Página 1
LIMA DE CALOSIDADES / DEPILADORA CALLUS REMOVER / LADY SHAVER RÂPE À CALLOSITÉS / ÉPILATEUR LIMATORE DI DURONI / DEPILATORE FEILGERÄT / EPILIERER Mod. DL87B Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
Página 2
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Protector cabezal limador de durezas. 1. Protetor da lima de calosidades. 2. Cabezal limador de durezas. 2. Lima de calosidades. 3. Cabezal depiladora. 3. Cabeça depiladora. 4. Cuchilla corte zonas lisas. 4. Lâmina corte zonas lisas. 5.
Página 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
• No utilice la depiladora si la lámina de corte presenta roturas o las cuchillas no tienen los dientes en perfecto estado. Podrían causarse heridas. • Utilícela exclusivamente para el vello de piernas, brazos, o axilas. No lo utilice en cejas, pestañas. •...
UTILIZACIÓN SIN CABLE Carga de la batería. • Antes de la primera puesta en servicio es necesario efectuar la carga de la batería. • Para ello teniendo el interruptor (9) en posición “OFF”, conecte el terminal del adaptador en la parte inferior de la maquinilla y el adaptador a la red.
Página 7
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o apareñho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo...
não deve ser usada em verrugas ou se sofrer de diabetes. • Não utilize a depiladora se a lâmina de corte apresenta fendas ou as lâminas não apresentam os dentes em perfeitas condições. Poderia provocar ferimentos. • Utilize-a exclusivamente para os pêlos das pernas, braços, ou axilas.
UTILIZAÇÃO COM CABO • Tendo o interruptor (9) na posição “OFF”, ligue o terminal do adaptador na parte inferior do aparelho e o adaptador à rede. Faça deslizar o interruptor para a posição “ON” para que comece o seu funcionamento. Espere um ou dois minutos se a máquina, ao ser ligada, não funcionar. UTILIZAÇÃO SEM CABO Carga da bateria.
Página 10
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety...
Página 11
• Do not use it if the cutting head has cracks or the blades do not have all the teeth in perfect condition. They could be the cause of serious injuries. • Use the lady shaver to cut exclusively the hair of the legs, arms or armpits.
- Never exceed the indicated loading times for the battery. - It is important to discharge the battery before it is recharged, leave it on until it stops or the power decreases clearly. - The battery must be recharged every 6 months if it has not been used for said period of time. - Also recharge if it has not been used for more then a month.
Página 13
ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger.
• Pour effectuer les recharges employez toujours l’adaptateur fourni. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur. • Cet appareil a été conçu pour usage exclusivement domestique. • TRÈS IMPORTANT: L’appareil et l’adaptateur ne doivent jamais être plongés dans l’eau ou autre liquide. •...
- Rechargez également avant utilisation si vous ne l’avez pas utilisé depuis un mois. RÂPE À CALLOSITÉS • Cette tête a été conçue pour être utilisée sur les pieds et les talons. • Nettoyer la peau de la zone à traiter et bien la sécher. •...
Página 16
supervisione o delle istruzioni concrete, sull’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza. • Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio alla portata dei bambini. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Non collegarla prima di essersi assicurato che il voltaggio indicato sull’adattatore sia lo stesso di quella di casa sua.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. • MOLTO IMPORTANTE: la macchinetta, l’adattatore e la base non dovranno mai essere sommersi in acqua o qualsiasi altro liquido. • Qualora venga utilizzato nella stanza da bagno, è...
LIMATORE DI DUREZZE. • Questa testina é destinata all uso nella zona dei piedi e dei talloni. • Pulisca la pelle della zona da trattare e la asciughi completamente. • Collochi l’interruttore (9) nella posizione “ON”. L’apparecchio comincierá a funzionare. •...
Página 19
für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung des Apparats erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Bewahren Sie Plastiktüten und Verpackungselemente außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen. • Prüfen Sie, ob die auf dem Adapter angegebene Spannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
Página 20
• Verwenden Sie das Gerät nur zum Epilieren von Bein-, Arm- und Achselhaaren, nicht jedoch zum Entfernen von Wimpern oder Brauen. • Laden Sie das Gerät nur mit dem gelieferten Adapter auf. Verwenden Sie keinen anderen Adapter. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch konzipiert.
• Zur Verlängerung der Lebensdauer des Akku berücksichtigen Sie bitte folgende Empfehlungen: - Überschreiten Sie die angegebenen Ladezeiten nicht. - Vor dem Ladevorgang sollte der Akku des Haarschneiders entladen sein (das Gerät schaltet sich alleine ab) oder eindeutig an Leistung verloren haben. - Das Gerät sollte alle 6 Monate geladen werden, falls Sie es längere Zeit nicht verwenden.
Página 22
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento).
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver.