Agri-Fab 45-0464 Manual Del Usuario
Agri-Fab 45-0464 Manual Del Usuario

Agri-Fab 45-0464 Manual Del Usuario

Carretilla volcadora de plastico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

owNErS maNual
NotIcE d'utIlISatIoN
maNual dEl uSuarIo
model No.
modèle No.
modelo No.
45-0464
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et consignes
de sécurité de cette notice.
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
PRINTED IN USA
CAUTION:
ImportaNt!
Carefully
Add grease to wheel bearings before using cart.
ImportaNt!
Ajoutez de la graisse sur les roulements à billes avant d'utiliser le
chariot.
¡ImportaNtE!
Aplique grasa a los cojinetes de las ruedas antes de usar la
carretilla
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
Máquina.
• Parts
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com
poly dump cart
cHarIot BaSculaNt EN plaStIQuE
carrEtIlla Volcadora dE plÁStIco
• Sécurité
• Assemblage
• Fonctionnement
• Maintenance
• Pièces de Rechange
• Seguridad
• Montaje
• Operación
• Mantenimiento
• Piezas de Repuesto
FORM NO. 41153 (02/25/09)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Agri-Fab 45-0464

  • Página 1 ™ owNErS maNual NotIcE d’utIlISatIoN maNual dEl uSuarIo model No. modèle No. modelo No. 45-0464 poly dump cart cHarIot BaSculaNt EN plaStIQuE CAUTION: Read Rules for carrEtIlla Volcadora dE plÁStIco Safe Operation and Instructions ImportaNt! Carefully Add grease to wheel bearings before using cart. ImportaNt! ATTENTION: Ajoutez de la graisse sur les roulements à billes avant d’utiliser le Lire et suivre attentivement chariot.
  • Página 2: Safety Rules

    SaFEty rulES Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment. cautIoN: VEHIclE BraKING looK For tHIS SymBol to poINt out StaBIlIty may BE aFFEctEd wItH ImportaNt SaFEty prEcautIoNS. tHE addItIoN oF aN accESSory It mEaNS — attENtIoN! BEcomE or aN attacHmENt. BE awarE oF alErt! your SaFEty IS INVolVEd. cHaNGING coNdItIoNS oN SlopES.
  • Página 3 SHowN Full SIzE HA21362 43182 43661 43001 47810 43840 46980 47189 43601 43343 43093 47407 Not SHowN Full SIzE 43014 47408 47622 44678 23353 dEScrIptIoN dEScrIptIoN Hex Bolt, 5/16-18 x 4" Washer, 1" Hex Bolt, 5/16-18 x 1-1/4" Hair Cotter Pin, 3/32 x 2-5/16" Hex Bolt, 3/8-16 x 1" Cotter Pin, 1/8 x 1-1/2" Hex Bolt, 5/16-18 x 3/4" Hub Cap Hex Bolt, 1/4-20 x 1" Spacer, 1.03 x .25 x 2.06" Nylock Nut, 3/8" Extension Spring Nylock Nut, 5/16" Hitch Pin, 3/8 x 3" Sims Nut, 5/16"...
  • Página 4: Tools Required For Assembly

    aSSEmBly INStructIoNS Turn cart over and place tongue (8) on latch stand bracket (6) and wheel support (3). Slide axle through wheel support and tongue. toolS rEQuIrEd For aSSEmBly (2) 9/16" Wrenches (2) 1/2" Wrenches (2) 7/16" Wrenches toNGuE Pliers Grease Gun Attach the wheel support (3) to the middle of the cart bed (2) using eight 5/16 x 1-1/4" hex bolts (12) and 5/16" nylock nuts (17). tighten.
  • Página 5 opEratIoN Assemble a spacer (24), a 1" washer (20), a wheel (5) (valve stem facing out), and then another 1" washer (20) to the axle (4). cautIoN: Vehicle braking and stability may Secure with a 1/8 x 1-1/2" cotter pin (22), spreading be affected with the addition of an accessory the ends of the cotter pin with a pair of pliers bending or attachment. Be aware of changing conditions the ends around the axle. on slopes. Press hub cap (23) onto washer on outside of wheel.
  • Página 6: Consignes De Sécurité

    coNSIGNES dE SÉcurItÉ N’oubliez pas que tout appareil mécanique ou motorisé risque de provoquer des blessures si ce dernier n'est pas utilisé correctement ou si l'utilisateur ne sait pas comment l'utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique ou motorisé. attENtIoN: lE FrEINaGE cE SymBolE INdIQuE dES coNSIGNES StaBIlItÉ du VÉHIculE rISQuENt SÉcurItÉ ImportaNtES. d'ÊtrE aFFEctÉS EN raccordaNt SIGNIFIE: attENtIoN! SoyEz VIGIlaNt! uN accESSoIrE. prENEz EN comptE VotrE SÉcurItÉ EN dÉpENd! cEttE dIFFÉrENcE lorSQuE VouS coNduISEz Sur uNE pENtE.
  • Página 7 aSSEmBlaGE Placez le chariot à l’envers et placez la barre d’attelage (8) sur le support du mécanisme de verrouillage (9) et le support de roues (3). outIlS NÉcESSaIrES pour l’aSSEmBlaGE Glissez l’essieu à travers le support de roues (3) et la barre Deux (2) clés de 9/16 po. (14 mm) d’attelage (8). Deux (2) clés de 1/2 po. (12 mm) Deux (2) clés de 7/16 po. (11 mm) Une (1) paire de pinces BarrE d’attElaGE Un (1) pistolet graisseur...
  • Página 8 utIlISatIoN Installez sur l’essieu une entretoise (24), une rondelle de 1 po. (2,5 cm) (20), une roue (5) (avec la valve de gonflage vers l’extérieur) puis une autre rondelle de 1 po. (20) attENtIoN: Le freinage et la stabilité du véhicule Fixez une goupille cylindrique fendue de 1/8 x 1-1/2 po. risquent d'être affectés en raccordant un accessoire. (22), écartez les extrémités de la goupille avec une paire de Prenez en compte cette différence lorsque vous pinces afin de les plier autour de l’essieu.
  • Página 9: Reglas De Seguridad

    rEGlaS dE SEGurIdad Recuerde, cualquier equipo movido por motor puede causar lesiones si se opera inadecuadamente o si el usuario no entiende cómo debe operarlo. Manténgase atento y cauteloso siempre que opere el equipo. prEcaucIN: EStaBIlIdad EStE SÍmBolo INdIca prEcaucIoNES VEHÍculo y Su capacIdad dE FrENado ImportaNtES SEGurIdad. puEdEN aFEctarSE al rEmolcar uN SIGNIFIca - ¡atENcIÓN! Su SEGurIdad accESorIo o uN VEHÍculo adIcIoNal. EStÁ EN rIESGo. tENGa cuIdado coN EStE camBIo dE coNdIcIoNES dEBIdo a la pENdIENtE.
  • Página 10: Instrucciones De Ensamblaje

    INStruccIoNES dE ENSamBlaJE Voltee la carretilla y coloque la lengüeta (8) sobre el soporte vertical de retención (6) y el soporte de las ruedas (3). Deslice el eje (4) a través del soporte de las ruedas (3) y la HErramIENtaS NEcESarIaS para El lengüeta (8). ENSamBlaJE Llaves de 9/16 pulg. Llaves de 1/2 pulg. Llaves de 7/16 pulg. lENGÜEta Alicates Pistola de grasa Acople el soporte de las ruedas (3) al centro de la plataforma de la carretilla (2) con ocho pernos hexagonales de 5/16 x 1-1/4 pulg. (12) y tuerca de cierre de nylon (17). apriete.
  • Página 11: Operación

    opEracIÓN Acople un separador (24), una arandela de 1 pulg. (20), una rueda (5) (vástago de la válvula orientado hacia fuera) y luego otra arandela de 1 pulg. (20) al eje (4). prEcaucIÓN: Es posible que el frenado y la Asegure con un pasador de chaveta de 1/8 x 1-1/2 pulg. (22); estabilidad del vehículo se vean afectados con la para ello extienda los extremos del pasador de chaveta con adición de un accesorio o acoplamiento. Preste un par de alicates y doble los extremos alrededor del eje. atención a las condiciones cambiantes de las Presione la tapa de cubo (23) sobre la arandela en el lado cuestas.
  • Página 12 For 45-0464 poly dump cart 22 20 part No dEScrIptIoN part No dEScrIptIoN 41009 Tailgate 43661 Hex Bolt, 1/4-20 x 1" 41008 Cart Bed HA21362 Nylock Nut, 3/8" 25106 Wheel Support 47810 Nylock Nut, 5/16" 25636 Axle 46980 Sims Nut, 5/16" 42159 Wheel 47189 Nylock Nut, 1/4" 24497 Latch Stand Bracket 43601 Washer, 1"...
  • Página 13: Slope Guide

    SLOPE GUIDE (Keep this sheet in a safe place for future reference.) Use this guide to determine if a slope is safe for the operation of your tractor and cart. Refer also to the instructions in your vehicle owners manual.
  • Página 14 GUIDE DE CALCUL D’UNE PENTE (Conservez cette feuille en lieu sûr pour référence future.) l i t fi t é é t i r u ’ l i t Voir également les instructions incluses dans votre manuel d’utilisation du tracteur.
  • Página 15: Guia De Pendientes

    GUIA DE PENDIENTES (Mantenga esta guía en un lugar seguro para referencia futura.) Use esta guía para determinar si la operación de tractor y carrito es segura en una pendiente. Consulte también las instrucciones en el Manual del Usuario de su vehículo.
  • Página 16: Repair Parts

    Agri-Fab, Inc. 809 South Hamilton Sullivan, IL. 61951 217-728-8388 www.agri-fab.com This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries, pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any information storage or retrieval system, without the express written permission of Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United States Copyright Laws. © 2009 Agri-Fab, Inc.

Tabla de contenido