Página 1
Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Manual del instalador Installationsanleitung - Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης EAM4/EAM4.120/EAM4.L Attuatori lineari 230/120 V 3,5/5 m Linear actuators 230/120 V 3,5/5 m Actuateurs linéaire 230/120 V 3,5/5 m Actuadores lineales 230/120 V 3,5/5 m Torantriebe linearen 230/120 V 3,5/5 m Γραμμικός...
EKKO LAYOUT IMPIANTO CARATTERISTICHE TECNICHE EKKO 350A / EKKO 500A è un’attuatore irreversibile utilizzato per movimentare cancelli a battente con ante lunghe fino a 3,5/5 m (Fig. 1). EKKO 350A / EKKO 500A è stato concepito per funzionare senza finecorsa elettrici, ma solo meccanici. Quando è...
Página 3
EKKO INSTALLAZIONE EKKO 350A / EKKO 500A CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE Componenti da installare secondo la norma EN12453 TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non Persone esperte Persone esperte Uso illimitato devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. (fuori da area pubblica*) (area pubblica) Prima d’installare EKKO 350A / EKKO 500A è...
Página 4
EKKO FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A CANCELLO (vedi le TABELLE delle misure) Prima di inserire il perno nell’attacco cancello, ingrassare accuratamente. Saldare l’attacco a cancello alla giusta altezza (Fig. 8). Durante l’installazione aprire e chiudere più volte il cancello controllando che l’operatore non sfreghi contro l’anta in movimento. NO ! SI ! L’operatore non deve...
Página 5
EKKO MISURE DA RISPETTARE PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE Attacco anta α Tempo ANT COL EKKO 350A Min.÷Max EKKO 350A S3-Y 1 ÷ 1,8 EKKO 350A S3-X 1,8 ÷ 2,2 EKKO 350A S1-Z 2,2 ÷ 2,5 EKKO 350A 90° S2-Y 2,5 ÷ 3* EKKO 350A S2-Y 3 ÷...
EKKO REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI Per posizionare i fermi agire come da schema (Fig. 12). Per ottenere l’apertura desiderata è sufficiente spostare il fermo (A) e bloccarlo serrando la vite da M8 con una chiave fissa n°13. Per ottenere la chiusura desiderata si dovrà spostare il fermo (B) (OPZIONALE) bloccandolo come descritto per il fermo (A).
EKKO DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ (Dichiarazione di incorporazione di quasi-macchine allegato IIB Direttiva 2006/42/CE) No. : ZDT00440.00 Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore Elvox SpA Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego (PD) Italy dichiara qui di seguito che i prodotti ATTUATORI PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI - SERIE EKKO Articoli EKKO 350A / EKKO 500A risultano in conformità...
EKKO SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL FEATURES EKKO 350A / EKKO 500A is a linear irreversible operator suitable for opening gates with a leaf up to 3,5/5 m long (Fig.1). The EKKO 350A / EKKO 500A operator uses mechanical stoppers, thus avoiding the need for electrical limit switches. On reaching the travel limit, the motor continues to operate for a few seconds, until the timer of the control unit cuts in.
EKKO INSTALLATION EKKO 350A / EKKO 500A PRE-INSTALLATION CHECKS Parts to install meeting the EN 12453 standard COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be Skilled persons Skilled persons Unrestricted use flexible during the movement and must move without frictions.
Página 10
EKKO FIXING THE OPERATOR ATTACHMENT TO THE GATE (to see the TABLES of the measures). Before inserting the pin into the gate attachment, grease thoroughly. Weld the base at the right height (Fig. 8). Fix the EKKO 350A / EKKO 500A and try several times to open and to close the gate, controlling that the operator does not touch the moving gate NO ! YES !
Página 11
EKKO RESPECT THE MEASURES FOR A CORRECT INSTALLATION Leaf attachment α Time ANT COL EKKO 350A Min.÷Max EKKO 350A S3-Y 1 ÷ 1,8 EKKO 350A S3-X 1,8 ÷ 2,2 EKKO 350A S1-Z 2,2 ÷ 2,5 EKKO 350A 90° S2-Y 2,5 ÷ 3* EKKO 350A S2-Y 3 ÷...
Página 12
EKKO MECHANICAL STOPPER ADJUSTMENT To adjust the stoppers you have to follow the scheme (Fig. 12). To set the opening limit it’s enough to fix the stopper (A) in the needed position by tightening the 8mA screw with a n.13 key. To obtain the desired closing limit you must adjust the stopper (B) (OPTIONAL) in the needed position and tighten it as for stopper (A).
EKKO EC DECLARATION OF CONFORMITY (Declaration of incorporation of partly completed machinery annex IIB Directive 2006/42/EC) No. : ZDT00440.00 The undersigned, representing the following manufacturer Elvox SpA Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego (PD) Italy herewith declares that the products ACTUATORS FOR GATES WITH SWING DOORS - SERIES EKKO Articles EKKO 350A / EKKO 500A are in conformity with the provisions of the following EC directive(s) (including all applicable amendments) and that the...
