AC500
a
SYS
BATT
I/O-Bus
PWR
RUN
ERR
RUN
DIAG
VAL
CFG
WARNING!
Use of
incorrect
ESC
battery may
cause fire or
OK
explosion.
24 V DC 10 W
en To insert the SD Memory Card MC502, follow the procedure shown below.
1. Remove the SD Memory Card from its package.
2. Insert the memory card into the opening of the front face of the CPU with the memory aligned as shown above a (contacts are visible on the left side,
bevelled edge below).
3. Push on the card until it moves forward, then release your pressure, the SD card comes slightly backward and it locks into the card slot.
Removing the SD Memory Card
To remove the card, first push on the card until it moves forward (that unlocks the card), then release your pressure, the card will go forward out of the slot
and can be easily removed.
de Die SD Memory Card MC502 wird wie folgt eingefügt:
1. Entnehmen Sie die SD Card aus ihrer Verpackung.
2. Fügen Sie die Karte in den dafür vorgesehenen Schlitz der CPU ein (Kontakte von links sichtbar, schräge Kante nach unten, wie oben im Bild dargestellt
a).
3. Schieben Sie die Karte ganz ein. Wenn Sie loslassen, kommt sie wieder etwas zurück und rastet dann ein.
SD Memory Card entnehmen
Um die SD Memory Card zu entnehmen, müssen Sie sie zunächst in den Schlitz hineindrücken. Dabei wird die mechanische Verriegelung gelöst. Wenn
Sie dann wieder loslassen, können Sie die Karte entnehmen.
es La tarjeta SD Memory Card MC502 se incorpora de la manera siguiente:
1. Saque la SD Card de su embalaje.
2. Inserte la tarjeta en la ranura prevista para ello en la CPU (contactos visbles del lado izquierdo, borde inclinado hacia abajo, como se muestra en la
ilustración más arriba a).
3. Hunda la tarjeta completamente. Al soltarla, volverá a salir un poco y a continuación quedará enganchada.
Extraer la tarjeta SD Memory Card
Para extraer la SD MEMORY CARD, primero tendrá que hundirla en la ranura. Cuando haga esto, se suelta el bloqueo mecánico. Si la vuelve a soltar a
continuación, podrá extraer la tarjeta.
fr
Pour insérer la carte mémoire SD MC502, procédez comme suit :
1. Retirez la carte SD de son emballage.
2. Insérez la carte dans la fente prévue à cet effet dans la CPU (contacts visibles de gauche, chant biseauté vers le bas, comme le montre l'illustration a).
3. Insérez la carte entièrement. Lorsque vous la relâchez, elle revient légèrement en arrière avant de se verrouiller.
Retirez la carte mémoire SD
Pour retirer la carte mémoire SD, vous devez commencer par la rentrer dans la fente en poussant dessus. Cela libère le verrouillage mécanique.
Relâchez puis retirez la carte.
L'inserimento della SD Memory Card MC502 viene eseguito come segue:
it
1. Estrarre la SD Card dal proprio imballo.
2. Inserire la scheda nell'apposita fessura della CPU (contatti visibili da sinistra, spigolo tagliato rivolto verso il basso, come da illustrazione sopra a).
3. Inserire la scheda completamente. Quando la rilasciate, la scheda torna leggermente indietro facendo poi presa.
Estrazione della SD Memory Card
Per estrarre la SD Memory Card bisogna prima premerla verso l'interno della fessura. Così facendo si sblocca la chiusura meccanica. Quando la si lascia
di nuovo è possibile estrarre la scheda.
sv
SD Memory Card MC502 sätts in så här:
1. Ta SD Card ur förpackningen.
2. Sätt in kortet i härför avsett spår på CPU (kontakterna kan ses från vänster, sneda kanten nedåt som bilden ovan visar a).
3. Skjut in kortet mot stopp. När du släpper kortet kommer det en aning ut och snäpper sedan fast.
Så här tas SD Memory Card
För att ta ut SD Memory Card måste det först tryckas ned i spåret. Härvid låses den mekaniska spärren upp. Släpp och dra sedan ut kortet.
cn 按照下列步骤来插入SD存储卡.
