Descargar Imprimir esta página

Jaeger 12270525J Instrucciones De Montaje página 15

Volkswagen passat limousine, volkswagen passat saloon, volkswagen passat variant, volkswagen passat estate, volkswagen passat cc, volkswagen jetta
Ocultar thumbs Ver también para 12270525J:

Publicidad

Jetta
Allgemein
Nach Einbau des E-Satzes sind die
obligatorische Anhängerbeleuchtung sowie
die in einigen Ländern gesetzlich vorge-
schriebene Anhängerblinküberwachung
ohne jede Freischaltung am Fahrzeug
gewährleistet!
Es wird jedoch die Meldung "Steuergerät
falsch codiert" im Fehlerspeicher hinter-
legt ( 19 - Diagnoseinterface für Datenbus)!
Dieser Eintrag hat allerdings keine Aus-
wirkung auf weitere Funktionen und kann
bis zum nächsten planmäßigen Werkstatt-
aufenthalt ignoriert werden. Wir empfehlen
eine Freischaltung mittels herstellerseitigen
Service-Testers (VAS 5051 / 5052) im
Rahmen der jährlichen Serviceintervalle!
Codierung bitte wie folgt durchführen:
• Fahrzeug-Eigendiagnose
• Gateway-Verbauliste
• 19 – Diagnoseinterface für Datenbus
• Codierung (Dienst 1A) \ Lange Codierung
lesen / schreiben
• 69 – Anhängerfunktion ( auf codiert
schalten!)
Fahrzeuge mit Einparkhilfe
Nach erfolgter Freischaltung wird im
Anhängerbetrieb auch die rückwärtige
Einparkhilfe automatisch deaktiviert!
Freischaltung der Gespannstabilisierung
Bei Fahrzeugen ab Produktionsdatum 06.06.2005
die werksseitig mit einem Steuergerät ausgestattet
sind, welches die Gespannstabilisierung
unterstützt, muss diese Funktion zwingend
aktiviert werden!
Bei Geführte Fehlersuche
Sprung:
Funktions-/ Bauteilauswahl
• Fahrwerk
• Bremsanlage
• 01 – Eigendiagnosefähige Systeme
• ABS
• Funktionen
• Anpassung – J104 mit Gespannstabilisierung
• Weiter
• Anpassung – J104 mit Gespannstabilisierung
• Prüfprogramm starten, den Anweisungen Folge
leisten und Fragen beantworten!
Achtung: Wird im Rahmen des Prüfprogramms
eine Frage mit NEIN beantwortet, kann die
Gespannstabilisierung nicht aktiviert werden!
HINWEIS:
Sollte sich die fahrzeugseitige Nebelschlußleuchte
nicht automatisch im Anhängerbetrieb abschalten,
muß ergänzend zur oben genannten Konfiguration
die Zentralelektrik wie folgt codiert werden:
Fahrzeug Eigendiagnose
• 09 Elektronische Zentralelektrik
• 007 Codierung (Dienst 1A)
• Bordnetz-SG Codierung lang
• Byte 8 - Bit-Muster x1xxxxxx
(x = die vorhandenen Werte im Eingabefeld
übernehmen, dazu Eingabemodus (BIN)
einschalten!)
• mit OK bestätigen!
87270743 / 02.11.2010 / Seite 15/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de
General
After the installation of the electric kit, the
obligatory trailer lighting as well as the
trailer indicator control which is statutory
in a several countries are guaranteed
without having to make any connections
on the vehicle!
The message "Control unit incorrectly
coded" will, however, appear in the fault
memory ( 19 – Diagnosis interface for data
bus)! Yet this entry has no effect on the
other functions and can be ignored until
your next regular service appointment. We
recommend the connection via the factory-
mounted service tester (VAS 5051 / 5052)
within the framework of the annual service
intervals!
Please effect coding as follows:
• Vehicle self-diagnosis
• Gateway assembly list
• 19 – diagnosis interface for data bus
• Coding (service 1A) \ Read / write long
coding
• 69 – trailer function ( switch to coded!)
Vehicles with park assist system
After the effected connection, the rear park
assist system will also automatically be
deactivated in trailer operation!
Release the towing vehicle and trailer
stabilisation!
For vehicles from production date 06.06.2005
which are factory fitted with a control unit that
supports trailer stabilisation, this function must
be activated!
With guided troubleshooting
Skip: Function
/ component selection
• Chassis
• Brake system
• 01 – Self-diagnosing systems
• ABS
• Functions
• Adaptation – J104 with towing vehicle and trailer
stabilisation
• Next
• Adaptation – J104 with towing vehicle and trailer
stabilisation
• Start test program, follow instructions and
answer questions!
Warning: If you answer a test program question
with NO the towing vehicle and trailer stabilisation
cannot be activated!
NOTE:
If the vehicle's rear fog lamp does not switch off
automatically in trailer mode the following code
must be entered in addition to the aforementioned
configuration of the central electrical system:
Vehicle self-diagnosis
• 09 Electronic central electrical system
• 007 Coding (service 1A)
• Vehicle's electrical system controller coding
long
• Byte 8 - bit pattern x1xxxxxx
(x = accept the default values in the input field
for this purpose activate input mode (BIN) !)
• confirm with OK !
Généralités
Après l'installation du module électrique,
l'éclairage obligatoire de la remorque ainsi
