Publicidad

Manual de instrucciones
SYNTHESIS monoásico 230 V 0.2 - 2.2 kW
SYNTHESIS trifásico 400 V 0.75 - 2.2 kW
ISO 14001
MANAGEMENT SERVICE
N3878
UNI EN ISO 9001
Certificato n° 50 100 0125

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BONFIGLIOLI Vectron SYN10 S 220 01 AF

  • Página 1 Manual de instrucciones SYNTHESIS monoásico 230 V 0.2 - 2.2 kW SYNTHESIS trifásico 400 V 0.75 - 2.2 kW ISO 14001 MANAGEMENT SERVICE N3878 UNI EN ISO 9001 Certificato n° 50 100 0125...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Manual de instrucciones Índice Prólogo Comprobaciones previas a la instalación Capítulo 1: Precauciones de seguridad 1. Precauciones para la utilización 2. Precauciones sobre el entorno de funcionamiento Capítulo 2: Instrucciones de hardware e instalación 1. Entorno de funcionamiento 2. Modelo de ejemplo de códigos de identificación 3.
  • Página 3: Prólogo

    1. Prólogo Lea atentamente las indicaciones de este manual para hacer un uso correcto las funciones de este con- vertidor de frecuencia y garantizar la seguridad de sus usuarios. Si tiene alguna duda al respecto no dude en ponerse en contacto con el distribuidor o representante de ventas de su zona. Utilice este producto con cuidado El convertidor de frecuencia es un dispositivo electrónico de potencia eléctrica.
  • Página 4: Comprobaciones Previas A La Instalación

    2. Comprobaciones previas a la instalación Los convertidores de frecuencia se prueban y examinan con todo detalle antes de su envío. Por favor, realice las comprobaciones que se indican a continuación una vez desembalado el convertidor de frecuencia de CA. •...
  • Página 5: Capítulo 1: Precauciones De Seguridad

    Capítulo 1: Precauciones de seguridad 1. Precauciones para la utilización Antes de conectar la alimentación (ON) ADVERTENCIA Escoja una fuente de alimentación cuyas especificaciones de tensión coincidan con las de la tensión de entrada del convertidor de frecuencia de CA. AVISO Ponga especial atención al conectar el bornero de alimentación.
  • Página 6 Al aplicar la alimentación. AVISO • No intente instalar o retirar los conectores de entrada o de salida del convertidor de frecuencia mientras esté conectada la alimentación, ya que podría dañarse el convertidor de frecuencia debido al pico de tensión producido por la conexión o retirada de alimentación. •...
  • Página 7: Durante El Funcionamiento

    Durante el funcionamiento AVISO No utilice otro dispositivo para conectar (ON) y desconectar (OFF) el motor durante el funciona- miento, de lo contrario el convertidor de frecuencia podría sufrir una avería por sobrecorriente. AVISO • Para evitar daños personales por descargas eléctricas, no retire la cubierta frontal del convertidor de frecuencia mientras la alimentación esté...
  • Página 8: Precauciones Sobre El Entorno De Funcionamiento

    2. Precauciones sobre el entorno de funcionamiento Manténgase alejado de Manténgase alejado de cualquier gas o líquido aceites o grasas y del gas. Evítese el sol directo. corrosivos. Manténgase alejado de los Manténgase alejado de la Evítense los lugares ambientes con sal. lluvia y en un lugar sin polvorientos y el polvo de riesgo de goteo de agua.
  • Página 9: Capítulo 2: Instrucciones De Hardware E Instalación

    Capítulo 2: Instrucciones de hardware e instalación 1. Entorno de funcionamiento El lugar de instalación del convertidor de frecuencia es muy importante, ya que está directamente relacionado con la funcionalidad y la vida útil del convertidor de frecuencia. Asegúrese de elegir un lugar de instalación adecuado para poder cumplir los siguientes requisitos: •...
  • Página 10: Modelo De Ejemplo De Códigos De Identificación

    Dirección de instalación 12 cm (min) 12 cm (min) 5 cm (min) Dirección de ventilación y de instalación Vista frontal Nota: Temperatura máxima en la caja: 50 ºC 2. Modelo de ejemplo de códigos de identificación SYN10 S 220 05 AF Serie Fases de entrada S = monofásico, T = trifásico...
  • Página 11: Especificaciones

