HØREVÆRN Introduktion Hvis høreværnet er beskadiget eller slidt, giver det ikke den forventede beskyttelse, og For at du kan få mest mulig glæde af dit nye det må derfor ikke bruges længere. Udskift høreværn, beder vi dig gennemlæse denne eller reparer høreværnet. brugsanvisning, før du tager høreværnet i Efterse høreværnet grundigt for slitage og brug.
Página 3
Brug af høreværnet Rengøring Indstil hovedbøjlen i maksimal “åben” Rengør høreværnet i varmt sæbevand. position. Anbring kopperne over ørerne og Anvend ikke organiske opløsningsmidler hovedbøjlen hen over hovedet. eller sprit til rengøring. Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler, da disse kan Juster højden af ørekopperne, indtil de sidder angribe plastdelene på...
EF-overensstemmelseserklæring kan � ndes under nedenstående link: http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=59792_doc Servicecenter Produceret i P.R.C. Fabrikant: Bemærk: Produktets modelnummer Schou Company A/S skal altid oplyses i forbindelse med din Nordager 31 henvendelse. DK-6000 Kolding Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets Denne model er certi�...
Página 5
HØRSELSVERN Innledning Kontroller hørselsvernet grundig med tanke på slitasje og skader før hver bruk. For at du skal få mest mulig glede av ditt nye Montering av hygieneovertrekk på putene hørselsvern, ber vi deg lese gjennom denne kan påvirke den akustiske funksjonen til bruksanvisningen før du tar hørselsvernet hørselsvernet.
Página 6
Bruk av hørselsvernet Rengjøring Sett hodebøylen i maksimal “åpen” posisjon. Rengjør hørselsvernet i varmt såpevann. Plasser klokkene over ørene og hodebøylen Ikke bruk organiske oppløsningsmidler eller over hodet. sprit til rengjøring. Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler. Disse kan skade Juster høyden på...
Página 7
EF-samsvarserklæringen � nner du under koblingen nedenfor: http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=59792_doc Servicesenter Produsert i Kina. Merk: Ved henvendelser om produktet, Produsent: Schou Company A/S skal modellnummeret alltid oppgis. Nordager 31 Modellnummeret står på fremsiden av DK-6000 Kolding denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Denne modellen er serti�...
Página 8
HÖRSELSKYDD Introduktion Kontrollera hörselskyddet grundligt avseende slitage och skador före varje För att du ska få så stor glädje som möjligt användning. av ditt nya hörselskydd rekommenderar vi Montering av hygieniska överdrag på att du läser denna bruksanvisning innan kuddarna kan påverka hörselskyddets du börjar använda det.
Página 9
Använda hörselskyddet Rengöring Ställ in huvudbygeln i maximalt ”öppet” Rengör hörselskyddet i varm tvållösning. läge. Placera kåporna över öronen och Använd inte organiska lösningsmedel eller huvudbygeln över huvudet. sprit vid rengöringen. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel, vilket kan Justera kåpornas höjd tills de sitter bekvämt skada plastdelarna på...
Página 10
Intygan om EU-överensstämmelse hittar du via denna länk: http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=59792_doc Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Servicecenter Tillverkare: OBS! Produktens modellnummer ska alltid Schou Company A/S uppges vid kontakt med återförsäljaren. Nordager 31 Modellnumret � nns på framsidan i denna DK-6000 Kolding bruksanvisning och på...
KUULOSUOJAIMET Johdanto Tarkista aina käytön jälkeen, ettei kuulosuojaimissa näy kulumia tai vaurioita. Saat kuulosuojaimista suurimman Hygieniasuojuksen asentaminen hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen korvatyynyjen päälle voi vaikuttaa kuulosuojainten käyttöönottoa. Säilytä tämä kuulosuojainten akustiseen toimintaan. käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa Tarkista käytön aikana säännöllisesti, että mieleesi kuulosuojainten toiminnot.
Página 12
Kuulosuojaimien käyttö Puhdistaminen Aseta päälakisanka mahdollisimman Puhdista kuulosuojaimet lämpimällä avonaiseen asentoon. Pane kuvut korvillesi ja saippuavedellä. Älä käytä puhdistukseen sanka pään yli. orgaanisia liuottimia tai spriitä. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, Säädä korvakupujen korkeus niin, että ne sillä ne voivat vahingoittaa kuulosuojaimien istuvat miellyttävästi ja sanka tukee niitä.
Página 13
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on käytettävissä napsauttamalla seuraavaa linkkiä: http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=59792_doc Huoltokeskus Valmistettu Kiinassa. Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Valmistaja: Schou Company A/S mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Nordager 31 Mallinumeron voi tarkistaa tämän DK-6000 Kolding käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Tämän mallin serti� oinnin myöntäjä: SATRA Technology Europe Ltd.
Página 14
EAR PROTECTORS Introduction Check the ear protectors thoroughly for wear and tear before each use. To get the most out of your new ear Placing hygienic covers onto the pads may protectors, please read this manual before aff ect the acoustic function of the hearing use.
Página 15
Using the ear protectors The ear-muff s are regularly inspected for serviceability. Set the headband to the maximum “open” position. Place the earpieces over the ears Cleaning and the headband down over the head. Adjust the height of the earpieces until they Clean the ear protectors with warm soapy feel comfortable and the headband is resting water.
EC Declaration of Conformity can be found at the link below: http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=59792_doc Service centre Manufactured in P.R.C. Note: Please quote the product model Manufacturer: Schou Company A/S number in connection with all inquiries. Nordager 31 The model number is shown on the front of DK-6000 Kolding this manual and on the product rating plate.
GEHÖRSCHUTZ Einleitung oder lassen Sie ihn reparieren. Überprüfen Sie den Gehörschutz nach jedem Damit Sie an Ihrem neuen Gehörschutz Gebrauch gründlich auf Beschädigungen oder möglichst lange Freude haben, bitten Verschleiß. wir Sie, die Gebrauchsanweisung Das Anbringen von Hygieneüberzügen auf vor Ingebrauchnahme sorgfältig den Kissen kann die akustische Funktion des durchzulesen.
Página 18
Gebrauch des Gehörschutzes Der Gehörschutz muss in einer lärmerfüllten Umgebung ständig getragen werden. Stellen Sie den Kopfbügel auf die maximale Der Gehörschutz muss regelmäßig geprüft „geöff nete“ Position ein. Bringen Sie die werden, um die Funktionsfähigkeit zu Kapseln über den Ohren und den Kopfbügel veri�...
Página 19
Aufbewahrung Hergestellt in der Volksrepublik China. Hersteller: Wir empfehlen, den Gehörschutz in einem Schou Company A/S trockenen Beutel oder einer dichten Nordager 31 Schachtel aufzubewahren, wenn er nicht in DK-6000 Kolding Gebrauch ist. Dieses Modell wurde zerti� ziert durch: SATRA Technology Europe Ltd. Servicecenter Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15.
Página 20
OCHRONNIKI SŁUCHU Wprowadzenie Przed użyciem należy sprawdzać ochronniki słuchu pod względem zużycia i uszkodzeń. Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowych Umieszczenie nakładek higienicznych na ochronników słuchu, przed użyciem należy podkładki może mieć wpływ na działanie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje produktu i poziom ochrony słuchu. należy zachować...
Página 21
Stosowanie ochronników słuchu Ochronniki słuchu należy regularnie sprawdzać pod kątem sprawności. Ustawić pałąk nagłowny w pozycję maksymalnego otwarcia. Umieścić osłony Czyszczenie ucha na uszach i opaskę na głowie. Wyregulować wysokość osłon ucha tak, aby Czyścić ochronniki słuchu w ciepłej w wodzie czuć...
Página 22
Deklarację zgodności WE można znaleźć pod poniższym łączem: http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=59792_doc Punkt serwisowy Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Uwaga: Zadając pytania dotyczące Producent: Schou Company A/S niniejszego produktu, należy podawać Nordager 31 numer modelu. DK-6000 Kolding Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce Niniejszy model ma certy�...
Página 23
KÕRVAKLAPID Sissejuhatus Enne iga kasutuskorda kontrollige kõrvaklappe hoolikalt kulumise suhtes. Oma uute kõrvaklappide tõhusaimaks Patjadele hügieenkatete paigaldamine kasutamiseks lugege palun käesolev võib mõjutada kuulmiskaitsete akustilist kasutusjuhend enne nende kasutamist toimimist. tähelepanelikult läbi. Samuti soovitame Optimaalse kaitse tagamiseks kontrollige juhendi hiljem lugemiseks alles hoida. regulaarselt töö...
Página 24
Kõrvaklappide kasutamine Puhastamine Painutage peavõru võimalikult lahti. Asetage Puhastage kõrvakaitseid sooja seebiveega. kuularid kõrvadele ja peavõru üle pea. Ärge kasutage puhastamiseks orgaanilisi lahusteid ega kanget alkoholi. Ärge kasutage Reguleerige kuularite kõrgust, kuni need kunagi korrodeerivaid või abrasiivseid istuvad mugavalt ning peavõru toetub peale puhastusaineid, kuna need võivad ja hoiab kuularid paigas.
Página 25
EÜ vastavusdeklaratsiooni leiate alloleva lingi kaudu: http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=59792_doc Teeninduskeskus Toodetud Hiina Rahvavabariigis Tootja: Pidage meeles: Palun märkide kõikide Schou Company A/S päringute puhul ära toote mudelinumber. Nordager 31 Mudelinumber on toodud ära käesoleva DK-6000 Kolding juhendi kaanel ning toote nimisildil. Sellele mudelile andis serti� kaadi: Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega SATRA Technology Europe Ltd.
