Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GENERADOR INVERTER
GRI200XM
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greencut GRI200XM

  • Página 1 GENERADOR INVERTER GRI200XM Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Página 4: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Página 5: Seguridad En El Uso De Combustibles

    SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES • El combustible y el aceite son peligrosos. No los inhale ni ingiera. Si ingiere combustible y/o aceite acuda rápidamente a su médico. Si entra en contacto con el combustible o con el aceite límpiese con abundante agua y jabón inmediatamente, si después siente los ojos o la piel irritados consulte lo antes posible con un médico.
  • Página 6: Iconos De Advertencia

    SERVICIO • Haga revisar periódicamente el producto por un técnico cualificado y use solamente piezas de recambio originales. Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial. ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina.
  • Página 7: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Use esta máquina solamente para proporcionar alimentación eléctrica de corriente alterna donde no existe conexión a una red eléctrica. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad. Utilice esta máquina en el exterior, en ambientes secos y a temperaturas entre 5ºC y 45ºC. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO 1.
  • Página 8: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Interruptor en posición “STOP”: El circuito de encendido está desconectado. El motor no funciona. Interruptor en posición “ON”: El circuito de encendido está conectado. El motor puede funcionar. INDICADOR DE AVISO DE ACEITE (AMARILLO) Cuando el nivel de aceite desciende por debajo del nivel mínimo, se enciende la luz de advertencia de aceite y el motor se detiene automáticamente.
  • Página 9: Características Técnicas

    Funcionamiento continuo (70% de la carga nominal) Nivel de potencia sonora 95dB Peso 21.5kg GENERADOR Frecuencia 50Hz Potencia nominal 230V Potencia nominal de salida 1,8kw Potencia máxima de salida NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso.
  • Página 10: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA 1 Generador 1 Manual 1 Embudo de aceite 1 Llave de bujía • Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista anterior. •...
  • Página 11: Puesta En Marcha Y Parada Del Motor

    ACEITE DEL MOTOR El motor de su máquina viene de fábrica sin aceite por razones de transporte. Antes de poner en marcha el motor por primera vez hay que poner aceite al motor. Este motor utiliza aceite de calidad para motores de 4 tiempos. LLENADO DEL DEPÓSITO DE ACEITE Coloque la máquina en una superficie plana, horizontal y despejada.
  • Página 12 Después de arrancar el motor, caliéntelo hasta que no se detenga cuando la palanca del estrangulador se mueva a la posición de“abierto”( ATENCIÓN: El rendimiento del generador se reduce cuando la temperatura, la humedad y la altitud son superiores a las condiciones atmosféricas normales. Además, la carga debe reducirse cuando se usa en un área confinada, ya que la refrigeración del generador se ve afectada.
  • Página 13: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese que el motor esté completamente apagado antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
  • Página 14: Comprobación Y Cambio De Aceite

    COMPROBACIÓN Y CAMBIO DE ACEITE ATENCIÓN: El aceite de motor se cambia mejor cuando el motor está a la temperatura de trabajo. Tenga cuidado con el aceite, al estar caliente puede provocar quemaduras. Para cambiar el aceite: Coloque la máquina en una superficie plana, horizontal y despejada. Desenrosque el tapón de llenado de aceite Desatornille el tornillo de vaciado de aceite y vacie el aceite de motor caliente en un recipiente adecuado a través del canal de purga.
  • Página 15: Limpieza Y Comprobación Del Filtro Del Depósito De Combustible

    LIMPIEZA Y COMPROBACIÓN DEL FILTRO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE El depósito de combustible está equipado con un filtro. Éste se encuentra bajo el tapón del depósito de combustible. Para limpiarlo proceda de la siguiente manera: Retire la tapa del tanque de combustible (1) y el filtro (2). Limpie el filtro con gasolina.
  • Página 16: Identificación Y Solución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay combustible en el tanque Suministre combustible El motor no arranca Filtro de combustible obstruido Limpe el filtro Carburador sucio Limpie el carburador Aceite insuficiente...
  • Página 17: Eliminación Y Reciclaje

    Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos GREENCUT por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
  • Página 18: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 -, SPAIN, declaramos que el generador GRI200XM a partir del número de serie del año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Página 19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Página 20: Sécurité Personnelle

    Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
  • Página 21: Sécurité Électrique

    • Gardez les enfants, les personnes ou les animaux à l’écart lorsque vous utilisez cette machine. • Rappelez-vous que l’opérateur de la machine est responsable des dangers et des accidents causés à d’autres personnes ou à des objets. En aucun cas, le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou incorrecte de cette machine.
  • Página 22: Icônes D'AVertissement

    • Pour éviter les risques de brûlures ou d’incendie, laissez l’équipement refroidir complètement avant de le transporter ou de l’entreposer. • Lors du transport du produit, s’assurer que le moteur est à l’arrêt et que la machine est correctement sécurisée pour éviter qu’elle ne bascule, ne renverse du carburant ou ne soit endommagée.
  • Página 23: Conditions D'USage

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE N’utilisez cette machine que pour l’alimentation en courant alternatif lorsqu’il n’y a pas de connexion secteur. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exempte le fabricant de toute responsabilité. Utilisez cette machine à l’extérieur dans un environnement sec à des températures comprises entre 5ºC et 45ºC.
  • Página 24: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION Interrupteur en position “STOP”: Le circuit d’allumage est déconnecté. Le moteur ne fonctionne pas. Interrupteur en position “ON”: Le circuit d’allumage est connecté. Le moteur peut tourner. INDICATEUR DE NIVEAU D’HUILE (JAUNE) Lorsque le niveau d’huile descend en dessous du niveau minimum, le témoin d’huile s’allume et le moteur s’arrête automatiquement.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Fonctionnement continu (70% de la charge nominale) Niveau de puissance acoustique 95dB Poids de l'appareil 21.5kg GÉNÉRATEUR Fréquence 50Hz Puissance nominale 230V Puissance de sortie nominale 1,8kw Puissance de sortie maximale NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
  • Página 26: Contenu De La Boîte

    CONTENU DE LA BOÎTE 1 Générateur 1 Manuel 1 Entonnoir à huile 1 Clé pour bougie d’allumage • Retirer le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents. • Inspecter le produit pour s’assurer qu’il n’a pas été brisé ou endommagé pendant le transport. •...
  • Página 27: Mise En Marche Et Arrêt Du Moteur

    HUILE MOTEUR Le moteur de votre machine vient de l’usine sans huile pour des raisons de transport. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, il faut ajouter de l’huile au moteur. Ce moteur utilise une huile de qualité pour les moteurs 4 temps. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE Placez la machine sur une surface plane, horizontale et dégagée.
  • Página 28 ATTENTION: La performance du générateur est réduite lorsque la température, l’humidité et l’altitude sont supérieures aux conditions atmosphériques normales. De plus, la charge doit être réduite lorsqu’elle est utilisée dans un espace confiné, car le refroidissement de la génératrice est affecté. ARRÊT MOTEUR •...
  • Página 29: Entretien Périodique

    ENTRETIEN Un bon entretien prolonge la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à fonctionner correctement. ATTENTION: Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
  • Página 30: Nettoyage Du Filtre À Air

    VÉRIFICATION ET VIDANGE D’HUILE ATTENTION: La meilleure façon de changer l’huile moteur est de le faire lorsque le moteur est à la température de fonctionnement. Méfiez-vous de l’huile, car la chaleur peut causer des brûlures. Pour changer l’huile : Placez la machine sur une surface plane, horizontale et dégagée. Dévisser le bouchon de remplissage d’huile Dévissez la vis de vidange d’huile et vidangez l’huile moteur chaude dans un récipient approprié...
  • Página 31: Filtre À Carburant