    3. Especificaciones Especificaciones básicas: Monofásicos Monofásicos Trifásicos Modelo: SYN10 S 220 01 AF S 220 03 AF S 220 05 AF S 220 07 AF S 220 09 AF Potencia nominal del motor adecuada (kW) 0,75 Motor (CV) 0,25 Corriente salida (A) 10,5 Nominal Capacidad (kVA)
  • Página 12: Especificaciones Tecnicas

    Especificaciones tecnicas: Item Especificación Tipo señal de entrada Entrada (se permite entrada externa de 24 V CC) tipo PNP Método de control Control de modulación del ancho de pulso (PWM) de onda sinusoidal Rango frec. 1~200 Hz Digital: 0,1 Hz (1 ~ 99,9 Hz); 1 Hz (100 ~ 200 Hz) Config.
  • Página 13: Especificaciones Opcionales Y De Cableado

    Especificaciones opcionales y de cableado Protección magnetotérmica / contacto magnético • La garantía no se aplica a los daños siguientes: (1) Daños producidos por la ausencia de una protección magnetotérmica adecuada o por la instalación de un interruptor con demasiada capacidad entre la alimentación y el convertidor de frecuencia. (2) Daños producidos por el contactor magnético, condensador desfasadores o un protector de sobre cargas instalado entre el convertidor y el motor.
  • Página 14: Protección Magnetotérmica

    Aplicación y precauciones para los periféricos Fuente de alimentación: • Aplique la fuente de alimentación a la tensión nominal correcta para evitar daños en el convertidor de frecuencia. • Deberá instalarse un contactor de alimentación o un interruptor entre la alimentación de CA y el convertidor de frecuencia.
  • Página 15: Conexiones Emi

    Conexiones EMI: Es muy importante que las conexiones entre el convertidor de frecuencia, el cable de motor apantallado y los filtros EMI se comprueben de la siguiente manera: • Utilice una placa metálica de puesta a tierra y coloque el convertidor de frecuencia y el filtro EMI en la placa.
  • Página 16 Clase A: Alimentación Sistema de accionamiento de potencia (PDS) Transformador principal Panel o placa metálicos Puerto de Accionamiento alimentación Interruptores de control remoto, relé o equipos similares Más de 30 cm Cable de señal Máquina de control Si la distancia entre el convertidor de frecuencia y el motor supera los 100 metros, deberá elegirse un cable que reduzca la resistencia del cableado por debajo del 3% y la caída de tensión (V) = √3 x resistencia del cable (Ω/km) x longitud del cable x corriente x 10 (B) El cableado de los circuitos de control deberá...
  • Página 17: Diagrama De Cableado

    • El cable de puesta a tierra del convertidor de frecuencia no deberá conectarse junto con otras cargas de corriente elevadas (tales como máquinas de soldado o motores de alta corriente); deberán conectarse a tierra por separado. • Los circuitos de puesta a tierra no deberán conectarse cuando se vayan a conectar a tierra varios convertidores de frecuencia juntos.
  • Página 18 (Alimentación externa de 24 V) Descripción de los terminales del convertidor de frecuencia Bloque de terminales de los circuitos primarios (TM1) Símbolo del terminal Descripción de función L1/1 (R) Entrada de alimentación L2 (S) Monofásico: L1/L2 O L/N L3/N (T) Trifásico: L1/L2/L3 Terminal externo de resistencia de frenado (solo para los modelos SYN10 220 07 / 09 Y T400 05 / 07 / 09...
  • Página 19: Descripción Del Bloque De Terminales De Los Circuitos De Control

    Descripción del bloque de terminales de los circuitos de control Símbolo del terminal Descripción de función TRIP Terminal de salida del relé de fallo. Terminal de salida multifunción (ver F_21) Capacidad nominal del punto de conexión 250 V CA / 1A (30 V CC / 1A) RELAY FWD (FW) Operación desde terminales (ver F_03)
  • Página 20: Dimensiones Y Ubicación De Los Terminales De Control

    5. Dimensiones y ubicación del bloque de terminales SYN10 S 115, 220 01/03/05: TIERRA Unidad: mm MODELO / DIMENSIONES SYN10 S 115e 132 116 130 8,2 118 220 01/03/05...
  • Página 21 SYN10 S 220 07/09 SYS10 T 400 05/07/09 TIERRA Unidad: mm LONG. MODELO LONG. MODELO...
  • Página 22: Diagrama De Montaje Del Carril Din

    Diagrama de montaje del carril DIN Paso 1: Sitúe e inserte los cua- tro salientes de reten- ción del carril DIN en los cuatro agujeros del panel trasero del con- vertidor de frecuencia. Paso 2: Empuje el carril DIN hacia delante hasta que el saliente medio quede firmemente sujeto al panel trasero.
  • Página 23: Capítulo 3: Índice De Software