PROTECTORES AUDITIVOS Introducción Compruebe detenidamente que los protectores auditivos no presenten daños ni Para sacar el máximo provecho a sus nuevos desgaste antes de cada uso. protectores auditivos, lea este manual de Colocar cubiertas higiénicas sobre instrucciones antes de usarlo. Además, las almohadillas podría afectar el guarde las instrucciones por si necesita funcionamiento acústico de la protección...
Uso de los protectores auditivos En entornos ruidosos, deben llevarse los protectores auditivos en todo momento. Ponga la tira de la cabeza en la posición Inspeccione los protectores auditivos “open” (abierto) máxima. Coloque los regularmente para asegurarse de que auriculares sobre los oídos y la tira sobre la funcionan bien.
Almacenamiento Fabricado en R.P.C. Fabricante: Recomendamos guardar los protectores Schou Company A/S auditivos en una bolsa seca o una caja Nordager 31 cerrada mientras no los utilice. DK-6000 Kolding Centro de servicio Este modelo está certi� cado por: SATRA Technology Europe Ltd. Bracetown Business Park, Clonee, Nota: Por favor, cite el número de modelo Dublín 15.
Página 29
CUFFIE DI PROTEZIONE ACUSTICA Introduzione Controllare accuratamente se le cuffi e di protezione sono usurate o strappate prima di Per ottenere le massime prestazioni dalle ogni utilizzo. vostre nuove cuffi e di protezione acustica, L’applicazione di coperture igieniche leggere le istruzioni prima dell’uso. sulle imbottiture potrebbe incidere sul Conservare le presenti istruzioni per un funzionamento acustico della protezione...
Página 30
Utilizzo delle cuffi e di protezione Le cuffi e di protezione acustica devono essere sempre indossate in ambienti acustica rumorosi. Regolare l’archetto alla posizione di apertura La funzionalità delle cuffi e di protezione massima. Mettere le cuffi e sopra le orecchie e acustica deve essere controllata l’archetto sopra la testa.
Conservazione Fabbricato in P.R.C. Produttore: Si consiglia di conservare le cuffi e di Schou Company A/S protezione acustica in un sacchetto asciutto Nordager 31 o in una scatola sigillata quando non in uso. DK-6000 Kolding Questo modello è certi� cato da: Centro assistenza SATRA Technology Europe Ltd.
OORBESCHERMERS Inleiding Het plaatsen van hygiënische afdekking op de kussens kan de akoestische functie van de Om het beste uit uw nieuwe oorbeschermers oorbeschermers beïnvloeden. te halen, gelieve deze instructies voor Controleer tijdens gebruik regelmatig of gebruik door te lezen. Bewaar deze de oorbeschermers correct geplaatst zijn gebruiksaanwijzing voor het geval u deze op om er zeker van te zijn dat ze optimale...
De oorbeschermers gebruiken De oorbeschermers moeten te allen tijden worden gedragen in luidruchtige Stel de hoofdband in op de maximale ‘open’ omgevingen. positie. Plaats de oordoppen over de oren en De oorbeschermers moeten worden de hoofdband op het hoofd. regelmatig worden gecontroleerd. Pas de hoogte van de oordoppen aan tot ze comfortabel aanvoelen en de hoofdband Reiniging...
Página 34
De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar in de link hieronder. http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=59792_doc Service centre Vervaardigd in P.R.C. Let op: Vermeld bij alle vragen het Fabrikant: Schou Company A/S productmodelnummer. Nordager 31 Het modelnummer staat op de voorkant DK-6000 Kolding van deze handleiding en op het producttypeplaatje.
CASQUE ANTIBRUIT Introduction Le placement de charlottes hygiéniques sur les coussinets peut nuire à la fonctionnalité Pour pro� ter au mieux de toutes les du casque. possibilités off ertes par votre nouveau Contrôlez régulièrement que le casque casque antibruit, veuillez lire entièrement les antibruit est positionné...
Página 36
Utilisation du casque antibruit Nettoyage Réglez le serre-tête à la position la plus Nettoyez le casque antibruit avec de « ouverte » possible. Placez les coques sur les l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas oreilles et l’arceau sur votre tête. de solvants organiques ou d’alcool pour le nettoyage.
Vous pouvez trouver la déclaration de conformité CE en suivant le lien ci-dessous : http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=59792_doc Centre de service Fabriqué en R.P.C. Fabricant : Remarque : veuillez toujours mentionner Schou Company A/S le numéro de modèle du produit en cas de Nordager 31 demandes.