Página 1
Sting ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
Conserven este manual para futuras consultas. Tutti i componenti in poliuretano prodotti da Tecnodent sono: All polyurethane parts produced by Tecnodent are: Tous les composants en polyuréthane produits par Tecnodent sont: Todos los componentes de poliuretano son producidos por Tecnodent son: HCFC / Free...
Página 3
POLTRONA TIPO CHAIR TYPE FAUTEUIL TYPE SILLÓN MODELO Sting ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES – 1 –...
Página 5
INDICE GENERALE MAIN INDEX INDEX GÉNÉRAL ÍNDICE GENERAL ITALIANO pag. 5 ENGLISH pag. 21 FRANÇAIS pag. 37 ESPAÑOL pag. 53 Poltrona conforme alla direttiva: 93/42/CEE concernente i dispositivi medici. The chair complies with: Medical Device Directive 93/42/EEC. Fauteuil conforme aux directives: 93/42/CEE relative aux appareils médicaux.
Página 6
APPOGGIATESTA SCHIENALE HEADREST BACKREST TETIÈRE DOSSIER REPOSACABEZAS RESPALDO BRACCIOLO ARMREST ACCOUDOIR APOYABRAZOS SEDILE SEAT SIÈGE ASIENTO COMANDI A PEDALE FOOT CONTROLS COMMANDES À PÉDALE MANDOS DE PEDAL BASE BASE BASE INTERRUTTORE GENERALE BASE MAIN SWITCH INTERRUPTEUR GENERAL INTERRUPTOR GENERAL CARTER MOTORE MOTOR COVER CARTER MOTEUR CARTER MOTOR...
INDICE Introduzione 1.1. Convenzioni. 1.2. Avvertenze generali. 1.3. Finalità delle informazioni contenute in questo documento. 1.4. Conservazione. 1.5. Limitazione di responsabilità. 1.6. Condizioni per il trasporto e l’immagazzinamento. 1.7. Smaltimento dell’imballaggio. 1.8. Informazioni per lo smaltimento dell'apparecchiatura a fine vita. Descrizione dell'apparecchiatura 2.1.
1.3. F INALITÀ DELLE INFORMAZIONI CONTENUTE IN QUESTO DOCUMENTO Questo manuale descrive la poltrona per uso dentale modello Sting e contiene informazioni per indicare il corretto utilizzo, fun- zionamento, manutenzione, ricerca e soluzione dei problemi che essa può presentare. Esso è indirizzato all'utente finale, ossia al professionista che utilizza l'apparecchiatura per svolgere il proprio lavoro.
Ai sensi delle Direttive 2002/95/CEE e 2003/108/CEE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti, Tecnodent precisa quanto segue. Il simbolo posto sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
UNZIONI DELL APPARECCHIO 2.2.1. Versione base. Una poltrona per uso dentale modello Sting offre le seguenti prestazioni: Movimenti completamente elettromeccanici di salita, discesa e inclinazione dello schienale; Movimento dello schienale compensato, fino a raggiungere la posizione orizzontale; Schienale anatomico; Appoggiatesta multiarticolato;...
PECIFICHE TECNICHE 2.5.1. Conformità alle norme di settore. La poltrona per paziente ad uso dentale modello Sting è conforme alla direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici. In particolare, la progettazione e produzione dell'apparecchio tiene conto delle seguenti norme internazionali: IEC 60601-1:1996...
FIG. 4 3.2. S TATO DI FORNITURA All'interno dell'imballo devono essere contenuti i seguenti elementi: Una poltrona modello Sting; Un manuale di istruzioni per l'uso; Un certificato di garanzia; Un flacone di pulizia per le parti di tappezzeria; In caso di errori o parti mancanti, rivolgersi al rivenditore per gestire il disguido.
Página 14
Fissaggio della poltrona al pavimento (usando i fori C e D mostrati in figura 5); Acquisto della versione con piastra stabilizzatrice. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’installatore. FIG. 5 AVVERTENZA. Tecnodent declina ogni responsabilità per danni derivanti dall'inosservanza delle prescrizioni qui sopra ri- portate. – 12 –...
"banca dati", tramite un microprocessore interno alle poltrone, vengono infatti coordinate, elaborate e memorizzate tutte le regolazioni e le funzioni di esse. La poltrona per uso dentale Sting, è stata studiata per essere facilmente controllata tramite comandi a pedale, lasciando così al professionista le mani libere per svolgere il proprio lavoro.
