Step 17
Throttle Adjustment:
1. Climb to a minimum altitude of 15 to 20 meters at full throttle.
2. To achieve and maintain a level "cruising" altitude, reduce the power by moving the throttle slider down to
approximately 70% of full on. The throttle slider is proportional, so you can add or reduce throttle in small increments,
as needed, to maintain the altitude that you desire.
3. To reduce altitude, reduce the throttle, and to increase altitude, increase the throttle.
Approx. 70% Throttle
Environ 70% des gaz
Circa il 70% del motore
Full Throttle
Aproximadamente
Plein gaz
70% de potencia
Tutto gas
Plena potencia
Français
Stade 17. Réglage des Gaz
1. Faire monter le modèle à une altitude de 15-20 mètres ou plus en plein gaz.
2. Pour atteindre et maintenir une altitude de croisière, réduire les gaz à 70% de la course. La commande des gaz est
proportionnelle ce qui permet de maintenir l'altitude par de petits mouvements de la commande.
3. Pour descendre en altitude, réduire les gaz. Pour augmenter l'altitude, augmenter les gaz.
Italiano
Passo 17. Regolazione del Gas
1. Salire a 15-20 metri o più di quota a tutto gas.
2. Per ottenere la velocità "di crociera" riduci il gas muovendo il cursore del gas a circa il 70%. Il cursore è proporzionale
così potrai dare o togliere un po' di gas fino ad ottenere quanto desiderato.
3. Per perdere quota, ridurre il gas. Per salire, aumenta il motore.
Español
Paso 17. Ajuste del acelerador
1. Ascienda a una altitud de 15-20 m o más con el acelerador a máxima potencia.
2. Para alcanzar y mantener una altitud "de crucero" nivelada, reduzca la potencia moviendo el mando deslizante del a
celerador hacia abajo aproximadamente al 70% de la máxima potencia. El mando deslizante del acelerador es propor-
cional, por lo que puede aumentar o reducir el acelerador en pequeños incrementos, según sea necesario, para man-
tener la altitud que desee.
3. Para reducir la altitud, reduzca la potencia del acelerador. Para aumentar altitud, aumente el acelerador.
Reduced Throttle
Gaz réduit
Full Throttle
Gas ridotto
Plein gaz
Potencia reducida
Tutto gas
Plena potencia
Step 18
Using Elevator:
Your ParkZone
Spitfire Mk IIB is equipped with a third channel for elevator (pitch control). Pulling back on the stick pro-
®
vides up elevator. Pulling too far back on the elevator to climb too quickly will cause the airplane to enter a stall (make
the nose of the plane come down). To avoid crashing from a stall, always maintain enough altitude to recover. Just after
a stall has occurred, the nose of the airplane will fall and the plane will look like it is diving. To pull out of a stall, simply
pull back slowly on the stick (partial up elevator) once your Spitfire has built up airspeed as it decreases in altitude.
Remember, pulling back too quickly or for too long will once again cause the airplane to enter a stall. Effectively avoiding
and recovering from stalls requires experience. Always seek the help of an experienced radio control pilot if you are not
familiar with pitch control. Failure to do this could result in a crash and significant damage to your airplane.
Français
Stade 18. Utilisation de la Profondeur:
Votre Spitfire Mk IIB est équipé d'une troisième voie pour la profondeur. Le fait de tirer sur le levier de commande fait
monter la gouverne vers le haut. Ceci est nécessaire pour raccourcir les décollages, arrondir les atterrissages, augmenter
le taux de montée, etc. Toutefois, un trop grand mouvement peut entraîner un décrochage. Pour éviter le crash après un
décrochage, toujours maintenir l'avion à une altitude de sécurité. Juste après qu'un décrochage se soit produit, le nez de
l'avion piquera et l'avion plongera. Pour sortir d'un décrochage, tirez lentement sur le levier de profondeur pendant que
votre Spitfire prend de la vitesse. Ne pas tirer trop rapidement sur le levier sous peine de causer un nouveau décrochage.
Se faire assister par un pilote expérimenté est de loin la meilleure solution pour éviter un crash et la perte du modèle.
Italiano
Passo 18. Uso dell'elevatore:
Lo Spitfire Mk IIB ParkZone
dispone di un terzo canale per il comando dell'elevatore. Muovendo lo stick verso il pilota si
®
da un comando a cabrare. Tirando troppo si provoca lo stallo del modello (che fa cadere i muso del modello). Per evitare
cadute dovute allo stallo tenere sempre una quota di sicurezza. Quando il modello stalla il muso del modello si abbassa
bruscamente ed il modello sembra fare una picchiata. Per uscire dallo stallo basta semplicemente dare un po' di comando
a cabrare (elevatore) quando il modello ha guadagnato una velocità sufficiente. Ricordarsi che dando troppo elevatore si
provoca una nuova entrata in stallo. In partica l'uscita dallo stallo richiede un po' di esperienza. Si consiglia di cercare l'aiuto
di di un pilota con esperienza per i primi voli con il comando di profondità. Facendo da soli si rischia di scassare il modello
anche in modo definitivo.
Español
Paso 18. Uso del Elevador:
Su Spitfire Mk IIB de ParkZone
está equipado con un tercer canal para el elevador (control de grado de inclinación). Al
®
hacer hacia atrás el bastón, hace que el elevador vaya hacia arriba. Pero si mueve demasiado el elevador hacia atrás para
subir rápidamente, hará que el avión pierda sustentación (la nariz del avión se irá hacia abajo). Para evitar estrellarse cuan-
do pierde velocidad, mantenga siempre suficiente altitud para poderse recuperar. En cuanto pierde velocidad, la nariz del
avión se va hacia abajo y parece que el avión está cayendo en picada. Para elevar nuevamente al avión, mueva lentamente
el bastón hacia atrás (elevador parcialemente hacia arriba) una vez que su Spitfire tiene mayor velocidad aérea y menos
altitud. Recuerde que si mueve el bastón demasiado rápido o por demasiado tiempo hará que el avión pierda nuevamente
velocidad. Para evitar y recuperarse de las pérdidas bruscas de velocidad requiere experiencia. Pida siempre ayuda a un
piloto experimentado en radiocontrol si no está familiarizado con el control de grado de inclinación. De no hacerlo, podrá
estrellar su avión o causarle graves daños.