera/ hormigón 10/20/–...
  • Página 59: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Ciertos polvos como polvo de roble o encina se consideran cancerógenos, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de madera (cromato, agentes de protección de matera). Materiales con asbesto solamente deben ser tratados por personas especializadas. ▪ Si posible, utilice un dispositivo de aspiración de polvo. ▪...
  • Página 60: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    Lo mismo se refiere tam- te así se mantiene la seguridad de la herramienta bién al respetar las normas básicas de salud profe- sional y seguridad. eléctrica. ▪ El fabricante no asume responsabilidad en cuanto a ASA12V...
  • Página 61: Instrucciones Generales De Seguridad Al Trabajar Con El Cargador De Batería

    ▪ El cargador está destinado a trabajar sola y única- gares donde la temperatura alcanza o sobrepasa mente con batería Li-Ion NORMFEST. El uso de cual- +40ºC, por ejemplo, sotechados, caravanas o cons- quier otra batería puede crear peligro de incendio o trucciones metálicas.
  • Página 62: Normas Adicionales De Trabajo Con Baterías

    2-3 veces hasta que empie- ▪ Utilice siempre una batería apropiada NORMFEST (la cen a funcionar correctamente. que ha sido suministrada con la herramienta eléctrica ▪...
  • Página 63: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    Instrucciones de trabajo Descripción del estado Luz verde Disposición de carga La herramienta eléctrica ha sido diseñada para apretar constantemente Cuando no se ha colocado una y aflojar tornillos, así como para taladrar madera, metal, encendida batería en el cargador, la luz ver- cerámica y plástico.
  • Página 64: Selección Del Sentido De Rotación

    (D) ▪ Coloque el terminal. (C) ▪ Cierre el mandril. ▪ Haga una puesta en marcha de prueba para averi- guar si el terminal ha sido fijado correctamente en el centro del mandril. ASA12V...
  • Página 65: Mantenimiento

    CAMBIO DEL MANDRIL Coloque el terminal necesario. ADVERTENCIA: El apriete excesivo podrá ADVERTENCIA: El cambio del mandril debe conducir a que el tornillo se rompa o que el terminal efectuarse solamente en un centro de servicio autori- se dañe. zado. Por favor, no intente cambiar el mandril con las herramientas que tiene a mano, ya que podrá...
  • Página 66: Instrucciones Para Limpiar El Cargador De Batería

    Garantía INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL CARGADOR DE BATERÍA El periodo de garantía de las herramientas NORMFEST aparece indicado en la hoja de garantía. ADVERTENCIA: Antes de limpiar, desconec- Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o te el cargador de batería de la red de alimentación.
  • Página 67: Введение

    Аккумуляторный шуруповеры/дрель поставляется в полностью собранном и упакованном виде. Введение Приобретенный Вами электроинструмент NORMFEST способен превзойти Ваши ожидания. Он изготовлен в соответствии с высокими стандартами качества NORMFEST, отвечающими самым строгим требованиям потребителя. Простой в обслуживании и удобный в эксплуатации, он надежно прослужит Вам долгое время. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочтите...
  • Página 68: Описание Символов

    На поверхности батареи обозначены специальные символы. Они предоставляют собой важную информа- цию об изделии или инструкции о пользовании. Утилизация Li-Ion батарей Не мочить, беречь от дождя и воды! Не нагревать, хранить вдали от Допустимый температурный солнечного света и и огня! диапазон зарядки 0÷45 С о ASA12V...
  • Página 69: Технические Данные

    Технические данные Модель ASA12V ▪ Напряжение ▪ Скорость холостого хода (I скорость/II скорость) 0-350/0-1350 ▪ Макс.вращающий момент ▪ Регулировка вращающего момента (положения регулятора) 20+1 ▪ Объем патронника 0.8-10 ▪ Максимальный диаметр сверла для стали/ дерева / бетона 10/20/– ▪ Максимальный диаметр шурупа для дерева...
  • Página 70: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    дуальные средства защиты, такие как маска заземлением. Использование оригинальных против пыли, нескользкая обувь, защитный штепселей и соответствующим им контак- шлем или средства для защиты слуха, исполь- тов уменьшает риск от удара электрическим зуемые в конкретных условиях, снижают риск током. ASA12V...
  • Página 71 e) Проверяйте электроинструменты. Проверяй- от производственных травм. c) Избегайте невольного пуска инструмента. те, работают ли нормально и движутся ли Убедитесь, что выключатель находится в по- свободно движущиеся части, находятся ли ложение „выключено”перед включением к в целости и исправности части, а также про- источнику...
  • Página 72: Дополнительные Правила Техники Безопасности При Использовании Аккумуляторных Дрелей

    ограниченными физическими или умственными и др. способностями или лицам без опыта и познаний - под надзором, или инструктирован- ных по технике безопасности при работе, осознающим возможную опасность. Не разрешайте детям играть с этим устройством. Детям не следует без надзора проводить чистку или обслуживание этого устройства. ASA12V...
  • Página 73: Дополнительные Правила Работы Зарядного Устройства

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если батарея трес- ▪ Зарядное устройство предназначено для работы нула, или повреждена другим путем, не вставляй- только с Li-Ion батареей NORMFEST. Исполь- те ее в зарядное устройство. Существует опас- зование любой другой батареи может вызвать ность удара электрическим током.
  • Página 74: Знакомство С Электроинструментом

    4. Кнопки освобождения батареи гается зеленый свет, который светит постоянно. 5. Батарея Зарядное устройство снабжено термической за- 6. Выключатель щитой, предохраняющей батарею от чрезмерной 7. Светодиодный индикатор для батареи зарядки. Несмотря на это, рекомендуем вынимать 8. Светодиодное освещение рабочей зоны ASA12V...
  • Página 75: Указания По Работе

    СВЕТОДИОДНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ РАБОЧЕЙ 9. Регулятор момента вращения 10. Зарядное устройство ЗОНЫ 11. Светодиодный индикатор зарядного Электроинструмент снабжен светодиодным осве- устройства щением (8) для повышения освещенности рабочей зоны во время работ в недостаточно освещенных местах. Светодиодное освещение включено до тех Указания по работе пор, пока...
  • Página 76 те под обрабатываемый материал деревянный повернуть его корпус. брусок, для предотвращения разрывов или тре- ▪ Удерживая одной рукой электроинструмент, дру- щин в задней части отверстия. гой поверните патронник. Все операции - Чтобы открыть патронник, поверните его в сторо- ▪ Используйте только острые сверла. ASA12V...
  • Página 77: Обслуживание

    электроинструмента и его надежности, удерживать электроинструмент и шуруп на одной любую деятельность по ремонту, обслуживанию и линии. настройке необходимо осуществлять в специали- зованных мастерских NORMFEST, используя толь- ко оригинальные запасные части. Обслуживание Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда устанавливай- Отслужившие свой срок электроинструменты, при- те...
  • Página 78: Гарантия

    нения некачественных материалов и/или из-за про- ся. изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента NORMFEST принимаются в том случае, если маши- на будет возвращена поставщику, или специализи- рованному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. ASA12V...
  • Página 81 Pos. № Id. № Benennung des Erzatzteils Description...
  • Página 82 1806R01...

Tabla de contenido