Tópicos Indicaciones de seguridad Búsqueda Scan Posibilidades de ajuste para la Filtrado de emisoras en FM-DAS selección de emisoras Notas generales sobre seguridad vial Selección Program Type (PTY) Búsqueda automática de Vista general de las teclas Visualización de PTY: conexión/ emisoras MW, LW, SW desconexión Búsqueda Scan...
Página 3
Tópicos Modo MP3 Activar el modo de cambiador Ajuste del diodo luminoso (Led) de CDs Ajuste de la recepción optimizada Indicación general para MP3 Cambio/Selección de CDs (M/S) Creación de un soporte de Menú de ajustes de CDC Entrada AUX (Aux) datos MP3/WMA Visualizar informaciones de la pista Volumen de la señal acústica (BeV)
Indicaciones de seguridad Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y Ud. está absolutamente seguro de que el uso no le va a poner en peligro, perjudicar o molestar a Ud. mismo, a los demás viajeros u otros usuarios de la vía pública.
Notas generales sobre seguridad vial Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses (ve- hículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios. La instalación y el mantenimiento ser realizado únicamente por personal especializado.
Vista general de las teclas Vista general de las teclas 1 Botón giratorio izquierdo (INFO) 7 Cambio a FM ( 2 Interruptor de encendido ( 8 Cambio a AM ( 3 Tecla de sonido ( 9 Tecla para expulsión de CD ( 4 Cambio teléfono/programas de tráfico ( 10 Botón giratorio derecho 5 Diodo intermitente...
Protección antirrobo Protección antirrobo Introducción del número de Nota Nota: código Es absolutamente necesario que la El tiempo de espera transcurrirá sólo es- CODE CARD (tarjeta de código) se tando conectados el encendido y el Si se interrumpe el suministro de co- conserve en un lugar seguro fuera del equipo.
Protección antirrobo Retirar panel frontal móvil Después de que la pantalla se haya des- Insertar el panel frontal móvil plazado, el sonido será limitado a un vo- Para garantizar una protección antirrobo Inserte primero el panel frontal móvil lumen máximo. Después de 20 segundos eficaz se puede extraer el panel frontal en el acoplamiento inferior izquierdo, se oirá...
Instrucciones generales para el usuario Instrucciones generales para el usuario Conectar / Desconectar Ajustar el volumen Ajustar los graves Pulse la tecla y después la tecla Pulse la tecla Gire el botón giratorio izquierdo . El multifuncional volumen se eleva o se disminuye. Otra posibilidad de realizar la conexión Activar el menú...
Instrucciones generales para el usuario Fader (regulador de transición Ajustar el valor lineal Activar/desactivar la función gradual) Sirve para regular los ajustes de sonido Loudness de la fuente de señal seleccionada ac- Pulse la tecla y después la tecla Pulse la tecla y después la tecla tualmente (p.
Modo de radio Modo de radio Conexión de radio FM Se sintoniza la última emisora seleccio- Autostore dinámico (FM-DAS) nada y se visualiza el último nivel selec- Active el modo de menú FM. Pulse la tecla cionado. La banda FM se ajustará con el nivel de Pulsando repetidas veces se pueden se- memoria y la frecuencia ajustados por leccionar los niveles...
Modo de radio Búsqueda de emisoras FM - Filtrado de emisoras en FM- Gire el botón derecho hacia la iz- quierda / derecha. Es posible desactivar la visualización de Si ya se eligió anteriormente un progra- El aparato muestra las emisoras sintoni- diferentes emisoras de la lista de emiso- ma de esta cadena de emisoras, el que zables e identificables en orden alfabéti-...
Modo de radio Selección Program Type (PTY) Visualización de PTY: Memorizar: Se pueden memorizar hasta 12 frecuen- conexión/desconexión Active el modo de menú FM. cias o emisoras. Ajuste el modo de menú FM. Sintonice la emisora deseada. Pulse la tecla multifuncional Con la tecla multifuncional , se- Seleccione ahora con la tecla multi-...
Modo de radio Sintonización manual FM Regionalización Ajuste el modo de menú FM. La función RDS - Diversity se efectúa a Con la tecla multifuncional , se- un nivel suprarregional. Por esta razón, leccione el nivel Stations Fix puede ocurrir que, mediante la función Seguidamente se podrá...
Modo de radio Regionalización: conexión/des- Texto de radio: conexión/desco- Nota conexión nexión Sólo puede ser visualizado el texto de Ajuste el modo de menú FM. radio si la emisora elegida ofrece este Advertencia servicio. Peligro de accidentes Si la calidad de recepción no es adecua- Dado que la información que ofrece el da o si se producen interferencias, es texto de radio varía a cada momento, se...
