Página 1
Instructions de montage et de service OPBOUW- EN BEDIENINGSHANDLEIDING Instrukcja montazu i eksploatacji Instructiuni de asamblare si utilizare Návod k montáži a obsluze OPBYGNINGS- OG BETJENINGSMANUEL Felépítési és hsaználatiutasítás MONTASJE- OG BETJENINGSVEILEDNING Istruzioni per il montaggio e l'uso MONTERINGS- och BRUKSANVISNING Stand 01.2016 www.meta-online.com...
Página 2
Verzeichnis Tartalomjegyzék Index Elenco Liste Índice Spis treści Lijst Obsah Index Benötigtes Werkzeug Nødvendigt værktøj Tools required Nødvendig verktøy Les utiles indispensables Erforderliga verktyg Niezbędne narzędzia Potřebné vybavení Szükséges szerszámok Utensili necessari Herramienta necesaria Benodigd gereedschap Unealta necesară Wichtige Hinweise Vigtige bemærkninger Instructions Safety Rules Viktig informasjon...
Página 3
Spannplatte Spånplade Chipboard Spennplate Panneau de particules Spånplatta Płyta mocująca vypínací deska Rögzítőlemez Pannello in truciolare Placa de fijación Spaanplaat Placă de strângere Stahlpaneele Stålpaneler Steel panels Stålpaneler Panneaux métalliques Stålpanel Panel stalowy ocelové panely Acélpanelek Ripiani a pannello in acciaio Paneles de acero Staalpanelen Panel din oţel...
Página 4
Profillagerregal Typ 1 Raft pentru depozitarea verticală A-frame rack Type 1 a produselor lungi şi grele tip 1 Rayonnage pour profilés type 1 Profilopbevaringsreol type 1 Regał do składowania profili typ 1 Profillagerreol type 1 regál pro skladování profilů typ 1 Profillagerhyllställ typ 1 Profil tárolópolc 1.
Página 6
DGUV Regel 108-007 (BGR 234) DIN EN 15512 DIN EN 15620 DIN EN 15629 DIN EN 15635 ☺ ☺ 82456 - 01/2016...
Página 7
Lesen Sie vor dem Aufbau Ihrer META - Regale unbedingt die in Regale mit einer Fachlast von mehr als 200 Kg oder einer dieser Anleitung aufgeführten Informationen. Feldlast von mehr als 1.000Kg müssen mit einem Typenschild Bitte halten Sie sich bei dem Aufbau und bei der späteren gekennzeichnet sein.
Página 8
Mounting and Handling city is warranted by META on the condition that the complete con- Instruction Sheets attached. struction is in perfect shape.
Página 9
META que Le chargement des rayonnages ne doit être effectué qu'après la dans l'état technique impeccable de ces éléments.
Página 10
Regały muszą więc być poddawane kon- zakładowych oraz ogólnych przepisów BHP. troli przez eksperta co najmniej raz na 12 miesięcy. META oferuje możliwość przeprowadzenia takiej kontroli przez certy- META podaje maksymalne obciążenia wsporników i nacisk fikowanego inspektora. Więcej informacji na stronie: wywierany na podłoże przez obciążony regał.
Página 11
Náklad na regálech musí být rovnoměrně rozložen, aby bylo možné zaručit stati- Dodané regálové díly META smí být používány jen k účelům, ku celého regálu. Je třeba vyvarovat se pouze bodovému ke kterým jsou vyrobeny. Za nevhodné použití nebo montáž...
Página 12
és a terhelés feltételei. Az állványlétesítmények Az állványlétesítmény sérült és deformálódott tartóelemeit azon- átépítése, ill. nézeteltérések esetén a META szakembereitől kell nal ki kell cserélni, mivel a META a terhelhetőséget csak kifogá- tanácsot kérni. Az állványok feltöltését csak a szerelés teljes stalan állapotban tudja garantálni.
Página 13
(BetrSichV) il datore di lavoro è responsabile per la sicurezza degli arredi di magazzino. Gli scaffali devono dunque essere ispeziona- ti da un esperto almeno ogni 12 mesi. META offre tale ispezione da META indica i carichi massimi per montante e le pressioni superficiali parte di un esperto mediante un ispettore di scaffali certificato sul pavimento.
Página 14
Por este motivo los sistemas de almacenaje deben de ser revi- META establecerá las cargas máximas y la carga transmitida a la sole- sados por un experto cada 12 meses. META ofrece una inspección lle- ra.