    NETTOYAGE ET ESSAI DU FILTRE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Le réservoir de carburant est équipé d’un filtre. Il se trouve sous le bouchon du réservoir de carburant. Pour nettoyer, procédez comme suit : Retirer le bouchon du réservoir (1) et le filtre (2). Nettoyez le filtre avec de l’essence.
  • Página 32: Identification Et Résolution De Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Il n'y a pas de carburant dans le Approvisionnement Carburant réservoir. Le moteur ne démarre pas Filtre à carburant obstrué Nettoyer le filtre Carburateur sale Nettoyer le carburateur...
  • Página 33: Élimination Et Recyclage

    GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
  • Página 34: Déclaration De Conformité Ce

    Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaires de la marque GREENCUT, basée dans la rue Blanquers (parcelle 7-8), domaine industriel de Valls. 43800 -, ESPAGNE, nous déclarons que le générateur GRI200XM, à partir du numéro de série de l’année 2018, est conforme aux exigences des directives du Parlement européen et du Conseil applicables: •...
  • Página 35: Introduzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Página 36: Sicurezza Personale

    Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell’ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenute nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l’uso della macchina.
  • Página 37: Sicurezza Elettrica

    • Ricordare che l’operatore della macchina è responsabile dei pericoli e degli incidenti causati ad altre persone o cose. In nessun caso il produttore è responsabile per danni causati da un uso improprio o scorretto di questa macchina. SICUREZZA NELL’USO DEI CARBURANTI •...
  • Página 38: Icone Di Avvertimento

    • Durante il trasporto del prodotto, assicurarsi che il motore sia fermo e che la macchina sia correttamente fissata per evitare che si rovesci, che si rovesci il carburante o che venga danneggiata. • L’apparecchiatura non è resistente agli agenti atmosferici e non deve essere conservata alla luce diretta del sole, a temperature ambiente elevate o in luoghi umidi o bagnati.
  • Página 39: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzare l’apparecchio solo per fornire l’alimentazione CA in assenza di collegamento alla rete elettrica. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può causare situazioni di pericolo e solleva il costruttore da ogni responsabilità. Utilizzare la macchina all’aperto in un ambiente asciutto a temperature comprese tra 5ºC e 45ºC. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO 1.
  • Página 40: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE Interruttore in posizione “STOP”: Il circuito di accensione è scollegato. Il motore non funziona. Interruttore in posizione “ON”: Il circuito di accensione è collegato. Il motore può funzionare. INDICATORE DI AVVERTIMENTO OLIO (GIALLO) Quando il livello dell’olio scende al di sotto del livello minimo, la spia dell’olio si accende e il motore si arresta automaticamente.
  • Página 41: Caratteristiche Tecniche

    Funzionamento continuo (70% del carico nominale) Livello di potenza sonora 95dB Peso 21.5kg GENERATORE Frequenza 50Hz Potenza nominale 230V Potenza d'uscita nominale 1,8kw Potenza di uscita massima NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso.
  • Página 42: Contenuto Della Scatola

    CONTENUTO DELLA SCATOLA 1 Generatore 1 Manuale 1 Imbuto dell’olio 1 Chiave per candela • Rimuovere il prodotto e gli accessori dalla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti. • Ispezionare il prodotto per assicurarsi che non sia stato rotto o danneggiato durante il trasporto. •...
  • Página 43: Avvio E Arresto Del Motore

    OLIO MOTORE Il motore della vostra macchina viene dalla fabbrica senza olio per motivi di trasporto. Prima di avviare il motore per la prima volta, è necessario aggiungere olio al motore. Questo motore utilizza olio di qualità per i motori a 4 tempi. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL’OLIO Posizionare la macchina su una superficie piana, orizzontale e libera da ostacoli.
  • Página 44 ATTENZIONE: Le prestazioni del generatore si riducono quando la temperatura, l’umidità e l’altitudine sono superiori alle normali condizioni atmosferiche. Inoltre, il carico deve essere ridotto se utilizzato in un’area confinata, in quanto il raffreddamento del generatore ne risente. SPEGNIMENTO DEL MOTORE •...
  • Página 45: Manutenzione