Modo de radio Programa de tráfico TP En el caso de la programación directa Activación/abandono del menú puede programarse una emisora TP que (Traffic Program) no sea la emisora FM que se esté escu- Activar: Si una emisora RDS - Diversity emite chando.
Modo de radio Conectar: Ajuste del seguimiento automá- Ajuste/borrado de la progra- Active el menú TP. tico mación directa En todos los modos de funcionamiento y Active el menú TP. en todas las bandas de frecuencia puede activarse TP pulsando la tecla Ajustar: rante más de 2 segundos.
Modo de radio Activar / desactivar la supre- Interrupción de mensaje TP Volumen de información TP sión de volumen Es posible interrumpir el mensaje de trá- Ajuste el menú TP. fico que se esté emitiendo en ese mo- Pulse la tecla multifuncional Asegúrese de que esté...
Modo de radio Supresión del volumen por lla- Conexión de radio AM Pulse la tecla multifuncional Se sintonizan la ultima banda de fre- mada telefónica Pulse la tecla cuencias y la última emisora selecciona- En caso de disponer de instalación de te- das.
Modo de radio Búsqueda Scan Sintonización/memorización de Autostore MW, LW Gire el botón giratorio derecho emisoras MW, LW, SW Conecte el modo de menú AM en la la banda de frecuencias deseada ( banda de frecuencias deseada. Memorizar: Es posible memorizar 12 emisoras en las teclas de emisora.
Modo de radio Sintonización manual MW, LW, SW Conecte el modo de menú AM en la banda de frecuencias deseada. Pulse dos veces la tecla multifuncional Gire el botón derecho Se efectuarán sintonizaciones en se- cuencias de 9kHz (MW), 3kHz (LW) o 5kHz (SW).
Modo de CD Modo de CD Notas sobre discos compactos • Antes de ponerlo en marcha, limpie el Si ya se encuentra un CD introducido, CD con un paño de limpieza de venta pulse la tecla . Si está activado el (CD) habitual en establecimientos, pasando modo de cambiador de CDs/AUX, habrá...
Modo de CD Salto de títulos hacia adelante / Búsqueda Scan Soltando la tecla multifuncional , se finaliza el proceso de avan- hacia atrás Apretando la tecla multifuncional ce / retroceso rápido. será activada la búsqueda Scan. Gire el regulador derecho hacia la derecha o hacia la izquierda.
Modo de CD Reproducción aleatoria Menú de ajustes de CD Cambiar entre número de pista y texto de CD (Random Play) En modo CD, pulse la tecla Aquí puede establecer si en el menú de Apretando la tecla multifuncional CD los títulos se indican con el número será...
Modo de CD Circuito protector de Indicaciones sobre CD-R y Nota acerca de los CDs temperatura CD-RW protegidos contra copia Para evitar que el diodo láser se caliente Este equipo permite reproducir discos En determinadas circunstancias, pueden demasiado, el aparato dispone de un cir- CD-R (CDs grabables) y CD-RW (CDs surgir problemas durante la reproduc- cuito protector de temperatura.
Modo MP3 Modo MP3 Indicación general para MP3 Creación de un soporte de datos creación de los archivos MP3 reco- mendamos utilizar el codificador MP3 MP3/WMA La música reproducible en el modo MP3 de Fraunhofer. de su equipo está sujeta en general a la •...
Página 27
Modo MP3 • Este equipo permite reproducir discos Crear una lista de En nuestros ensayos para crear listas de CD-R (CDs grabables) y CD-RW reproducción hemos utilizado el soft- reproducción (CDs regrabables). ware gratuito WINAMP. Pero también Debido a la gran cantidad de títulos MP3 También puede utilizar CDs multise- es posible utilizar otros programas para que se pueden guardar en un CD, debe...
Página 28
Modo MP3 Introducción / expulsión de Si ya se encuentra un CD MP3 introdu- Tenga en cuenta los siguientes apartados del capítulo modo CD (Página 22): cido, pulse la tecla . Si está activado CDs MP3 el modo de cambiador de CDs/AUX, en- •...
Modo MP3 Cambio carpeta/lista de Cambio carpeta/lista de repro- Nota: reproducción ducción La tecla multifuncional sólo apa- rece si el CD MP3 insertado contiene Si el CD MP3 contiene listas de repro- Pulse el botón giratorio derecho listas de reproducción. ducción se puede cambiar entre la visua- Girando el botón derecho , selec-...
Modo MP3 Avance o retroceso rápido Tras pulsar nuevamente la tecla multi- Menú de ajustes MP3 funcional será borrada la fun- Pulsando la tecla multifuncional En modo MP3, pulse la tecla ción de “reproducción aleatoria”. será activado el avance rápido (audi- ble).