Interruttore per abilitare la funzione di programmazione. 4.3. F UNZIONAMENTO 4.3.1. Poltrona Sting senza programmi. FUNZIONAMENTO JOYSTICK L Mantenendo premuto verso il basso il joystick la poltrona si abbassa. Mantenendo premuto verso l'alto il joystick la poltrona si alza.
Página 17
Istruzioni per l'uso PROGRAMMAZIONE. Questa funzione è disponibile solo con le poltrone dotate di questo accessorio. Portare la poltrona nella posizione di riposo "zero" premendo il tasto “0” della pedaliera con un lieve, momentaneo tocco. Portare la poltrona nella posizione che si desidera programmare agendo tramite la pedaliera L (vedere paragrafo 4.3). Mantenendo premuto l'interruttore di programmazione "M", premere con un lieve, momentaneo tocco il joystick verso l’alto (posizione “1”), verso destra (posizione “2”), verso sinistra (posizione “3”) oppure premere “P1”, ”P2”, ”P3”...
NFORMAZIONI GENERALI Le poltrone modello Sting sono state progettate per non richiedere alcuna manutenzione durante la loro vita. Non vi sono quindi operazioni da compiere a intervalli di tempo prefissati. Se la poltrona non viene utilizzata per parecchi giorni, si consiglia di co- prirla con un telo, di spegnere l'interruttore generale e di disinserire la spina dalla presa di corrente.
6. RICERCA GUASTI. I passi per individuare le cause di una condizione di malfunzionamento in una poltrona modello Sting, sono presentati sotto for- ma di tabella. In ogni tabella, di cui si riporta un esempio qui sotto, oltre al titolo della procedura di controllo, sono presenti tre colonne in cui il contenuto permette di individuare e risolvere il problema incontrato.
Página 20
Istruzioni per l'uso Controllo di un movimento della poltrona Probabilmente è da sostituire la PCB con Si ode un "CLIC" quando si preme un una corrispondente. Chiamare il servizio comando a pedale? di assistenza. Potrebbe essere intervenuto l'interruttore termico di sicurezza interno del motore. La poltrona non effettua alcun movimen- Aspettare circa 15 minuti ed azionare Il motore ronza?
Istruzioni per l'uso 7. ACCESSORI 7.1. A PPOGGIATESTA Le poltrone modello Sting possono essere equipaggiate su richiesta, con vari modelli di appoggiatesta. 7.1.1. Appoggiatesta modello "UNI tappezzato". Questo appoggiatesta permette di ottenere facilmente l'otti- male assetto della testa del paziente, in relazione al tratta- mento richiesto, grazie alla sua doppia articolazione e alla sua facoltà...
7.3. P ROGRAMMI Su richiesta, al momento dell'ordine, la poltrona Sting può essere dotata di un dispositivo che permette la memorizzazione di tre posizioni di lavoro. Tali posizioni possono essere richiamate in qualsiasi momento dall'utente. Per il funzionamento, vedere il paragrafo 4.3.2.
Página 23
Operating instructions INDEX Introduction 1.1. Definitions. 1.2. General warning. 1.3. Purpose of the information contained in this document. 1.4. Document keeping. 1.5. Limitation of responsibility. 1.6. Transport and storage. 1.7. Packing disposal. 1.8. End-of-life equipment disposal information. Equipment description 2.1. Intended use.
1.3. P URPOSE OF THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT This manual shows the Sting Dental Chair and contains information regarding its functions, performances, servicing, trouble- shooting and corresponding solutions. This manual is intended for the final user, the professional that uses the equipment to perform his job.
According to 2002/95/EEC and 2003/108/EEC Directives, concerning the reduction of hazardous substances in electric and electronic equipment, including its waste disposal, Tecnodent specifies the following notes. This symbol, placed in the identification label, indicates that the equipment collection and disposal, must be performed separately form other kind of wastes.
2.2. G ENERAL FEATURES 2.2.1. Basic version. A dental patient chair model Sting includes the following features: Completely electromechanical seat lifting/lowering and backrest tilting movements; Compensated backrest tilting, up to the horizontal position; Anatomical backrest; Multi-articulated headrest;...
2.5. T ECHNICAL SPECIFICATIONS 2.5.1. Sector-specific standard compliance. The dental patient chair model Sting complies with Medical Device Directive 93/42/EEC. Specifically, design and manufacture of the equipment comply with the following international standards: IEC 60601-1:1996 EN 60601-1:1996 CEI EN 60601-1:1998...
FIG. 4 3.2. S UPPLY STATUS Inside the packaging you will find the following items: A Sting chair; An operating instruction manual; A warranty certificate; A bottle of fabric cleaner; In case of mistake or missing parts, contact the dealer to manage the problem.