EKKO SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EKKO 350A / EKKO 500A est un operateur irréversible, utilisé pour movimenter des portails à battans jusqu’à 3,5/5 m de longeur (Fig. 1). Lorsqu’il arrive en fin de course, le moteur marche encore pendant quelques secondes, tant que n’intervient pas le temporisateur de fonctionnement de l’unité...
Página 15
EKKO INSTALLATION EKKO 350A / EKKO 500A CONTROLE PRE-INSTALLATION Parties à installer conformément à la norme EN12453 TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, Personne expertes Personne expertes Usage illimité ne doit pas flechir pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer (au dehors d’une zone publique*) (zone publique)
Página 16
EKKO FIXATION DE L’ATTACHEMENT DU MOTEUR AUX PORTAILS (voir les TABLEAUX des mesures). Avant d’insérir le pivot dans l’attachement du portail, il faut appliquer bien du gras. Souder le socle à la juste hauteur (Fig. 8). Installer le EKKO 350A / EKKO 500A en essayant plusieurs fois d’ouvrir et de fermer en controlant que que l’operateur ne frotte pas lorsque le portail est en mouvement.
Página 17
EKKO MESURES A RESPECTER POUR UNE CORRECTE INSTALLATION Attache vantail α Temps ANT COL Min.÷Max EKKO 350A EKKO 350A S3-Y 1 ÷ 1,8 EKKO 350A S3-X 1,8 ÷ 2,2 EKKO 350A S1-Z 2,2 ÷ 2,5 EKKO 350A 90° S2-Y 2,5 ÷ 3* EKKO 350A S2-Y 3 ÷...
Página 18
EKKO REGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES Pour positionner les colliers, il est necessaire agir selon les indications du schema (Fig. 12). Pour obtenir l’ouverture desirée, il suffit de déplacer le collier (A) et de le bloquer en vissant la vis M8 avec une clé...
EKKO DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (Déclaration d’intégration de quasi-machines annexe IIB Directive 2006/42/CE) n° : ZDT00440.00 Je soussigné, représentant le fabricant Elvox SpA Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego (PD) Italy déclare ci-dessous que les produits ACTUATEURS POUR PORTAILS BATTANTES - SÉRIE EKKO Articles EKKO 350A / EKKO 500A sont conformes aux directives communautaires suivantes (ainsi qu’à...
EKKO DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EKKO 350A / EKKO 500A es un operador irreversible utilizado para desplazar cancelas con batientes de hojas con una longitud de hasta 3,5/5 m (Fig. 1). EKKO 350A / EKKO 500A ha sido concebido para funcionar sin finales de carrera eléctricos sino sólo mecánicos.
EKKO INSTALACIÓN EKKO 350A / EKKO 500A CONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN Componentes a instalar según la norma EN12453 TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las Personas expertas Personas expertas Uso ilimitado columnas y no debe balancearse durante el movimiento.
Página 22
EKKO FIJACIÓN DEL ENGANCHE DEL MOTOR A LA CANCELA (véase los CUADROS de las medidas). Antes de introducir el pernio del motor en el ataque de la puerta, engrasar bien. Soldar el enganche a la altura justa (Fig. 8). Instalar el EKKO 350A / EKKO 500A probando a cerrar y abrir controlando que el operador no roce la cancela en movimiento.
Página 23
EKKO MEDIDAS A RESPETAR PARA UNA INSTALACIÓN CORRECTA Enganche cancela α E Tiempo ANT COL EKKO 350A Min.÷Max EKKO 350A S3-Y 1 ÷ 1,8 EKKO 350A S3-X 1,8 ÷ 2,2 EKKO 350A S1-Z 2,2 ÷ 2,5 EKKO 350A 90° S2-Y 2,5 ÷...
EKKO AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA MECÁNICOS Para posicionar los seguros se tiene que operar como en el esquema (Fig. 12). Para poder obtener la abertura deseada es suficiente mover el seguro (A) y bloquearlo con una llave fija n° 13. Para poder obtener el cierre deseado se tendrá...
EKKO DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD (Declaración de incorporación de cuasi máquinas anexo IIB Directiva 2006/42/CE) N. : ZDT00440.00 El abajo firmante, representante del siguiente fabricante Elvox SpA Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego (PD) Italy declara que los productos ACTUADORES PARA PUERTAS DE BATIENTES - SERIE EKKO Artículos EKKO 350A / EKKO 500A son conformes a lo que establecen las siguientes directivas comunitarias (incluidas todas las modificaciones aplicables)
EKKO ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN EKKO 350A / EKKO 500A ist eine selbsthemmende Antriebe mit elektrischer Rutschkupplung die für Drehtore mit den Torflügen bis zu 3,5/5 m verwendbar sind (Fig. 1). Nach Erreichen des Endanschlags bleibt der Motor noch einige Sekunden lang bis zum Ausschalten durch die Zeitschaltuhr der Steuerzentrale in Betrieb.
