Página 1
KMC2 Multi-Media Receiver KMC2 Owner’s Manual | English Manual del Propietario | Español KMC2 Receptor Multi-Media Benutzerhandbuch | Deutsch KMC2 Multi-Media-Receiver Manuel d’utilisation | Française KMC2 Multi-Media Receiver...
Página 2
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf. FCC ID: RGR-KMC2 IC ID: 11078A-KMC2...
Página 3
mounting hole cutout template: 3-5/8 inches, 92.1 mm gabarit de montage trou découpé: 3-5/8 pouces, 92,1 mm plantilla de recorte del agujero de montaje: 3-5/8 pulgadas, 92.1 mm montageloch ausschnittschablone : 3-5/8 Zoll, 92,1 mm...
Página 4
mounting hole cutout template: 3-5/8 inches, 92.1 mm gabarit de montage trou découpé: 3-5/8 pouces, 92,1 mm plantilla de recorte del agujero de montaje: 3-5/8 pulgadas, 92.1 mm montageloch ausschnittschablone : 3-5/8 Zoll, 92,1 mm...
(sold separately), for both convenience and looks! Signal-to-Noise Ratio [dB] Input Sensitivity 500mV With a KICKER KXM amplifi er, a pair of KICKER KM speakers, and a few KICKER cables, you’re looking at a full USB Playback system upgrade that will dominate! KICKER amplifi ers and...
OVERVIEW •mute/unmute Automatic Preset Scan •power on/off in radio mode: •seek next station •program strongest stations •change tuner band in usb mode: •change repeat modes •rotate display category •manually select track number ® in Bluetooth mode: •disconnect bluetooth device •change input source •digital display •enter settings menu •increase volume...
INSTALLATION front RCA out PXiRCX wired remote (sold separately) AUX input USB input USB charging rear RCA out radio antenna +12V (battery) positive negative ≤7” 18cm ground fuse remote auto-turn on output battery +12V (ignition) ground rear rear front front right left right...
Página 9
Attach threaded bolts to the back of the KMC2 Position the mounting bracket over the bolts. Place washers over bolts and securely attach nuts. Depending on the size of your mounting baffl e, you may need to snap off one or more of the metal tabs from the mounting bracket to...
BEEP - select whether the KMC2 responds with beeps Playback EQ - select between EQ presets: Use the MODE button to choose the input source for the KMC2: Flat, Classical, Pop, Rock, and Off Bluetooth, USB, AUX, and TUNER. LOUD - select On or Off for a low frequency boost The KMC2 will automatically enter Bluetooth pairing mode when there is no Bluetooth connection, with the display message “BT MUSIC”.
TROUBLESHOOTING If your KMC2 does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor or incorrect wiring connections etc. If you’re using an amplifi er, check for incorrect setting of crossover switches and gain controls etc.
Reproducción por USB Carga por USB CC 5 V, 1 A Con un amplifi cador KXM de KICKER, un par de altavoces KM de KICKER y algunos cables KICKER, ¡obtendrá una Sistema de archivos compatible con USB FAT32 completa actualización del sistema que impresionará!
DESCRIPCIÓN GENERAL Escaneo predeterminado automático •habilitar/deshabilitar sonido en modo radio: •buscar siguiente estación •encendido/apagado •programar las estaciones con la mejor frecuencia •cambiar sintonizador de banda en modo usb: •cambiar modos de repetición •rotar categoría de pantalla •seleccionar el número de pista manualmente en modo Bluetooth®...
INSTALACIÓN salida de RCA frontal control remoto cableado PXiRCX (se vende por separado) entrada de AUX entrada USB carga por USB salida de RCA trasera antena de radio +12 V (batería positivo negativo ≤7” 18cm conexión a tierra fusible encendido automático batería remoto en la salida +12 V (ignición)
Página 15
Ajuste los tornillos roscados en la parte trasera del KMC2 Posicione la abrazadera de montaje sobre los tornillos. Coloque las arandelas sobre los tornillos y ajuste las tuercas de manera segura. Según el tamaño de su pantalla acústica de montaje, es posible que necesite quitar uno o más de los tabuladores metálicos de la...
Bluetooth cuando no haya conexión de Bluetooth, con el mensaje en pantalla de “BT MUSIC”. Cuando comience a buscar dispositivos en su dispositivo de audio, el KMC2 se identifi cará como “Centro multimedia”. La fuente de entrada USB solo está disponible cuando hay un dispositivo USB conectado.
