Descargar Imprimir esta página

Fabbri 74044 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Kg. 1,8
Kg. 100
Lbs.3,96
Lbs. 220
Y
t
Y
Y
Y
Y
t
t
I)
Nel caso di impiego della barra in alluminio codici 2A116 - 2A136
- 2A151 - 2A181 applicare le protezioni in plastica.
0720
F)
En cas d'emploi de la barre en aluminium codes 2A116 - 2A136
- 2A151 - 2A181 utiliser les protections en plastique
x1
GB) In case of use of aluminium bar codes 2A116 - 2A136 - 2A151 -
2A181 plastic protections must be applied.
8606
x8
D)
Als Aluminiumstange verwendet ist Codes 2A116 - 2A136 -
2A151 - 2A181 benutzen Sie die Plastikschütze.
x8
E)
En caso de uso de la barra de aluminio codigos 2A116 - 2A136
010A
- 2A151 - 2A181 emplear las protecciones de plÆstica
x4
M8x45 mm
P)
No caso de uso de barras de aluminio Referencias 2A116 - 2A136
- 2A151- 2A181 tŒm de se aplicar proteções de plastico.
x4
NL)
Bij het aluminium rek voor : Codes 2A116 - 2A136 - 2A151- 2A181
moet de plastic protectie gebruikt worden.
PL)
W przypadku belek aluminiowych – 2A116,2A136,2A151,2A181 -
x4
nale¿y u¿yæ plastikowychpodk‡adek.
CE)
V prípade použití hliníkových tycí - kódy : 2A116 - 2A136 - 2A151
- 2A181 je nutnØ nasadit ochrannØ plastovØ nÆvleky.
SLO) V primeru , da uporabljate preèke iz aluminija kode 2A116 - 2A136
- 2A151 2A181 je potrebna uporaba zašèitnih plastik.
I)
Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio del prodotto.
F)
Prière de bigin lire l'instruction de montage de commancer. Veuillez vØrifier que t
D)
Bitte lesen Sie vor Beginn des Zusammenbaus die Montageanleitung genau du
stufenweise; 1,2,3 u.s.w.
GB) Before you begin, please read the assembly instructions carefully. Make sure that
E)
Antes de empezar, lea las intrucciones de montaje completas. Controle que estÆ
NL) Lees de instructies geheel door voordat u begint. Controleer of alle onderdelen a
P)
Antes de iniciar, por favor leia antentamente as instruções de montagem. Assegur
PL) Zanim zaczniesz montowanie baga¿nika zapoznaj siŒ z treœci„ instrukcji i spraw
CZ) Než zaènete s montÆží, pøeètìte si døkladnì celý nÆvod. Prekontrolujte, že mÆte
SL) Prosimo da pred montažo, pozorno preberete navodila in se preprièate da so vsi
1
M 6x30 mm
Y
8766
8767
M6
I)
Usare le barre per verificare che i due supporti siano in asse fra di loro come mostra la figura.
F)
Contrôler avec les barres le bon alignement des deux supports, comme le montre la figure.
D)
Die Stäbe verwenden, um zu überprüfen, dass die beiden Halterungen bündig montiert sind (siehe
Abbildung).
GB) Use the bars to check that the two supports are each other in axle as shown in the figure
E)
Utilize las barras para comprobar que los dos soportes estan alineados entre ellos, conforme a la
figura.
NL)
Gebruik de stangen om te controleren of de twee steunen onderling in lijn liggen zoals in de figuur
getoond.
P)
Usar as barras para controlar se os dois suportes est"o alinhados entre si conforme consta do
desenho.
PL)
U¿ywaæ sztaby do sprawdzenia czy dwa umocnienia s„ dok‡adnie w desce miŒdzy nimi tak jak to
pokazuje rysunek.
CZ
Zkontrolujte pomocí tyèí, zda jsou podpìry rovnobìžnØ jako na obrÆzku.
SL)
Pri preverjanju osne usklajenosti nosilcev, uporabite precke,kot je prikazano na sliki.
PAG. 2 / 4
Controllare di avere tutte le parti. Seguire punto per punto: 1,2,3, ecc.
ous les articles sont inclus dans la boite. Suivez l'ordre de numØrotage;1,2,3 etc.
rch und stellen Sie bitte fest, dass alle Teile dabei sind. Der Zusammenbau erfolgt
all parts are included in the package. Assemble step by step; 1,2,3, etc.
todo incluido. Haga el montaje por etapas: 1,2,3,etc.
nwesig zijn. Monteer stap;1,2,3 enz.
e que todas as peças est"o dentro da embalagem. Montagem passo a passo; 1,2,3..
dŸ, czy nie brakuje ¿adnej z czŒœci. PracŒ wykonuj etapami 1,2,3...itd.
všechny díly. Postupujte podle jednotlivých bodø.
deli v paketu. Sestavljajte korak po korak kot v navodilih;1,2,3..itd
2
I)
Dopo di che avvitare i supporti al tetto utilizzando la chiave a brugola come rappresentato in
figura.
F)
Avec une clØ 6 pans visser les supports au toit (voir la figure).
D)
Dann die Halterung am Dach befestigen und hierbei wie auf der Abbildung gezeigt einen
6-kantschlüssel verwenden.
GB)
Afterwards screw the supports to the roof using the 6 sided Allen key as represented in the figure
E)
Luego attornille los soportes en el techo, sirviendose de la llave 6 caras , tal como indica la figura.
NL)
Zet vervolgens de steunen op het dak vast met behulp van de 6-kant inbussleutel zoals aangegeven
in de figuur.
P)
A seguir, fixar os suportes no tejadilho usando a chave 6 faces conforme consta do desenho.
PL)
PóŸniej mo¿na przykreciæ umocnienia na dachu u¿ywaj„c szeœciok„tnego klucza , tak jak jest to
pokazane na rysunku .
CZ)
Pøišroubujte podpìry ke støeše podle obrÆzku.
SL)
Potem z orodjem pritvijte nosilce na streho, kot je prikazano na sliki.
8
O
k!
N
o!
02/11/2010
0724
8730 x 6
8766 x 4
3
4
6
9
10
PAG. 3 / 4
0720
x4
M6x30 mm
x1
x4
x8
8606
x4
8767
x8
010A
x4
x4
x4
M8x45 mm
6 x 15
x4
Cod. 8600
x4
x1
x4
5
M 6x30 mm
7
11
02/11/2010

Publicidad

loading