    MANUTENZIONE Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina. ATTENZIONE: Accertarsi che il motore sia completamente spento prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Ciò eliminerà qualsiasi rischio potenziale. MANUTENZIONE PERIODICA OGNI MESE OGNI 3 MESI...
  • Página 46: Pulizia Del Filtro Dell'ARia

    CONTROLLO OLIO E CAMBIO OLIO ATTENZIONE: Il modo migliore per cambiare l’olio motore è quando il motore è alla temperatura di esercizio. Attenzione all’olio, poiché il caldo può causare ustioni. Per cambiare l’olio: Posizionare la macchina su una superficie piana, orizzontale e libera da ostacoli. Svitare il tappo di riempimento olio Svitare la vite di scarico dell’olio e scaricare l’olio motore caldo in un contenitore adatto attraverso il canale di scarico.
  • Página 47: Filtro Carburante

    PULIZIA E TEST DEL FILTRO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE Il serbatoio del carburante è dotato di un filtro. Si trova sotto il tappo del serbatoio del carburante. Per pulire, procedere come segue: Rimuovere il tappo del carburante (1) e il filtro (2). Pulire il filtro con benzina.
  • Página 48: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi. PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Non c'è carburante nel serbatoio. Alimentazione Carburante Il motore non si avvia Filtro carburante ostruito Pulire il filtro Carburatore sporco Pulire il carburatore Olio insufficiente...
  • Página 49: Smaltimento E Riciclaggio

    I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
  • Página 50: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietario del marchio GREENCUT, con sede in Calle Blanquers (trama 7-8) Valls Industrial Estate. 43800 -, SPAGNA, dichiariamo che il generatore GRI200XM dal numero di serie dell’anno 2018 in poi, sono conformi ai requisiti delle direttive applicabili del Parlamento europeo e del Consiglio: •...
  • Página 51: Introduction

    DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Página 52: Personal Safety

    All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
  • Página 53: Electrical Safety

    SAFETY IN THE USE OF FUELS • Fuel and oil are dangerous. Do not inhale or ingest. If you swallow fuel and/or oil, see your doctor promptly. If it comes into contact with fuel or oil, clean immediately with plenty of soap and water. If your eyes or skin become irritated, consult a doctor as soon as possible.
  • Página 54: Warning Icons

    SERVICE • Have the machine checked periodically by a qualified technician using only original spare parts. If you have any questions, please contact the Official Technical Service. WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine.
  • Página 55: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Use this machine only to provide AC power where there is no mains connection. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability. Use this machine outdoors in a dry environment at temperatures between 5ºC and 45ºC.
  • Página 56: Control Panel

    CONTROL PANEL POWER SWITCH Switch in “STOP”position: The ignition circuit is disconnected. The engine doesn’t work. Switch in “ON”position: The ignition circuit is connected. The engine can run. OIL WARNING INDICATOR (YELLOW) When the oil level drops below the minimum level, the oil warning light comes on and the engine stops automatically. Unless it’s filled with oil, the engine won’t start again.
  • Página 57: Technical Data

    10W30 / 10W40 / 15W30 / 15W40 Continuous operation (70% of nominal load) Sound power level 95dB Weight 21.5kg GENERATOR Frequency 50Hz Nominal power 230V Nominal output power 1,8kw Maximum output power NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical data without prior notice.
  • Página 58: Box Contents

    BOX CONTENTS 1 Generator 1 Manual 1 Oil funnel 1 Spark plug wrench • Remove the product and accessories from the box. Make sure all items are present. • Inspect the product to ensure that it has not been broken or damaged in transit. •...
  • Página 59: Engine Oil