Página 15
Wij bevelen u deelde oppervlaktebelasting. Schokken en glijdende belasting moeten aan bij elke wijziging van de configuratie van de stelling een META des- worden vermeden. kundige te raadplegen.
Página 16
Componentele pentru rafturi, livrate de META trebuie utilizate doar în în livrare trebuie montată în loc vizibil. scopul prevăzut. META nu îşi asumă nici o răspundere pentru aplicarea, utilizarea sau montarea improprie. În cazul pardoselilor industriale cu acţiune corozivă (de ex. pardoseli din magnezit) trebuie prevăzută...
Página 17
Reoldelene, som leveres af META, må kun anvendes til deres til- Reolsystemer kan må kun belastes af de dimensioner, som er sigtede formål. META hæfter ikke for ukorrekt brug, anvendelse angivet.
Página 18
Punktformet støtbelastning og skyvebelastning må Reoldelene som leveres av META skal kun brukes i henhold til til- derfor alltid unngås. tenkt bruk. META påtar seg intet ansvar ved feil innsats, bruk eller montering.
Página 19
META anger max. stödlast och golvbelastning för golvet. Driftansvarig ansvarar för att golvet på uppställningsplatsen klar- ar av de aktuella belastningarna. Saknas uppgifter, utgår META från en tillåten golvbelastning på minst 50 kg/cm². Trafikerade gångar i lagerutrymmet ska vara minst 1,25 m breda och sidogångar minst 0,75 m breda.
Página 20
H / 350 H / 350 H / 350 2,0 mm DIN EN 15620 H [m] X [mm] < 8,0 max. 4 > 8,0 - 13,0 max. 3,25 FSB 100x100 vzk SW 15 ∅ 10 H : T ≥ 5 : 1 min.
Página 22
M6 x 10 M6 x 35 2200 2500 3000 82456 - 01/2016...
Página 23
T (mm) L (mm) 1050 1000 T (mm) L (mm) 1008 1103 1050 1285 82456 - 01/2016...
Página 24
L (mm) H (mm) T (mm) 1400 1050 1800 1050 2200 2500 3000 2200 1050 2600 1050 82456 - 01/2016...
Página 25
Σ kg = Q (kg) L (mm) Typ N Typ M 1400 ---- ---- 1800 2200 2600 3x (*) / 4x (**) ΣQ (kg) 100% h (mm) 1000 1250 1500 1750 2000 L (mm) 1400 4600 4350 3200 2500 2000 1500 1250 1800...
Página 26
DIN EN 312 Typ : A L (mm) Σ kg = Q (kg) 1400 1800 2200 2600 = Q (kg) (mm) (mm) Typ A Typ A Typ A Typ A = Q (kg) = Q (kg) 2200 (1300mm) 1050 = Q (kg) 2500 (1300mm) 1050...
Página 27
Typ : B 100 x T / max. 80 kg L (mm) Σ kg = Q (kg) 1400 1800 2200 2600 = Q (kg) (mm) (mm) Typ B Typ B Typ B Typ B = Q (kg) 42 = 54 = 66 = 78 = = Q (kg)
Página 28
Typ B Typ A 1400 1400 GR + AR 1800 / 2200 1800 / 2200 (Typ B) (Typ A) L mm 1400 2600 1800 2600 2200 2600 Typ A 26 - 27 Typ B 82456 - 01/2016...
Página 32
GR + AR h max. L (mm) T (mm) H (mm) (mm) 1400 2200 1000 GR + AR 200 L 50 L 50 L 50 L 50 L h = min h = min 200 L 200 L L (mm) T (mm) 1103 82456 - 01/2016...
Página 33
Σ kg = Q (kg) L (mm) Typ N 1400 ΣQ (kg) 100% h (mm) 1000 L mm 2200 1400 4600 4350 3200 Σ kg = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) 87% kg 87% kg 80% kg 93% kg 93% kg 93% kg...
Página 35
1200 1200 230 ltr. Die Auffangwanne muss 10% der gesamten über ihr gelagerten Menge auffangen, mindestens jedoch den Inhalt des größ- ten Einzelgebindes. In Wasserschutzgebieten muss 100% der Lagermenge aufgefangen werden, sofern eine Lagerung zuläs- sig ist! The drip tray has to be able to catch 10% of the total amount of the stored fluid above but minimum the content of the biggest stored item above.