que le contrôle des clignotants de la
remorque, prescrit dans certains pays,
sont assurés sans qu'il soit nécessaire
d'activer ces fonctions dans le véhicule!
Toutefois, le message «mauvais codage
du dispositif de commande» sera affiché
dans la mémoire d'erreurs ( 19 – interface
de diagnostic pour bus de données)! Or,
ce message n'a aucune influence sur les
autres fonctions et il n'est pas nécessaire
de s'en occuper jusqu'au prochain service
prévu dans un garage. Nous vous
recommandons d'activer ces fonctions à
l'aide d'un testeur de service du fabricant
(VAS 5051 / 5052) dans le cadre des
intervalles annuels de service!
Veuillez effectuer le codage comme il suit:
• autodiagnostic du véhicule
• liste d'assemblage gateway
• 19 – interface de diagnostic pour
bus de données
• codage (service 1A) \ lire / écrire un code
long
• 69 – mode remorque ( commuter à
encodé!)
Véhicules avec système d'aide au
parking
Après l'activation, l'aide au parking arrière
est également désactivé automatiquement
dans le mode remorque!
Activation de la stabilisation de l'attelage
Sur les véhicules produits à compler du
06.06.2005, équipés d'origine d'un calculateur
autorisant la stabilisation d'attelage, cette
fonction doit obligatoirement être activée!
À «Dépistage guidé des erreurs»
sauter:
sélection de la fonction ou de la pièce
• Châssis
• Dispositif de freinage
• 01 – systèmes à autodiagnostic
• ABS
• Fonctions
• Adaptation – J104 avec stabilisation de l'attelage
• Suite
• Adaptation – J104 avec stabilisation de l'attelage
• Lancer le logiciel de vérification, suivre les
instructions et répondre aux questions!
Attention: si on répond NON à une question
dans le cadre du logiciel de vérification, la
stabilisation de l'attelage ne peut pas être activée!
AVERTISSEMENT:
Si le feu brouillard arrière monté sur le véhicule
ne s'éteint pas automatiquement durant le
fonctionnement avec remorque, il faut compléter
la configuration ci-dessus en codant l'électricité
centrale comme suit:
autodiagnostic du véhicule
• 09 Électricité centrale électronique
• 007 Codage (service 1A)
• Codage dispositif de commande circuit de bord
long
• Modèle Byte 8 bits x1xxxxxx
(x = reprendre les valeurs dans le champ de
saisie et allumer le mode saisie (BIN)!)
• Confirmer en appuyant sur OK
Informazioni generali
Dopo il montaggio del gruppo elettronico,
l'illuminazione obbligatoria e il controllo
dei lampeggianti del rimorchio (prescritto
dalla legge in alcuni paesi) sono assicurati
senza bisogno di alcuna procedura di
attivazione!
Tuttavia, il messaggio di errore „Codifica
del dispositivo di controllo non corretta"
è registrata nella memoria ( 19 – Interfaccia
di diagnosi per il data bus)! Questa
registrazione non ha comunque alcun
effetto sulle ulteriori funzioni, e può essere
ignorata fino alla prossima manutenzione
periodica da eseguire in officina.
Consigliamo di eseguire l'attivazione con
il tester di servizio originale del costruttore
(VAS 5051 / 5052) nel quadro della
manutenzione annuale!
Si prega di eseguire la codifica come
segue:
• Autodiagnosi del veicolo
• Lista del Gateway
• 19 – Interfaccia di diagnosi per il
data bus
• codifica (servizio 1A) \ Lettura e scrittura
di codici lunghi
• 69 – Funzione rimorchio (commutare su
codificato!)
Veicoli con sensori di parcheggio
Dopo aver completato l'attivazione, i
sensori di parcheggio posteriori vengono
disattivati automaticamente quando è
attaccato un rimorchio!
Abilitazione del sistema di stabilizzazione del
rimorchio
Nei veicoli prodotti dopo il 06.06.2005, che sono
dotati di serie di una centralina che supporta il
sistema di stabilizzazione del complessivo
automobile-rimorchio, questa funzione deve
essere obligatoriamente attivata!
Con Ricerca guasti guidata
Salto: Scelta
funzione / componente
• Telaio
• Impianto freni
• 01 - Sistemi per diagnosi finale
• ABS
• Funzioni
• Adattamento – J104 con sistema di
stabilizzazione rimorchio
• Avanti
• Adattamento – J104 con sistema di
stabilizzazione rimorchio
• Avviare il programma di controllo, seguire le
istruzioni e rispondere alle domande!
Attenzione: se durante il programma di controllo
si risponde a una domanda con NO, il sistema di
stabilizzazione del rimorchio non può essere
attivato!
AVVERTENZA:
Se il retronebbia del veicolo non dovesse
spegnersi automaticamente nell'esercizio con
rimorchio, oltre alla configurazione indicata sopra,
è necessario codificare l'impianto elettrico centrale
come segue:
Autodiagnosi del veicolo
• 09 Impianto elettrico centrale elettronico
• 007 Codifica (servizio 1A)
• Codifica centralina rete di bordo lunga
• Byte 8 – modello Bit x1xxxxxx
(x = applicare i valori disponibili nel campo di
immissione, attivando il modo di immissione
(BIN)!)
• Confermare con OK!

Publicidad

loading