Bodum 5500-2 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 5500-2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

GUARANTEE SERVICE FOR USA-CANADA
For more information or questions, guarantee claim and return authorization
FREE CALL 1.800.23.BODUM/WARRANTY@BODUM.COM
GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase.
You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should
your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer,
a BODUM® store, your country's BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата
5500-2, 11787, 11786 IBIS Electric Water Kettle
GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE: 2 YEARS. Electric Water Kettle
GARANTIEZERTIFIKAT – GARANTIE: 2 JAHRE. Elektrischer Wasserkocher
CERTIFICAT DE GARANTIE – GARANTIE: 2 ANS. Bouilloire électrique
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅR. Elektrisk kedel
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTÍA: 2 AÑOS. Hervidor de agua eléctrico
CERTIFICATO DI GARANZIA – GARANZIA: 2 ANNI. Bollitore dell'acqua elettrico
GARANTIECERTIFIKAAT – GARANTIE: 2 JAAR. Elektrische waterkoker
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅRS. Elektrisk vattenkokare
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTIA: 2 ANOS. Chaleira Elétrica
TAKUU TODISTUS – TAKUU: 2 VUOTTA. Sähkökäyttöinen vedenkeitin
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ – ГАРАНТИЯ: 2 ГОДА. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
www.bodum.com
5500-2, 11787, 11786 IBIS
Electric Water
Kettle
Electric Water Kettle
Instruction for use
Elektrischer Wasserkocher
Gebrauchsanweisung
Bouilloire électrique
Mode d'emploi
Elektrisk kedel
Brugsanvisning
Hervidor de agua eléctrico
Instrucciones de uso
Bollitore dell'acqua elettrico
Istruzioni per l'uso
Elektrische waterkoker
Gebruiksaanwijzing
Elektrisk vattenkokare
Bruksanvisning
Chaleira Elétrica
Manual de instruções
Sähkökäyttöinen vedenkeitin
Käyttöohje
Электрический чайник  
Руководство По Эксплуатации
Welcome to BODUM®
Congratulations! You are now the proud owner of the
BODUM® IBIS Electric Water Kettle
ENGLISH
Please read these instructions carefully before using.
DEUTSCH
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung.
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement ces instructions avant l'utilisation.
DANSK
Læs venligst disse instruktioner nøje før brug.
ESPAÑOL
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
ITALIANO
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso del prodotto.
NEDERLANDS
Lees, voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
SVENSKA
Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder kaffebryggaren.
PORTUGUÊS
Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar.
SUOMI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
РУССКИЙ
Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием. 
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
DANSK
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
PORTUGUÊS
SUOMI
РУССКИЙ 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bodum 5500-2

  • Página 1 The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase. You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
  • Página 2 Descrizione dell’apparecchio Water level gauge Coperchio a cerniera Указатель уровня воды We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you ON/OFF switch Indicatore di livello Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ need to process a returned BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure Индикатор...
  • Página 3: Important Safety Warnings