Modo MP3 Cambiar entre número de pista Reproducción de audio median- y etiqueta ID3 te un Apple™ iPod opcional Aquí puede establecer si en el menú de MP3 los títulos se indican con el número Observaciones: de pista o con la etiqueta ID3 del respec- •...
Página 32
(opcional). Junto con el control remoto para iPod™ encontrará una descripción para su co- nexión y funcionamiento. En www.becker.de se facilita más infor- mación. Nota: Si el cable de conexión está conectado al Grand Prix, no puede conectarse ningún cargador de CD ni ningún adaptador...
Modo de cambiador de CDs Modo de cambiador de CD Disponibilidad del cambiador Cambio/Selección de CDs Nota: de CDs Active modo de cambiador de CDs. Para garantizar el cambio más rápido Pulse el botón giratorio derecho Si el equipo de radio lleva conectado un posible de CDs, el cargador deberá...
Modo de cambiador de CDs previsto en el cargador. Menú de ajustes de CDC Ver número de pistas y tiempo Para instrucciones de manejo adiciona- total de reproducción En modo CDC, pulse la tecla les véase el epígrafe ”modo CD” Abra el menú...
Modo de cambiador de CDs Denominación de un CD Asignar/cambiar nombres: Borrar un nombre memorizado: Abra el menú de ajustes de CDC. Abra el menú de ajustes de CDC. Puede darla un nombre al CD que está Pulse la tecla multifuncional siendo reproducido, cambiar un nombre Elija botón...
Modo de cambiador de CDs Función de filtro de CD Filtrar pistas: Cambiadores de CDs Silverstone 7860 y Es posible filtrar (excluir) pistas indivi- 2660. duales de un CD. Estas pistas o títulos se Seleccione con el botón giratorio omitirán durante la reproducción del derecho el título del CD actual al que desea aplicar el filtro.
últimas posi- bles. ciones del número. página Internet www.becker.de encontrará más in- formación al respecto. • El Grand Prix no puede acceder a las entradas de la memoria de números del teléfono móvil o de la tarjeta SIM.
Modo de teléfono Activar el modo de teléfono Teléfono móvil estableciendo Teléfono móvil no conectado aún conexión Si no hay ningún teléfono móvil conec- Para acceder al modo de teléfono, pul- tado al Grand Prix, al activar el modo de Si durante la activación del modo de teléfo- se una vez la tecla teléfono se le mostrará...
Modo de teléfono Teléfono móvil conectado Introduzca ahora en el teléfono móvil Si hay un teléfono móvil Bluetooth® co- el número de cuatro dígitos indicado nectado, se mostrará el símbolo La conexión de un teléfono móvil con en el Grand Prix detrás de rante el modo de radio, CD, MP3 o Pass- tecnología inalámbrica Bluetooth®...
Modo de teléfono Conexión automática Marcar número Observaciones: Al conectar el Grand Prix, éste intenta • Girando hacia la izquierda el mando Nota: establecer conexión con el último teléfo- giratorio derecho puede borrar la no móvil Bluetooth® conectado. Los in- Para utilizar esta función debe haber co- entrada.
Modo de teléfono Pulse el mando giratorio derecho Línea ocupada Listas de llamadas Si el teléfono al que llama está ocupado, En el Grand Prix se registran tres listas escuchará el tono de línea ocupada y se de llamadas. En cada lista se memorizan mostrará...
Página 42
Modo de teléfono • Números marcados Llamar a un número de la lista Borrar listas de llamadas (tecla multifuncional Puede establecer una conexión directa Si lo desea puede borrar todos los núme- En esta lista se muestran los números con uno de los números de las listas de ros de las distintas listas de llamadas.
Modo de teléfono Aceptar una llamada Rechazar una llamada La entrada de una llamada se indica me- Puede rechazar una llamada entrante. diante un tono de aviso y una indicación en pantalla. Si la persona que llama transmite su número de teléfono, éste se mostrará...
Ajustes de usuario Ajustes de usuario Abrir/cerrar los ajustes de Ajuste de la regulación GAL Comportamiento del teléfono La conexión GAL es una conexión regu- (Tel) usuario ladora de la autorradio destinada a elevar Si se tiene instalado en el vehículo un te- Tras haber accedido a los ajustes de automáticamente el volumen de la mis- léfono con función “manos libres”, la...
Ajustes de usuario Brillo de la pantalla (Lum) Ajuste del diodo luminoso Ajuste de la recepción Con esta función se puede ajustar el bri- (Led) optimizada (M/S) llo de la pantalla. Mediante esta función se puede activar o Para suprimir las interferencias de re- Para efectuar el ajuste deseado, acceda desactivar el parpadeo del diodo lumino- cepción y las reflexiones podrán elegirse...