1. 将SD存储卡从包装中取出
2. 将存储卡按照CPU前面的指示插入SD卡插槽(存储卡的接点在左边,切角边在下方 a)
3. 将存储卡往里压到底,然后松开手,SD卡将微微回弹一些,此时存储卡被锁在卡槽中。
取出SD存储卡
要取出SD卡,首先往下压卡,卡将向下有稍许移动(此操作打开存储卡锁),然后放开手,存储卡就会向上弹出,这时存储卡就可以方便地被取出。.
ru
Чтобы установить карту памяти SD, следуйте процедуре, приведенной далее.
1. Выньте карту памяти SD из упаковки.
2. Вставьте карту памяти в паз на передней поверхности CPU, выровняв ее, как показано выше (контакты видны слева, скошенный край внизу a).
3. Нажимайте на карту, пока она идет вперед, затем прекратите давление, карта SD отойдет немного
назад и зафиксируется в разъеме для карты SD.
Удаление карты памяти SD
TДля удаления карты сначала нажмите на нее, пока она идет вперед (это освободит карту от фиксатора), затем прекратите давление, карта
выйдет из разъема наружу, и ее будет легко вынуть.
en Additional information related to UL approvals: For use in -XC Applications maximum ambient temperature 60°C.
de Zusatzinformation gemäß UL-Zulassung: Für den Einsatz in XC-Anwendungen beträgt die maximale Umgebungstemperatur 60 °C.
es Información adicional relacionada con certificaciones UL: Temperatura ambiente máxima de 60 ° C para su uso en aplicaciones-XC.
fr
Information spécifique à la certification UL: Température ambiante limitée à 60°C en cas d'utilisation en condition -XC.
it
Informazioni aggiuntive relative all'approvazione UL: Massima temperatura ambiente 60°C per applicazioni XC.
sv Ytterligare information relaterat till UL godkännande: För användning i -XC applikationer max omgivningstemperatur 60°C.
cn 针对 UL 认证的补充说明:极端环境下运行的最高外界温度为60°C.
ru
Дополнительная информация по соответствию UL: При использовании в приложениях XC, максимальная температура окружающей среды 60°C.
en The technical data sheet for the SD Memory Card can be found in the chapter „Accessories / SD Memory Card MC502".
de Das technische Datenblatt für die SD Memory Card befindet sich im Kapitel „Zubehör / SD Memory Card MC502".
es La hoja de datos técnicos de la tarjeta SD Memory Card se encuentra en el capítulo „Accesorios / SD Memory Card MC502".
fr
La fiche technique de la carte mémoire SD se trouve au chapitre „Accessoires / carte mémoire SD MC502".
it
La scheda tecnica per la SD Memory Card si trova nel capitolo „Accessori / SD Memory Card MC502".
sv Tekniska databladet för SD Memory Card finns i kapitlet „Tillbehör / SD Memory Card MC502".
cn SD存储卡的技术数据表可在"附件/SD存储卡MC502"一章中找到。
ru
Технические данные карты памяти SD приведены в главе «Аксессуары/Карта памяти SD MC502»
PM581
ETH
FBP
COM1
COM2
b
INSERT
MC
PUSH
502
CPU
AC500-eCo
CPU + MC503
PW R
DI0
DI4
RUN
DI1
DI5
ERR
DI2
DI6
DI3
DI7
PM554−R CPU 8DI 24VDC 6DO−R 120/240VAC 2A
1
C0..7
MC
502
2
DI0
INSERT
PUSH
3
DI1
4
DI2
b
5
DI3
6
DI4
RUN
7
DI5
STOP SD CARD
COM2
8
DI6
WARNING!
9
DI7
Use of
incorrect
10
−−−
battery may
11
−−−
cause fire or
explosion
12
−−−
17 NO3
13
NO0
COM1
18
NO4
14
NO1
15
NO2
19
NO5
20
R3..5
16
R0..2
24VDC IN
24VDC OUT
L+ M FE L + M
PM554
MC502
b
NO0
NO4
NO1
NO5
en Write Protect Switch
NO2
de Schreibschutz-Schalter
NO3
es Interruptor de protección
contra escritura
fr
Commutateur de protec-
tion en écriture
it
Interruttore di protezione
antiscrittura
sv Skrivskyddsomkopplare
cn 写保护开关
ru
Переключатель защиты
от записи
3ADR025101M6801