    ENGLISH Congratulations! You are now the proud owner of a IBIS water kettle, an electric water kettle by BODUM®. Please read these instructions carefully before using the water kettle. IMPORTANT SAFETY WARNINGS Before operating this appliance for the first time, read all instructions.
  • Página 4 reach of children under the age of 8. This appliance can be around the lid, damaging the automatic switch-off mecha- used by persons with physical, sensory or mental disabilities nism and possibly causing bodily injury. or lack of experience and knowledge if they are supervised or The appliance must not be immersed in water, remember this have been given instructions on how to use the appliance in a is an electrical appliance.
  • Página 5 WARNING: Avoid spillage on the connector. SPECIAL POWER-SUPPLY CORD INSTRUCTIONS WARNING: Misuse will cause potential injury! A short power-supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a lon- The heating element surface is subject to residual heat after use. ger cord.
  • Página 6 SWITCHING OFF We recommend using citric acid as follows: 1.5 litres/51fl.oz Kettle: Boil 1.0 litres/34fl.oz of water, then Your kettle has an automatic ON/OFF switch and will switch unplug the kettle and stand it in an empty sink or bowl. Add itself off automatically as soon as the water boils.
  • Página 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. Halten Sie das Verpackungsmaterial (Karton, Plastik-beu- Guarantee  : BODUM® AG, Switzerland, guarantees the IBIS Electric Water Kettle for a period of two years teln usw.) ausser Reichweite von Kindern (Erstickungs- oder from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that can be traced back to Verletzungsgefahr).
  • Página 8 Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern entweicht. Sie könnten sich sonst verbrühen. Öffnen Sie den Deckel vorsichtig, wenn Sie Wasser in einen noch heissen Was- sie beaufsichtigt oder in die sichere Bedienung des Geräts ein- gewiesen worden sind und die möglichen Gefahren erkennen.
  • Página 9 Versuchen Sie nie das Netzkabel des Geräts auszutauschen, • Stellen Sie den Sockel des Wasserkochers während der Verwen- da hierfür Spezialwerkzeuge erforderlich sind. Lassen Sie die dung nicht auf ein Metalltablett oder eine andere Metallfläche. Reparatur oder den Austausch des Netzkabels aus-schliesslich •...
  • Página 10 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und kippen BESONDERE NETZKABEL Sie den EIN/AUS-Schalter (3) nach unten. HINWEISE Es wird ein kurzes Netzkabel mitgeliefert, um die Gefahr zu Hinweis: Achten Sie darauf, dass der EIN/AUS-Schalter frei verringern, dass Sie sich in einem langen Kabel verheddern beweglich ist.
  • Página 11 AUS-Schalter des 0,5-L- und 1,0-L-Modells lässt sich nicht frei zu entfernen. Die Säurekonzentration sollte nicht höher bewegen. gewählt werden. Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse vollständig WARTUNG UND KALKFILTER PFLEGE trocken sind, bevor Sie den Kessel wieder benutzen. Kalk oder Kalzium ist ein natürlicher Stoff, der sich beim Zitronensäurekristalle sind in den meisten Drogerien und Kochen von «hartem»...
  • Página 12: Importantes Consignes De Securite

    Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist das Garantiezertifikat Ne placez jamais la bouilloire sur une cuisinière électrique ou à vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein Bodum Verkaufsgeschäft, den für gaz ou à proximité ni dans un four chaud.
  • Página 13 à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des ins- lorsque l’eau bout ou juste après l’arrêt de la bouilloire. tructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils L’eau bouillante peut provoquer des brûlures. comprennent les risques relatifs à cette utilisation. Le nettoyage Ne déplacez l‘appareil qu‘avec une extrême prudence lorsqu’il et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par contient de l’eau chaude.
  • Página 14: Avant Toute Utilisation De La Bouilloire

    réparer lui-même. Les réparations ne peuvent être effectuées Veuillez conserver ces instructions que par des techniciens dûment habilités. pour référence ultérieure. Pour se protéger contre le feu, la décharge électrique et les dommages aux personnes, ne pas immerger le cordon, la prise, le récipient de la bouilloire et la base électrique dans l’eau ou POUR USAGE DOMESTIQUE tout autre liquide.
  • Página 15 MISE SOUS TENSION ENTRETIEN FILTRE ANTITARTRE Après avoir rempli la bouilloire, mettez-la sur le socle (4). Le tartre est une substance naturelle qui se forme lorsque Veillez à ce que le corps de l’appareil soit correctement posi- l’on porte à ébullition de l’eau dure. Le filtre sert à retenir le tionné...
  • Página 16 GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA, L'UE ET LA SUISSE. Garantie : BODUM® AG, Suisse, garantit la bouilloire électrique IBIS pour une période de deux ans à compter de la date d'achat initiale, contre tout matériau défectueux ou défaillance résultant d'un vice de conception ou de fabrication.
  • Página 17: Vigtige Sikkerhedsregler