Página 30
Fixing of the chair on the floor (using C e D holes shown in figure 5); Purchasing of the chair with the stabilizing plate. For more information, ask the installer. FIG. 5 WARNING. Tecnodent declines all and any responsibility for damage caused by the non-compliance with the above in- structions. – 28 –...
"data bank", by a microprocessor inside the chair. The dental patient chair Sting is designed to be easily con- trolled by foot controls, allowing the professional's hands to be completely free to operate in the patient's mouth.
Operating instructions 4.2.2. Sting with programs. The controls are shown in figure 6. Main switch (Power on/off). Double function foot controls, placed on the base. They control the raising, lowering and backrest tilt manual movements of the chair, as well as the 3 programmable working positions and the automatic reset to "zero" position.
Operating instructions PROGRAMMING PROCEDURE This function is only available on chairs equipped with such feature. Let the chair reach the automatic reset to “zero” position, by tapping the “0” button in the foot control. Let the chair reach the desired position, using the foot control (see paragraph 4.3). While keeping the M button pressed, tap the joystick upward (position "1"), right (position "2") or left (position "3") or the but- tons "P1", "P2"...
ENERAL INFORMATIONS Sting chairs were conceived to not require any servicing during their working life. Consequently, it is not required to perform any adjustment of the equipment. If the chair will not be used for some time, it is recommended to cover it with a cloth, to switch OFF the main switch, and to disconnect the plug from the socket.
6. TROUBLESHOOTING. The steps to detect a faulty condition on the Sting chair are described in table-form. Each table reports the title of the trouble- shooting procedure, and three columns whose content can help to detect and solve the problem. Below is an example:...
Página 36
Operating instructions Chair movement testing procedure If no “CLICK” sound is emitted probably Do you hear a “CLICK” sound when you the PCB has failed. Call the servicing try to activate the controls? technicians. The motor may have over-heated and the thermal security switch may have turned on.
Operating instructions 7. ACCESSORIES 7.1. H EADRESTS The Sting chair can be provided with different kinds of headrests. 7.1.1. Headrest type "UNI tappezzato". This headrest allows the optimum positioning of the patient's head, according to the required treatment, thanks to its dou- ble articulating mechanism and the possibility to adjust its height (see Figure- 10).
ROGRAMS Upon request, at the moment of the order, the Sting chair can be equipped with a programming device which allows the opera- tor to program three different working positions, which can be activated at any time. For operation, please refer to paragraph 4.3.2.
Página 39
Mode d’emploi INDEX Introduction 1.1. Définitions. 1.2. Avertissements généraux. 1.3. Finalité des informations comprises dans ce manuel. 1.4. Conservation du document. 1.5. Limitation de responsabilité. 1.6. Transport et stockage. 1.7. Élimination de l'emballage. 1.8. Elimination de l’appareil à la fin de sa vie utile. Description de l'appareil 2.1.
VERTISSEMENTS GÉNÉRAUX A la demande de l'usager, Tecnodent s'engage à mettre à sa disposition les listes des composants, les instructions pour le ta- rage ou tout autre renseignement utile aux techniciens de l'usager pour les réparations de ces parties du tabouret considérées réparables par le constructeur.
APPAREIL À LA FIN DE SA VIE UTILE En conformant à les Directives Européennes 2002/95/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction des composants dangereux dans les équipements électriques et électroniques, comprise l’élimination des les déchets, Tecnodent spécifie les notes suivantes. Ce symbole, placé dans la plaque d’identification, indique que le ramassage et l’élimination doivent être conduits séparément de les autres types de déchets.
2.2. C ARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES 2.2.1. Version de base. Un fauteuil dentaire modèle Sting offre les prestations suivantes: Mouvements totalement électromécaniques de montée et descente et inclination du dossier; Allongement compensé du dossier jusqu'à la position horizontale; Dossier anatomique; Têtière a double articulation;...
PÉCIFICATIONS TECHNIQUES 2.5.1. Conformité aux normes médicales. Le fauteuil dentaire modèle Sting est conforme à la directive 93/42/CEE concernant les dispositifs médicaux. En particulier, la conception et la réalisation du produit est conforme aux normes techniques suivantes: IEC 60601-1:1996 EN 60601-1:1996...
FIG. 4 3.2. E TAT DE FOURNITURE A l'intérieur du carton on trouvera les éléments suivants: Un fauteuil modèle Sting; Un manuel d'emploi; Un certificat de garantie; Un flacon de liquide pour nettoyer la sellerie. S’il y a un erreur ou quelque partie manquante, contactez le distributeur pour résoudre le problème.