    ENGINE OIL The engine of your machine comes from the factory without oil for transport reasons. Before starting the engine for the first time, oil must be added to the engine. This engine uses quality oil for 4-stroke engines. FILLING THE OIL TANK Place the machine on a flat, horizontal, unobstructed surface.
  • Página 60 ATTENTION: Generator performance is reduced when temperature, humidity and altitude are higher than normal atmospheric conditions. In addition, the load must be reduced when used in a confined area, as the cooling of the generator is affected. ENGINE SHUTDOWN • If connected, set the economic control switch (ESC) to “OFF”...
  • Página 61: Maintenance

    MAINTENANCE Good maintenance will extend the life of the machine. Prolonged or constant use may require more intensive maintenance for the machine to continue to function properly. ATTENTION: Make sure the engine is completely shut down before performing any maintenance or repair.
  • Página 62: Cleaning The Air Filter

    OIL CHECK AND OIL CHANGE ATTENTION: The engine oil is best changed when the engine is at working temperature. Beware of oil, as being hot can cause burns. To change the oil: Place the machine on a flat, horizontal, unobstructed surface. Unscrew the oil filler cap Unscrew the oil drain screw and drain the hot engine oil into a suitable container through the drain channel.
  • Página 63: Fuel Filter

    CLEANING AND TESTING THE FUEL TANK FILTER The fuel tank is equipped with a filter. This is located under the fuel tank cap. To clean, proceed as follows: Remove the fuel cap (1) and filter (2). Clean the filter with gasoline. Dry the filter and install it.
  • Página 64: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The table includes some of the most common problems, their causes and remedies. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION There's no fuel in the tank. Supply Fuel Motor does not start Obstructed fuel filter Clean the filter Dirty carburetor Clean the carburetor Insufficient oil Low oil level Add Engine Oil...
  • Página 65: Reciclying And Disposing

    Package materials are recyclables. Please, throw them away on the appropriate rubbish bin. GUARANTEE GREENCUT guarantees a 2 years warrantee for all its products (valid in Europe). This guarantee is subject to the purchasing date and taking into consideration the purpose of use of the product.
  • Página 66: Declaration Of Conformity (Ec)

    We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the GREENCUT brand, based in Calle Blanquers (plot 7-8) Valls Industrial Estate. 43800 -, SPAIN, we declare that the GRI200XM generator from the serial number of the year 2018 onwards, are in compliance with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
  • Página 67: Einleitung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Página 68: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Página 69: Elektrische Sicherheit

    • Halten Sie Kinder, Personen oder Tiere fern, während Sie diese Maschine bedienen. • Denken Sie daran, dass der Maschinenbediener für Gefahren und Unfälle verantwortlich ist, die anderen Personen oder Dingen zugefügt werden. Der Hersteller haftet unter keinen Umständen für Schäden, die durch unsachgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch dieser Maschine entstehen.
  • Página 70: Warnsymbole

    • Um Verbrennungen oder Brandgefahren zu vermeiden, lassen Sie das Gerät vor dem Transport oder der Lagerung vollständig abkühlen. • Achten Sie beim Transport des Produkts darauf, dass der Motor abgestellt ist und die Maschine ordnungsgemäß gesichert ist, damit sie nicht umkippt, Kraftstoff verschüttet oder beschädigt wird. •...
  • Página 71: Warenbeschreibung

    WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Verwenden Sie dieses System nur, um Wechselstrom bereitzustellen, wenn kein Netzanschluss vorhanden ist. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung. Verwenden Sie dieses Gerät im Freien in einer trockenen Umgebung bei Temperaturen zwischen 5ºC und 45ºC. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG 1.
  • Página 72 BEDIENFELD NETZSCHALTER Schalter in Stellung “STOP”: Der Zündkreis ist unterbrochen. Der Motor funktioniert nicht. Schalter in Position “ON”: Der Zündkreislauf ist angeschlossen. Der Motor kann laufen. ÖLWARNANZEIGE (GELB) Wenn der Ölstand unter den Mindeststand sinkt, leuchtet die Ölwarnleuchte auf und der Motor stoppt automatisch. Wenn er nicht mit Öl gefüllt ist, startet der Motor nicht wieder.
  • Página 73: Technische Merkmale