    Tillykke med dit købt! Du har købt en IBIS-vandkedel. Det er er under opsyn eller har modtaget anvisninger i forsvarlig brug en elektrisk vandkedel produceret af BODUM®. Du bør læse af apparatet, og de forstår farerne i forbindelse med brugen.
  • Página 18 Kogende vand kan forårsage forbrændinger. FORSIGTIG: Brug ikke kedlen, hvis underlaget hælder. Brug ikke kedlen, medmindre varmeelementet er helt dækket. Flyt ikke Løft kedlen forsigtigt, når den indeholder varmt vand. kedlen, mens den er tændt. Kontakten må ikke tvinges i tændt position, og der må ikke for- INSTALLATION tages uautoriserede modifikationer af kontakten, så...
  • Página 19 SLUKNING SÆRLIGE NETLEDNING ANVISNINGER Kedlen er udstyret med automatisk tænd/sluk-kontakt, og Kedlen leveres med en kort netledning for at nedsætte risi- den slår selv fra automatisk, når vandet koger. koen for at blive viklet ind i eller falde over ledningen. Man kan slukke for kedlen til enhver tid ved at vippe TÆND/ SÅDAN SLUKKES KEDLEN MANUELT SLUK-kontakten (3) op på...
  • Página 20 PRODUCENTGARANTI FOR USA & CAN, EU OG CH. Kedlen må ikke nedsænkes i vand: Dette er vigtigt at huske Garanti: BODUM® AG, Schweiz, garanterer IBIS Elektrisk Kedel i en periode på to år fra den oprindelige på i forbindelse med elektriske apparater.
  • Página 21: Medidas Importantes De Seguridad

    ¡Felicitaciones por la adquisición de su IBIS, un hervidor si están supervisados o han recibido instrucciones sobre cómo eléctrico de agua de BODUM®! Le rogamos leer atentamen- utilizar el aparato de forma segura y si comprenden los riesgos te estas instrucciones antes de usar su hervidor de agua.
  • Página 22: Instalación

    Mueva el aparato con sumo cuidado cuando contiene agua sumerja el cable, el enchufe y la base en agua o otras sustan- cias líquidas. caliente. No fije con fuerza el interruptor en la posición ON, ni haga mani- ADVERTENCIA: Evite que se derramen líquidos en el conector. pulaciones no autorizadas en el interruptor para mantenerlo en ADVERTENCIA: ¡Una utilización indebida puede provocar esta posición, ya que esto podría causar la salida de vapor alre-...
  • Página 23 CONECTAR A LA RED Guarde estas instrucciones de Después de llenar el hervidor, colóquelo sobre la base (4). uso para referencia futura. Asegúrese de que el hervidor quede correctamente apoyado en la pieza de contacto en la base (4). Introduzca el enchufe en la toma de corriente y miueva el SOLO USO DOMÉSTICO interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (3) hacia abajo (3).
  • Página 24: Mantenimiento

    Jamás emplee productos químicos, estropajo de acero o CUIDADO Y FILTRO DE PARTÍCULAS DE SARRO agentes abrasivos para limpiar el exterior del hervidor. MANTENIMIENTO El sarro, o calcio, es una sustancia natural que se forma al Limpie el aparato sólo con un paño húmedo. hervir aguas duras.
  • Página 25: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    GARANTÍA DEL FABRICANTE PARA EE. UU. Y CANADÁ, LA UE Y SUIZA. Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imbal- Garantía: BODUM® AG, Suiza, garantiza el hervidor eléctrico IBIS durante un periodo de dos años a laggio (cartone, sacchetti di plastica, ecc.) (pericolo di soffoca- partir de la fecha de compra original frente a materiales defectuosos y averías que sean originariamente...
  • Página 26 la guida all’uso in sicurezza da parte di un adulto e se ne com- conseguenti danni al meccanismo di spegnimento automatico e prendano i pericoli connessi. La pulizia e la manutenzione a cura possibili lesioni. dell’utilizzatore non devono essere effettuate da bambini di età Non immergere mai il bollitore in acqua, si tratta di un apparec- inferiore a 8 anni e comunque senza la supervisione di un adulto.
  • Página 27: Esclusivamente Per Uso Domestico

    essere asciutta. Tenere l‘apparecchio e il cavo di alimentazione dispositivo di sicurezza interrompe automaticamente l‘ali- mentazione elettrica, se l‘elemento riscaldante si surriscalda. fuori dalla portata dei bambini. Se il bollitore dovesse rimanere a secco durante l‘uso, è • Durante l‘uso non posare mai la base su un vassoio o altre necessario lasciarlo raffreddare per 10 minuti prima di superfici di metallo.
  • Página 28: Quando Non Si Usa Il Bollitore

    Avvertenza: Non è possibile spegnere manualmente il bolli- Noi consigliamo l‘impiego di acido citrico, procedendo nel tore quando l’interruttore è bloccato o quando l’interruttore modo seguente: ACCESO/SPENTO è premuto verso il basso. Caraffa da 1,5 L / 51 fl. oz: Far bollire 1,0 litri / 34 fl. oz di acqua, PER VERSARE L‘ACQUA quindi scollegare il bollitore e posizionarlo all’interno di un lavandino vuoto o di una ciotola.
  • Página 29 GARANZIA DEL PRODUTTORE PER USA & CAN, UE E SVIZZERA. verwonding). Garanzia: BODUM® AG, Svizzera, garantisce il bollitore dell’acqua elettrico IBIS per un periodo di due anni a decorrere dalla data di acquisto originale da materiali difettosi e malfunzionamenti che possono Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Página 30 bijbehorende gevaren begrijpen. De reiniging en het gebruiker- Zet de schakelaar niet met geweld in de AAN-stand en breng geen ongeoorloofde wijzigingen aan om de schakelaar in de sonderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, behalve onder toezicht en als ze ouder zijn dan 8 jaar. AAN-stand te laten staan.
  • Página 31: Installatie

    verwarmingselement volledig onder water staat. Verplaats het BIJZONDERE NETSNOER apparaat niet als het is ingeschakeld. AANWIJZINGEN Het apparaat heeft een kort netsnoer om het risico te ver-minde- INSTALLATIE ren dat u in een langer snoer verwikkeld raakt of erover struikelt. •...
  • Página 32 UITSCHAKELEN de filter onder stromend water schoonmaken. Uw waterkoker heeft een automatische AAN/UIT-schake- WATERKOKER REINIGEN EN ONTKALKEN laar. Zodra het water kookt wordt de koker automatisch Het bezinksel moet met een in de handel gebruikelijk product uitgeschakeld. voor kunststof ketels worden verwijderd (voorschriften pre- U kunt de waterkoker op elk moment uitschakelen door de cies aanhouden) resp.
  • Página 33: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VS EN CANADA, DE EU EN ZWITSERLAND. eller på en varm spis. Garantie: BODUM® AG Zwitserland biedt een garantie van twee jaar vanaf de datum van originele aan- Ställ aldrig vattenkokaren på eller nära gaseller elplattor eller i koop op de Elektrische Waterkoker IBIS.
  • Página 34 erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner Dra alltid ur sladden genom att hålla i kontakten, inte sladden. angående apparatens användning på ett säkert sätt och om de Låt apparaten svalna innan du sätter till eller tar bort delar och förstår riskerna som finns med apparaten.
  • Página 35 en jordfelsbrytare (rådfråga en elektriker). När du använder vattenkokaren kokar torrt eller att kokande vatten läcker ut genom hällpipen. kvarnen skall sladden vara inom räckhåll, om det skulle ske en ELANSLUTNING olycka. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för olyckor som beror på...
  • Página 36: Miljövänlig Avfallshantering

    BODUM®-butik, ditt lands BODUM®- grossist, eller besök www.bodum.com. livsmedelsbutiker. BODUM® kommer inte ge garanti för skador som uppstått på grund av felaktig användning, felaktig han- Om du inte kalkar av, kan garantin sluta att gälla. tering, normalt slitage, bristfälligt eller felaktigt underhåll eller skötsel, felaktig drift eller användning av Rengör aldrig utsidan av vattenkokaren med kemikalier,...
  • Página 37 Muitos Parabéns! A partir deste momento é o proprietário peza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas de um jarro eléctrico IBIS para ferver água da BODUM®. por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e Leia com atenção as instruções de utilização que se...
  • Página 38 Sem exercer muita força, coloque o interruptor na posição LIGADO ATENÇÃO: Não ponha o jarro a funcionar numa superfície incli- e não proceda a intervenções que não sejam autorizadas, com o nada. Não o ponha a funcionar a menos que a resistência esteja intuito de manter o dispositivo nessa mesma posição.
  • Página 39: Antes Da Primeira Utilização

    ATENÇÃO: Certifique-se de que o interruptor LIGADO/DESLI- INSTRUÇÕES CABO DE ALIMENTAÇÃO GADO não está bloqueado. DESLIGAR O APARELHO ESPECIAIS É fornecido um pequeno cabo de alimentação para reduzir A chaleira (de 0,5 e 1 l) emite um sinal quando a ficha é os riscos resultantes de se ficar preso ou de tropeçar num ligada na tomada.
  • Página 40 Preste atenção a que as ligações estejam totalmente secas, MANUTENÇÃO E FILTRO ANTI-CALCÁRIO antes de utilizar o reservatório outra vez. Os cristais de ácido TRATAMENTO O calcário é uma substância natural que resulta da fervura cítrico podem ser adquiridos na maior parte das drogarias e da água dura.
  • Página 41: Eliminação Ecológica