Página 46
Fixation du fauteuil au sol; Achat du fauteuil avec le stabilisateur de la base. Pour plus d’information, demandez à l’installateur. FIG. 5 AVERTISSEMENT. Tecnodent décline toute responsabilité pour des dommages causés par la non observation des prescrip- tions indiquées ci-dessus. – 44 –...
Toutes les fonctions et les réglages sont coordonnés, élaborés et mémorisés par un micro- processeur dans une "banque de données" à l’intérieur du fauteuil. Le fauteuil dentaire Sting a été conçus pour assurer une contrôle facile par pédales, en permettant au professionnel de travailler avec les mains libres.
Mode d’emploi 4.2.2. Sting avec programmes. Les commandes sont illustrées dans le fig.6. Interrupteur d'alimentation (on/off). Commandes à pédale à double fonction placées sur la base pour actionner les mouvements de montée, de descente et d'allogement du dossier du fauteuil ainsi que les trois positions de travail programmables et le mouvement automatique de retour à...
Mode d’emploi PROCEDURE DE PROGRAMMATION Cette fonction est disponible seulement sur les fauteuils équipés avec l'accessoire nécessaire. Mettre le fauteuil dans la position de repos "zéro", si on touche légèrement et brièvement le manipulateur en bas ou si on touche "Ø" sur le télécommande. Mettre le fauteuil dans la position qu'on désire mémoriser, agissant par le moyen du manipulateur L ou du télécommande (v.
NFORMATIONS GÉNÉRALES Les fauteuils Sting ont été conçus a telle façon qu'ils ne nécessitent aucun entretien pendant leur vie. Par conséquent, il n'y a pas d'opérations à effectuer à intervalles de temps réguliers. Si le fauteuil n'est pas utilisé pendant plusieurs journées, on re- commande de le couvrir avec une toile, d’éteindre l'interrupteur général et de retirer la fiche de la prise de courant.
6. RECHERCHE DES PANNES. Les mesures nécessaires pour déceler les causes d'un disfonctionnement d'un fauteuil modèle Sting sont décrites dans les ta- bles suivantes. Chaque table (au-dessous un exemple explicatif) contient le nom de la procédure de contrôle et trois colonnes dont le contenu permet de déceler et de résoudre le problème.
Página 52
Mode d’emploi Contrôle d'un mouvement du fauteuil En pressant la commande à pédale on Probablement il faut remplacer la PCB. entend un "CLICK"? Appeler le service d'assistance. Probablement l'interrupteur thermique de protection moteur s'est déclenché. At- tendre env. 15 min. et refaire l'opération. Le fauteuil ne bouge pas du tout;...
Mode d’emploi 7. ACCESSOIRES 7.1. T ÊTIÈRES Le fauteuil Sting peut être équipé, sur demande, avec divers types de têtière. 7.1.1. Têtière type "UNI tappezzato". Cette têtière permet d'obtenir aisément la meilleure position de la tête du patient pour le traitement nécessaire, grâce à sa double articulation et grâce à...
ROGRAMMES Sur demande au moment de la commande, le fauteuil Sting peut être équipé d'un dispositif qui permet la mémorisation de trois positions de travail. Ces positions peuvent être rappelées par le professionnel a tout moment. Pour les détailles, voir le para- graphe 4.3.2.
Página 55
Manual de instrucciones ÍNDICE Introdución 1.1. Convenciones. 1.2. Advertencias generales. 1.3. Finalidad de las informaciones contenidas en este manual. 1.4. Conservación del documento. 1.5. Limitación de responsabilidad. 1.6. Condiciones para el transporte y el almacenaje. 1.7. Eliminación del embalaje. 1.8. Información sobre eliminación de equipos al final de su vida útil.
1.2. A DVERTENCIAS GENERALES Tecnodent, bajo solicitud del usuario, se compromete a suministrar los esquemas de los circuitos, la lista de los componentes y las instrucciones pertinentes para efectuar los calibrados necesarios y otras informaciones que pudieran servir al personal técnico del usuario para ejecutar las operaciones de reparación de las partes que el constructor considera reparables.
NFORMACIÓN SOBRE ELIMINACIÓN DE EQUIPOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL De acuerdo con las directivas 2002/95/EEC y 2003/108/EEC a cerca de la reducción de substancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, incluyendo la eliminación de sus desperdicios, Tecnodent realiza las siguientes especificaciones.