Ajustes de usuario • Mono - Ajuste para recepciones du- En el modo CD, hay que pulsar la tecla rante las cuales se dan reflexiones multifuncional para seleccionar el constantemente - es decir, el equipo modo AUX. permanece constantemente en Mono. Volumen de la señal acústica El ajuste se activa inmediatamente y (BeV)
Menú de servicio Menú de servicio Acceso/abandono del menú de Con las teclas multifuncionales Reset del módulo Bluetooth o girando el botón derecho Es posible realizar un reset si se producen servicio elija las diferentes opciones. funcionamientos anómalos en el módulo En el menú...
Montaje del micrófono Montaje del micrófono El micrófono debe emplazarse en el vehículo de modo que quede garantizado el reconocimiento óptimo de la voz. En la ilustra- ción inferior se facilitan las posibles posiciones en el habitáculo. El lugar de montaje debería estar lo más alejado posible de los altavoces y lo más cerca posible de la persona que habla. Pruebe con diferentes posiciones si aparecen problemas.
Montaje del micrófono Conexión del micrófono al Grand Prix Introduzca el conector del cable de conexión del micrófono (A) en la entrada prevista (con el resorte de encastre hacia arriba) en la parte dorsal del Grand Prix. Conexión del micrófono...
Página 50
Instrucciones de montaje y desmontaje Instrucciones de montaje y desmontaje Este equipo integra un soporte universal para cajas de montaje DIN. No se requiere ningún bastidor para su instalación. El aparato se introduce en la caja de montaje y se fija con los pasadores suministrados. Establezca las conexiones eléctricas para el montaje.
Página 51
Instrucciones de montaje y desmontaje Para desmontar el aparato, éste ha de ser desenclavado en primer lugar. Para ello, introduzca los pasadores hasta el segundo punto de encastre tal y como se muestra en la figura A. Saque ahora el aparato tirando de ambos pasadores (figura C). Retire ahora los pasadores presionando los resortes situados a la derecha e izquierda del aparato.
LineOut subwoofer Conexión manos libres Cámara C2 Positivo permanente (Borne 30) Salida de control para antena automática/amplificador 7-12 Conexión específica para cambiador de CD Becker Iluminación (Borne 58) Cámara C3 Positivo conmutado (Borne 15) Masa (Borne 31) Entrada teléfono BF Entrada teléfono a masa...
Página 53
Aclaraciones Aclaraciones SISTEMA RDS Nivel DAS Seek Nombre Nivel Stations Fix Esta autorradio ofrece la posibilidad de En el nivel DAS Seek Nombre se cla- En el nivel Stations Fix se pueden recibir señales RDS en FM (onda ultra- sifican en una lista todos los programas memorizar las frecuencias en las teclas corta).
Página 54
Aclaraciones SCIENCE Ciencia EDUCATE Educación y formación continua Música ligera LIGHT M Radionovelas y literatura DRAMA CLASSICS Música clásica CULTURE Cultura, iglesia y sociedad EASY M Música ambiental Entretenimiento VARIED Deporte SPORT OTHER M Programas musicales especiales WEATHER Información meteorológica Actualidad económica FINANCE Programas infantiles...
Página 55
Glosario Glosario Autostore Con esta función se asignan los lugares (Compact Disc Changer) (GeschwindigkeitsAbhängige Lautstär- de memoria Autostore a las emisoras Cambiador de CDs keregelung) que mejor se reciben, según el orden de Regulación del volumen en función de la su calidad de recepción.
Página 56
Glosario Método especial de compresión para da- (Traffic Announcement) tos de audio (p. ej. música). Aviso de tráfico Número de código Texto de radio Número secreto que debe introducirse Información adicional transmitida por para activar el equipo. algunas emisoras FM a través de RDS. Formato para listas de reproducción so- (Traffic Message Channel) portado por el equipo.
Página 57
Índice Índice Búsqueda de emisoras FM ..... . .12 Agudos ......9 DAS .
• Conexión CD: • Line out (Salida): Se permiten los cambiadores de CDs 4 x Line out / salidas análogas de Becker Silverstone 2630, Silversto- (Ua máx. 3Veff a 10 kΩ) ne 2640, Silverstone 2660 y Silversto- • GAL: ne 7860.
Página 61
+2-$ ,1)250$7,9$ Estimado radioyente: Según las normas vigentes de la CE, este receptor de radio puede ser utilizado por cualquier persona. Este equipo cumple las normas europeas (o normas nacionales armonizadas) actualmente vigentes. La marca de identificación garantiza el cumplimiento de las especificaciones de compatibilidad elec- tromagnética vigentes para este equipo.
Eliminación correcta de este producto (basura electrónica) (Aplicable en los países de la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida separados) La identificación en el producto o en la documentación correspondiente indica que el producto no debe desecharse junto con la basura doméstica normal tras su vida útil.