Página 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. TV64 220 - 240 V ~ 50/60 Hz 1.800 - 2.000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
Página 3
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1.Selector de potência. 1.Selector de potencia. 2.Botão de regulação do termóstato. 2.Mando regulación termostato. 3.Grelha de saída de ar. 3.Rejilla salida aire. 4.Interruptor antivuelco. 4.Interruptor antivuelco. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS 1.Sélecteur de puissance. 1.Power selector. 2.Commande de réglage du thermostat. 2.Adjustable thermostat knob.
Página 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Página 5
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. • Para evitar un sobrecalentamiento no cubra el aparato de calefacción. PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato pueden ponerse muy calientes y causar quemaduras.
Página 6
• No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del aparato y evite colocarlo frente a la rejilla de salida de aire. • Este aparato tiene incorporado un sistema de seguridad que desconecta la resistencia en caso de sobrecalentamiento, no interrumpiendo el funcionamiento del ventilador con el fin de poder refrigerarlo.
Página 7
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia atentamente estas instruções e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os...
Página 8
• Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • Para evitar sobreaquecimento não cubra o aquecedor. CUIDADO: Algumas partes deste aparelho podem ficar muito quentes e provocar queimaduras. Deve ter-se especial atenção quando crianças e pessoas vulneráveis estiverem presentes.
Página 9
• Este aparato tem incorporado um sistema de segurança que desliga a resistência, em caso de sobreaquecimento, não interrompendo o funcionamento do ventilador com o objectivo de um arrefecimento mais rápido. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianças sem vigilância •...
Página 10
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and...
Página 11
CAUTION: Some parts of this appliance may become hot and cause burns. Particular attention should be made when children and vulnerable people are present. • Do not use the appliance near the showers, bath, washbasin or swimming pools. • Do not dampen it nor immerse in water. •...
Página 12
INSTRUCTIONS OF USE • Plug the appliance into the mains. • Turn the thermostat knob (2) clock-wise to the maximum position. • Turn the power selector (1) to the desired position. The fan heater will start to work. Position : The appliance will work as a fan and only give cold air. Position : Minimum heating power.
Página 13
• L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants de moins de 3 ans, à moins que ceux-ci soient supervisés constamment. • Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans doivent pouvoir uniquement allumer et éteindre l’appareil, à condition que celui-ci ait été...
Página 14
• L’appareil ne doit pas se placer en face ni sous une prise électrique. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Pour le débrancher, tirez la prise mâle, jamais le câble. •...
Página 15
MODE D’EMPLOI • Branchez l’appareil au secteur. • Tournez la commande de réglage du thermostat (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en position maximale. • Tournez le sélecteur de puissance (1) dans la position souhaitée. Le thermoventilateur commencera à...
Página 16
di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • I bambini minori di 3 anni devono mantenersi lontano dalla portata dell’apparecchio a meno che non siano supervisati. • I bambini maggiori di 3 anni e minori di 8 devono solo poter accendere e spegnere l’apparecchio, sempre che l’apparecchio sia giá...
Página 17
i bambini e con le persone vulnerabili quando queste sono presenti. • Non usare il termoventilatore in prossimità di docce, vasche da bagno, lavandini o piscine. • Non inumidire né immergere in acqua. • Non collocare l’apparecchio né sotto né di fronte a una presa di corrente.
Página 18
• L’apparecchio possiede un sistema di sicurezza che stacca la resistenza in caso di surriscaldamento senza interrompere il funzionamento del ventilatore, con l’obbiettivo di raffreddarlo. • La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione di un maggiore. •...
Página 19
DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw.
Página 20
• Zur Vermeidung von Überhitzung darf das Heizgerät nicht bedeckt werden. VORSICHT: Einige Teile des Geräts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn sich Kinder oder hilfsbedürftige Menschen in der Nähe befinden. • Der Heizlüfter darf nicht in der Nähe von Duschen, Badewannen, Waschbecken oder Schwimmbädern verwendet werden.
Página 21
berühren und sollte nicht am Austrittsöffnungsgitter vorbei verlaufen. • Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, welcher bei Überhitzung den Stromkreis unterbricht. Der Ventilator, der zur Abkühlung des Geräts dient, wird dabei nicht abgeschaltet. • Vom Benutzer zu tätigende Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung ausgeführt werden.
Página 22
calor CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS. - Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Página 23
calor CONDICIONES DE GARANTÍA- 20 DÍAS DE PLUS. - Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. - Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver.
Página 24
Mod. TV64 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. TV64 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...