    GARANTIA DO FABRICANTE PARA OS EUA E CANADÁ, UE E SUÍÇA. Tämä laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. Älä käytä sitä Garantia: A BODUM®AG, Suíça, oferece garantia para a Chaleira Elétrica IBIS durante o período de ulkona. dois anos a partir da data original da compra contra materiais defeituosos e mau funcionamento que possam ser apontados em defeitos no design ou na fabricação.
  • Página 42 kahdeksanvuotiaiden lasten ulottumattomissa. Laitetta voivat käyt- Katkaise laitteen virta virtakytkimestä ja poista sen jälkeen pis- tää henkilöt, joilla on fyysisiä tai henkisiä vammoja tai aistivam- toke pistorasiasta. moja, sekä kokemattomat tai osaamattomat henkilöt, kun käyttöä Irrota pistoke aina pistorasiasta pitämällä kiinni pistokkeesta, ei valvotaan tai kyseisiä...
  • Página 43 • Varmista, että laitteen arvokilven jännite vastaa alueesi verk- ENNEN KEITTI- Puhdista laite ennen sen ensimmäistä käyttöä. Täytä laite kovirran jännitettä. Liitä laite oikein maadoitettuun pistorasiaan, MEN KÄYTTÖÄ vedellä (MAX-merkkiin asti), anna veden kiehua ja kaada vesi jonka ulostulotaso on vähintään 6 A. (Käytä vikavirtasuojusta sitten pois.
  • Página 44 VIRRAN KYTKEMINEN KEITTIMEEN UUDELLEEN Lisää vähitellen 25 g sitruunahappoa ja anna vaikuttaa keittimessä. Jos keittimen virta katkaistiin käsin, se voidaan kytkeä uudel- leen milloin tahansa. Kun kuohuminen on lakannut, tyhjennä keitin ja huuhtele se huolellisesti kylmällä vedellä. Pyyhi keittimen ulkopinta Voit kytkeä...
  • Página 45: Важные Меры Предосторожности

    Чайник необходимо использовать только с входящей в комплект подставкой. Takuuehdot: Takuutodistuksen on myyjän suoritettava ostohetkellä. Sinun on esitettävä takuutodis- tus hankkiaksesi takuupalveluja. Mikäli BODUM® tuotteesi vaatii takuupalvelua, ota yhteys BODUM® Производитель не несет ответственности за повреждения или травмы, jälleenmyyjääsi, BODUM®-kauppaasi, maasi BODUM® jakelijaan, tai vieraile osoitteessa www.bodum.
  • Página 46 присмотром или должным образом проинструктированы относительно Не допускайте, чтобы шнур свешивался через край стола или прилавка правил безопасного использования кофемолки и если они понимают сте- или касался горячих поверхностей. пень возможной опасности. Выньте вилку шнура питания из розетки, если чайник не используется Не...
  • Página 47: Кабель Пита- Ния

    доступ к сетевой вилке на случай чрезвычайных ситуаций. Для обеспе- ПЕРЕД ИСПОЛЬ- Перед первым использованием очистите чайник, полностью ЗОВАНИЕМ ЧАЙ- чения постоянной защиты от риска поражения электрическим током наполнив его водой (до отметки MAX), доведите воду до НИКА кипения и затем слейте воду. подключайте...
  • Página 48 Чайник объемом 1,5 л / 51 жидк. унция: вскипятите положении во время его подъема с подставки (4). 1,0 л / 34 жидк. унции воды, а затем отсоедините чай- Разливайте воду из заливочного отверстия при закрытой ник от розетки и поставьте его в пустую мойку или миску. крышке (1). Насыпьте...
  • Página 49: Технические Характеристики

    Маркировка по результатам испытаний GS, CE, ETL, CETL ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ДЛЯ США, КАНАДЫ, СТРАН ЕС И ШВЕЙЦАРИИ. Гарантия: Компания BODUM® AG (Швейцария) гарантирует отсутствие в электрическом чайнике IBIS дефектов материалов и неисправностей, которые могут быть отнесены к конструктивным или производственным дефектам, в течение двух лет с даты первоначальной покупки. Ремонт...

Este manual también es adecuado para:

1178711786

Tabla de contenido