Página 27
EKKO INSTALLATION EKKO 350A / EKKO 500A PRÜFUNG VON DER MONTAGE Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253 STEUERUNGSSYSTEM ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf Fachpersonen Fachpersonen Grenzlose sich während der Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. (außer einem öffentlichen Platz*) (öffentlicher Platz) Anwendung...
Página 28
EKKO BEFESTIGUNG DES ANTRIEBES AUF DAS TORFÜGEL (die TABELLEN der Masse sehen). Schmieren sorgfältig, bevor die Zapfen in dem Sockel stecken. Schweißen Sie den Sockel in der richtigen Höhe (Abb. 8) an. Befestigen Sie EKKO 350A / EKKO 500A und versuchen Sie mehrere Male zu öffnen und zu schließen, Kontrollieren Sie dabei, daß...
Página 29
EKKO DIE KORREKTEN ABMESSUNGEN UND INSTALLATION MIT EINEM STOPPER IM ANTRIEB Halterung Torfluegel α Zeit ANT COL EKKO 350A Min.÷Max EKKO 350A S3-Y 1 ÷ 1,8 EKKO 350A S3-X 1,8 ÷ 2,2 EKKO 350A S1-Z 2,2 ÷ 2,5 EKKO 350A 90°...
Página 30
EKKO EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDSCHALTERS Um die Endschalter einzustellen, müssen Sie wie in der Abbildung handeln (Abb. 12). Um die erwünschte Offnungsweite einzustellen, genüngt es, die Endschalter (A) zu verstellen und sie mit Hilfe eines Imbusschlüßels an der Mutterschraube festzuziehen. Um die erwünschte Schliessweite einzustellen, müssen Sie die Endschalter (B) verstellen.
EKKO EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Einbauerklärung unvollständiger Maschinen nach Anhang IIB Richtlinie 2006/42/EG) Nr. : ZDT00440.00 Der Unterzeichnende, als Vertreter des Herstellers Elvox SpA Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego (PD) Italy dichiara qui di seguito che i prodotti FLÜGELTORANTRIEBE - SERIE EKKO Artikel EKKO 350A / EKKO 500A den Bestimmungen der folgenden Gemeinschaftsrichtlinie(n) (einschließlich aller anwendbaren Veränderungen) entsprechen und dass alle folgenden Bezugsnormen und/oder technischen Spezifikationen angewandt wurden:...
EKKO ΔΙΑΤΑΞΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ο εκκινητής EKKO 350A / EKKO 500A είναι ένας μη αντιστρέψιμος εκκινητής που χρησιμοποιείται για την κίνηση μιας ανοιγόμενηςκαγκελόπορτας με φύλλο μήκους έως 3,5/5 m (εικ. 1). Ο εκκινητής EKKO 350A / EKKO 500A έχει σχεδιαστεί για...
Página 33
EKKO ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ EKKO 350A / EKKO 500A ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εξαρτήματα για εγκατάσταση σύμφωνα με το πρότυπο EN12453 ΤΥΠΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΧΡΗΣΗ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ Τα φύλλα πρέπει να στερεωθούν σταθερά στους μεντεσέδες των Έμπειρα άτομα Έμπειρα άτομα Περιορισμένη κολονών. Δεν πρέπει να κάμπτονται ή να υπάρχουν σημεία τριβής κατά (εκτός δημόσιων χώρων*) (δημόσιοι χώροι) χρήση...
Página 34
EKKO ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΒΑΣΗΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΤΗΝ ΚΑΓΚΕΛΟΠΟΡΤΑ (βλ. ΠΙΝΑΚΕΣ διαστάσεων) Πριν από την εισαγωγή του πείρου στη βάση της καγκελόπορτας, γρασάρετε καλά. Συγκολλήστε τη βάση στην καγκελόπορτα στο σωστό ύψος (εικ. 8). Κατά την εγκατάσταση, ανοίξτε και κλείστε πολλές φορές την καγκελόπορτα...
Página 35
EKKO ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΣΩΣΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Βάση φύλλου α Χρόνος ANT COL Min.÷Max EKKO 350A EKKO 350A S3-Y 1 ÷ 1,8 EKKO 350A S3-X 1,8 ÷ 2,2 EKKO 350A S1-Z 2,2 ÷ 2,5 EKKO 350A 90° S2-Y 2,5 ÷...
Página 36
EKKO ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΤΕΡΜΑΤΙΚΩΝ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ Για να τοποθετήσετε τους τερματικούς διακόπτες, ακολουθήστε το διάγραμμα (εικ. 12). Για να επιτευχθεί το επιθυμητό άνοιγμα, αρκεί να μετακινήσετε τον τερματικό διακόπτη (A) και να τον ασφαλίσετε σφίγγοντας τη βίδα M8 με ένα γερμανικό κλειδί αρ. 13. Για...