Manual de instrucciones 2. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2.1. F INALIDAD PREVISTA El producto descrito por este manual es un sillón de paciente por uso dental. El equipo está diseñado para levantar y sostenir el paciente en una posición de trabajo adecuada durante el diagnóstico o la terapia dental.
2.5.1. Conformidad con las normas de sector. El sillón dental modelo Sting es conforme con la directiva 93/42/CEE, concerniente a los productos sanitarios. Más concretamente, el diseño y la fabricación del equipo satisfacen los requisitos de las siguientes normas internacionales:...
FIG. 4 3.2. E STADO DE SUMINISTRO Dentro del embalaje deben encontrarse los siguientes elementos: Un sillón modelo Sting; Un manual de instrucciones de uso; Un certificado de garantía; Un frasco de líquido detergente para las partes de tapizado; En caso de error o falta de partes, contacte al vendedor para solucionar el problema.
Página 62
Asegurar el sillón al suelo (utilizando los agujeros C y D, que se muestran en la figura 5) Adquisición del sillón con el nivelador. Para más información, consulte al instalador. FIG. 5 ADVERTENCIA. Tecnodent declina cualquier responsabilidad que pudiera imputársele por daños derivados del incumplimiento de las prescripciones anteriormente presentadas. – 60 –...
“Banco de Datos”, mediante un microprocesador situado dentro del sillón, se coordinan, elaboran y memorizan todas las regulaciones y funciones del sillón. El sillón para uso dental Sting ha sido estudiado para que pueda ser fácilmente controlado mediante mandos de pedal situados en la base, dejando de esta manera al profesional las manos libres para desempeñar su trabajo.
Manual de instrucciones 4.2.2. Sting con programas. Los mandos aparecen ilustrados en la figura 6. Interruptor de encendido (Power on/off). Mando de pedal de doble función. Controla los movimientos manuales de subida, bajada del sillón y abatimiento del respaldo, así como las 3 posiciones de trabajo programables y el movimiento automático del retorno a la posición de reposo “cero”.
Manual de instrucciones PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN Esta función es disponible sólo para aquellos sillones dotados de este accesorio. Coloquen el sillón en la posición de reposo “cero” apretando el mando de control hacia abajo con un leve y momentáneo toque, o apretando "Ø" en el control remoto. Coloquen el sillón en la posición que se desea memorizar mediante el mando de control (L) o el control remoto (T) (véase apartado 4.3).
NFORMACIONES GENERALES Los sillones modelo Sting han sido proyectados para no requerir ningún tipo de intervención de mantenimiento. Por tanto no hay que realizar ningún tipo de operación a intervalos de tiempo preestablecidos. Si el sillón no será utilizado durante varios días, se aconseja de cubrilo con un lienzo, apagar el interruptor general y desenchufarlo de la toma de corrente.
6. BÚSQUEDA DE AVERÍAS. Los pasos para localizar las causas de un funcionamiento defectuoso en un sillón modelo Sting, se describen en forma de tabla. En cada tabla, de la que se presenta un ejemplo a continuación, además del título del procedimiento de control, se encuentran tres columnas cuyo contenido sirve para localizar y resolver el problema detectado.
Página 68
Manual de instrucciones Control de un movimiento del sillón Probablemente hay que sustituir la PCB ¿Se escucha un “CLIC” cuando se con una correspondiente. Llamar al presiona un mando del pedal? servicio de asistencia técnica. Podría haber intervenido el interruptor de seguridad térmico interno del motor.
Manual de instrucciones 7. ACCESORIOS 7.1. R EPOSACABEZAS El sillón modelo Sting puede ser equipado, bajo pedido, con diferentes modelos de reposacabezas. 7.1.1. Reposacabezas modelo "UNI tappezzato". Este reposacabezas permite de obtener fácilmente la perfecta alineación de la cabeza del paciente en relación al tratamiento requerido, gracias a su doble articulación y a la...
Para su utilizo, remitirse al apartado 4.3.2. 7.4. P OSICIÓN DE TRENDELENBURG Bajo pedido, el sillón modelo Sting puede equiparse con un cinematismo que permite adoptar la posición de Trendelenburg. 7.5. M ANDO A DISTANCIA El mando a distancia (Figura 14) permite controlar y programar los movimientos del sillón.
Página 72
Tecnodent opera una politica di continuo sviluppo dei prodotti. In questa ottica, Tecnodent si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento e senza previa comunicazione le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodotti, qui riportate, che non risultano pertanto vincolanti o impegnative.