Si utiliza un amplifi cador, verifi que si se confi guraron incorrectamente los interruptores de frecuencia y controles de ganancias, etc. ¿Salida nula o baja? Compruebe el control de balance en el KMC2. Verifi que las conexiones de salida de los altavoces. Reinicie el KMC2.
TECHNISCHE DATEN Achten Sie darauf, nicht in die Verkabelung oder den Mechanismus des Fahrzeugs zu bohren. Der Einbau des KMC2 Media Center unterliegt allein Ihrer Verantwortung. Auf S. 2–3 fi nden Sie eine Schablone für Modell KMC2 die Einbauöffnung. Ausgangsleistung bei 14,4 V, 4 Ω Stereo, <10 % THD+N 25 W x 4 Für eine einfachere Installation und ein optimales Aussehen...
INSTALLATION Cinch-Ausgang vorne PXiRCX Kabelfernbedienung (separat erhältlich) AUX-Eingang USB-Eingang USB-Ladekabel Cinch-Ausgang hinten Radioantenne +12 V (Batterie) plus minus ≤7” 18cm Erdung Sicherung Ausgang für ferngesteuerte Batterie automatische Inbetriebnahme +12 V (Zündung) Erdung hinten hinten vorn vorn rechts links rechts links...
Página 21
Gewindebolzen an der Rückseite des KMC2 befestigen Halterung über den Bolzen in Position bringen Unterlegscheiben über den Bolzen anbringen und Muttern fest verschrauben Je nach Größe Ihrer Montagefl äche müssen Sie unter Umständen eines oder mehrere der Metallelemente der Halterung abbrechen,...
BETRIEB BEEP – legt fest, ob der KMC2 mit einem Piepton reagiert Wiedergabe EQ – wechselt zwischen verschiedenen Equalizer-Presets: Wählen Sie die Eingangsquelle für den KMC2 mit der MODE-Taste aus: Flat, Classical, Pop, Rock und Off Bluetooth, USB, AUX oder TUNER.
MODE acht Sekunden lang gedrückt halten. Falls Sie weitere Fragen zu Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER Produkts haben, wenden Sie sich an Ihren KICKER Vertragshändler. Bei spezifi schen oder offenen Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an support@kicker.com oder kontaktieren Sie den...
! Lecture USB Recharge via USB 5 V CC, 1 A Un amplifi cateur KICKER KXM, une paire de haut-parleurs Système de fi chiers compatible USB FAT32 KICKER KM et quelques câbles KICKER, et vous disposez Niveau de sortie d’une mise à...
GÉNÉRALITÉS •Mode silencieux Balayage automatique des présélections •Marche/arrêt en mode radio : •Chercher la station suivante •Programmer les stations les plus puissantes •Changer la bande du tuner en mode USB : •Modifi er des modes de répétition •Changer la catégorie de l’affi chage •Sélectionner manuellement le numéro de piste en mode Bluetooth®...
INSTALLATION Sortie RCA avant Télécommande PXiRCX câblée (vendue séparément) Entrée AUX Entrée USB Recharge via USB Sortie RCA arrière Antenne radio Alimentation +12 V (batterie) Positif Négatif ≤7” 18cm Masse Fusible Sortie mise en marche à distance Batterie Alimentation +12 V Masse (contact) Arrière...
Página 27
Fixez les boulons fi letés à l’arrière du KMC2 Placez le support de fi xation sur les boulons. Placez les rondelles sur les boulons, puis vissez fermement les écrous.. Selon la taille de votre montage de baffl e, il est possible que vous deviez casser une ou plusieurs des languettes en métal du support...
BEEP – Choisissez si le KMC2 doit répondre en faisant des bips Lecture Utilisez la touche MODE pour choisir la source d’entrée pour le KMC2 : EQ – Sélectionnez parmi les préréglages de l’égaliseur : Bluetooth, USB, AUX ou TUNER.
Pas de sortie ou sortie faible ? Vérifi ez la commande de la balance sur le KMC2. Vérifi ez les connexions de sortie des haut- parleurs. Éteignez, puis rallumez le KMC2.
HOW LONG WILL IT TAKE? KICKER strives to maintain a goal of one week turnaround for all electronics (amplifi ers, crossovers, equalizers, etc.) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510.
Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido.