ECR2.RX
Installare ECR2.RX all'esterno dell'attuatore.
Install ECR2.RX on the exterior of the actuator.
Installer ECR2.RX à l'extérieur de l'actuateur.
Instale ECR2.RX en el exterior del actuador.
ECR2.RX außen am Antrieb installieren.
Εγκαταστήστε το ECR2.RX εξωτερικά του εκκινητή.
2
ON
1
3
LD 3
LD 2
LD 1
Ricevente radio / Radio receiver / Récépteur radio /
1
Receptor de radio / Funkempfänger / Ασύρματος δέκτης
Trasmittente radio / Radio transmitter / Emetteur radio /
LD 5
LD 4
2
Transmisor de radio / Funksender / Ασύρματος πομπός
Costa di sicurezza / Safety edge / Barre palpeuse /
3
Borde sensible / Sicherheitsleiste / Άκρο ασφαλείας
4
Attuatore / Operator / Actuateur / Actuador / Antrieb / Εκκινητής
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Alimentazione
2
3
Contatti relè 1
4
5
Contatti relè 2
6
7
+ autotest
8
- autotest
Se si vuole utilizzare il test delle sicurezze di una
centrale di comando Elvox, collegare ai morsetti 7-8
di ECR2.RX l'uscita di alimentazione della centrale
che commuta di stato durante l'autotest e impostare il
DIP 1 in ON. Se non si vuole utilizzare l'autotest, non
collegare i morsetti 7-8 e impostare il DIP 1 sempre
in ON.
1
Alimentación
2
3
Contactos relé 1
4
5
Contactos relé 2
6
7
+ Autotest
8
- Autotest
Si se desea utilizar el test de la seguridad desde una
central de mando Elvox, conecte a los bornes 7-8
de ECR2.RX la salida de alimentación de la central
que cambia de estado durante el autotest y ponga
el conmutador DIP 1 en ON. Si no desea utilizar el
autotest, no conecte los bornes 7-8 y deje el conmu-
tador DIP 1 siempre en ON.
49400830A0 04 1904
2
ON
1
LD 3
LD 2
LD 1
LD 5
LD 4
1 2 3 4 5 6 7 8
1
12 ÷ 24 Vac/dc
Power supply
2
3
6 A 250 Vac
Relay 1 contacts
4
5
24 Vdc 80 W
Relay 2 contacts
6
7
+ self-test
12 ÷ 24 Vac/dc
8
- self-test
If you wish to use the safety test of an Elvoc control
panel, connect to terminals 7-8 of ECR2.RX the pow-
er supply output of the control panel that switches
status during the self-test and set DIP 1 to ON. If
you do not wish to use the self-test, do not connect
terminals 7-8 and set DIP 1 to ON anyway.
1
Spannungsversorgung
2
12 ÷ 24 Vca/cc
3
Relaiskontakte 1
4
6 A 250 Vca
5
Relaiskontakte 2
6
24 Vcc 80 W
7
+ Selbsttest
8
- Selbsttest
12 ÷ 24 Vca/cc
Zum Test der Sicherheiten eines Elvox Steuerge-
räts ist der beim Selbsttest einem Statuswechsel
unterliegende Versorgungsausgang des Steuergeräts
an die Klemmen 7-8 von ECR2.RX anzuschließen
und der DIP-Schalter 1 auf ON zu setzen. Soll kein
Selbsttest ausgeführt werden, die Klemmen 7-8 nicht
anschließen, den DIP-Schalter 1 aber weiterhin auf
ON stellen.
IT
≥ 30 cm
2
3
1
4
ECR2.RX
ECR2.TX
EZS16-20-25
EZP16-20-25
EZS18.G-EZS18.GA
EZP18.G-EZP18.GA
12 ÷ 24 V AC/
DC
6 A 250 VAC
24 V DC 80 W
12 ÷ 24 V AC/
DC
12 ÷ 24 Vac/dc
6 A 250 Vac
24 VDC 80 W
12 ÷ 24 Vac/dc
EN
FR
ES
DE
EL
A
A
ON
1
B
B
LD 3
LD 2
LD 1
C
C
D
LD 5
LD 4
D
E
1 2 3 4 5 6 7 8
E
1
Alimentation
2
3
Contacts relais 1
4
5
Contacts relais 2
6
7
+ autocontrôle
8
- autocontrôle
Si l'on souhaite procéder au test des protections
d'une centrale de commande Elvox, brancher les
bornes 7-8 de ECR2.RX à la sortie d'alimentation
de la centrale qui change d'état durant l'autocontrôle
et régler le DIP 1 sur ON. Si l'on ne souhaite pas
effectuer l'autocontrôle, ne pas brancher les bornes
7-8 et régler le DIP 1 toujours sur ON.
1
Τροφοδοσία
2
3
Επαφές ρελέ 1
4
5
Επαφές ρελέ 2
6
7
+ αυτόματος έλεγχος
8
- αυτόματος έλεγχος
Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον έλεγχο ασφαλειών
σε μια κεντρική μονάδα ελέγχου Elvox, συνδέστε στις
επαφές κλέμας 7-8 του ECR2.RX την έξοδο τροφοδο-
σίας της κεντρικής μονάδας που αλλάζει την κατάσταση
κατά τη διάρκεια του αυτόματου ελέγχου και ρυθμίστε το
DIP 1 στη θέση ON. Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσε-
τε τον αυτόματο έλεγχο, μη συνδέετε τις επαφές κλέμας
7-8 και ρυθμίζετε το DIP 1 πάντα στη θέση ON.
36063 Marostica VI - Italy
DIP Autotest /
Self-test DIP /
DIP Autocontrôle /
Conmutador DIP
Autotest /
DIP-Schalter Selbsttest /
DIP αυτόματου ελέγχου /
LED diagnostica /
ON
Diagnostics LED /
1
LED diagnostic /
LED diagnóstico /
Diagnose-LED /
Λυχνίες LED διαγνωστι-
κού ελέγχου /
Pulsanti programma-
LD 3
LD 2
LD 1
zione /
Programming buttons /
Boutons de program-
mation /
Botones de programa-
ción /
Programmiertasten /
LD 5
LD 4
Πλήκτρα προγραμμα-
τισμού /
LED di stato relè /
Relay status LED /
LED d'état relais /
LED de estado de relé /
Relaisstatus-LED /
Λυχνίες LED κατάστα-
σης ρελέ /
1 2 3 4 5 6 7 8
Morsettiera /
Terminal block /
Bornier /
Caja de bornes /
Klemmenleiste /
Κλέμα /
12 ÷ 24 Vca/cc
6 A 250 Vca
24 Vcc, 80 W
12 ÷ 24 Vca/cc
12 ÷ 24 Vac/dc
6 A 250 Vac
24 Vdc 80 W
12 ÷ 24 Vac/dc
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com