    Art des Motoröls 10W30 / 10W40 / 15W30 / 15W40 Dauerbetrieb (70% der Nennlast) Schallleistungspegel 95dB Gewicht 21.5kg GENERATOR Frequenz 50Hz Nennleistung 230V Nennausgangsleistung 1,8kw Maximale Ausgangsleistung NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Página 74: Box Inhalt

    BOX INHALT 1 Generator 1 Handbuch 1 Öltrichter 1 Zündkerzenschlüssel • Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Artikel vorhanden sind. • Überprüfen Sie das Produkt, um sicherzustellen, dass es während des Transports nicht gebrochen oder beschädigt wurde. •...
  • Página 75: Positionierung Der Maschine

    MOTORÖL Der Motor Ihrer Maschine kommt aus Transportgründen werkseitig ohne Öl. Vor dem ersten Start des Motors muss dem Motor Öl zugeführt werden. Dieser Motor verwendet Qualitätsöl für 4-Takt-Motoren. BEFÜLLEN DES ÖLTANKS Stellen Sie die Maschine auf eine ebene, horizontale, freie Fläche. Den Öleinfülldeckel abschrauben.
  • Página 76 Nach dem Starten des Motors erwärmen Sie ihn, bis er nicht stoppt, wenn der Chokehebel in die Position “offen” fährt ( ACHTUNG: Die Generatorleistung wird reduziert, wenn Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Höhe höher sind als die normalen atmosphärischen Bedingungen. Darüber hinaus muss die Last reduziert werden, wenn sie in einem engen Bereich eingesetzt wird, da die Kühlung des Generators beeinträchtigt wird.
  • Página 77: Wartung

    WARTUNG Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine. Bei längerem oder ständigem Gebrauch kann eine intensivere Wartung erforderlich sein, damit die Maschine weiterhin einwandfrei funktioniert. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie eine Wartung oder Reparatur durchführen.
  • Página 78: Ölkontrolle Und Ölwechsel

    ÖLKONTROLLE UND ÖLWECHSEL ACHTUNG: Das Motoröl wird am besten gewechselt, wenn der Motor auf Betriebstemperatur ist. Vorsicht vor Öl, da heißes Öl Verbrennungen verursachen kann. Um das Öl zu wechseln: Stellen Sie die Maschine auf eine ebene, horizontale, freie Fläche. Öleinfülldeckel abschrauben Lösen Sie die Ölablassschraube und lassen Sie das heiße Motoröl durch den Ablaufkanal in einen geeigneten Behälter ab.
  • Página 79 REINIGUNG UND PRÜFUNG DES KRAFTSTOFFTANKFILTERS Der Kraftstofftank ist mit einem Filter ausgestattet. Diese befindet sich unter dem Tankdeckel. Zur Reinigung gehen Sie wie folgt vor: Tankdeckel (1) und Filter (2) entfernen. Reinigen Sie den Filter mit Benzin. Trocknen Sie den Filter und installieren Sie ihn. Montieren Sie den Tankdeckel.
  • Página 80: Identifikation Und Problemlösung

    IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Es ist kein Treibstoff im Tank. Kraftstoffversorgung Motor läuft nicht an Verstopfter Kraftstofffilter Reinigen Sie den Filter Schmutziger Vergaser Vergaser reinigen Zu wenig Öl Niedriger Ölstand Motoröl hinzufügen Schlechter Funke...
  • Página 81: Entsorgung Und Recycling

    Behälter. GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
  • Página 82: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT in der Calle Blanquers (Grundstück 7-8), Valls Industrial Estate. 43800 -, SPANIEN, erklären wir, dass der GRI200XM-Generator ab der Seriennummer des Jahres 2018 die Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates erfüllt: •...
  • Página 84 ® www.greencut.es Manual revisado en diciembre de 2018...

Tabla de contenido