    Capítulo 3: Índice de software Instrucciones de funcionamiento y descripción de la consola de programación LED de alimentación ADVERTENCIA No utilice destornilladores ni otras herramientas afiladas para hacer funcionar las teclas de la consola de programación, ya que podría dañarla. Diagrama de flujo del funcionamiento de la consola de programación (Lectura)
  • Página 24: Lista De Parámetros

    Lista de parámetros Valor de Función Lista de parámetros Unidad Rango Página Nota fábrica Ajuste de fábrica Tiempo acel. Tiempo aceleración 0,1 Seg. 0,1 ~ 999 S *1 *3 0,1 Seg. 0,1 ~ 999 S *1 *3 Tiempo decel. Tiempo deceleración Modo 0: Adelante / Parada, Marcha 0 ~ 1...
  • Página 25: Descripción De Las Funciones De Los Parámetros

    Valor de Función Lista de parámetros Unidad Rango Página Nota fábrica Giro reverso 0: Giro reverso (REV) 0 ~ 1 bloqueado 1: Giro reverso (REV) bloqueado Pérdida momentánea 0: activada 0 ~ 1 de alimentación 1: desactivada 0 ~ 5 Rearranque Número de veces de rearranque automático...
  • Página 26 F_03: Selección modo funcionamiento = 0: Marcha adelante / Parada, Marcha reversa / Parada 1: Marcha / Parada, Marcha adelante / reversa NOTA 1: F_03 sólo tiene efecto cuando F_10 = 1 (control de funcionamiento externo,por terminales) Modo control Modo control 3 FWD / Parada 3 Marcha / Parada F_03 = 0...
  • Página 27 F_05: Config. ajuste V/f = 1 ~ 6 Escoja F_05 = 1-6 para seleccionar uno de los seis ajustes V/f predeterminados (consulte los gráficos siguientes). Sistema 50 Hz Especificación Aplicación general Alto par de arranque Par decreciente Aplicación Ajuste V/f Sistema 60 Hz Especificación Aplicación general...
  • Página 28 F_06: Rango de límite superior de frecuencia = 1~200 Hz F_07: Rango de límite inferior de frecuencia = 1~200 Hz F_06: La configuración de fábrica depende de la inicialización que se realice con F_25. Señal de frecuencia interna F_06 (Límite superior frec.) F_07 (Límite inferior frec.) (NOTA) Señal config.
  • Página 29 F_11: Control de velocidad = 0: Consola = 1: Terminal de control por potenciómetro (TM2) (0 ~ 10 V / 0-20 mA) = 2: (4-20 mA) (TM2) NOTA 1: Cuando la frecuencia JOG o SP1 está seleccionada, la frecuencia se programa mediante la velocidad SP1, y los botones ▲...
  • Página 30 Tensión 100% F_13= 1,5/3,0 50/60 NOTA: Si F_13 = 0, la función de sobrepar de arranque está desactivada. F_14 Método de parada = 0: Control de la parada por deceleración = 1: Parada en rueda libre F_15 Tiempo de frenado dinámico CC = 0 ~ 25,5 seg.
  • Página 31 F_18: Corriente nominal del motor = 0 ~ 200 % 1. Protección de sobrecarga termoelectrónica para el motor: (1) Corriente nominal del motor = Corriente nominal del convertidor de frecuencia x F_18 F_18= Corriente nominal del motor / Corriente nominal del convertidor de frecuencia (2) Cuando la carga se encuentra en el 100% de la corriente nominal del motor, el funcionamiento continúa.
  • Página 32 F_19: Función de terminal 1 de entrada multifuncion = 1~6 F_20: Función de terminal 2 de entrada multifuncion = 1~5 1. F_19=1 o F_20=1: Control JOG (consulte F_09) 2. F_19, F_20=2 o 6 Control multivelocidad: F_19=2 y F_20=6: Terminal TM2 SP1 Terminal TM2 RESET Frecuencia salida F_08...
  • Página 33 Tiempo Marcha / Parada F_19 = 3 F_02 Tiempo Marcha / Parada F_20 = 4 5. F_19, F_20 = 5: Reinicio automático cuando el convertidor de frecuencia falla. F_21: Control de terminal de salida multifunción = 1 ~ 3 1. F_21 = 1: Señal de modo marcha 2.
  • Página 34 F_23: Rearranque automático tras una pérdida momentánea de alimentación = 0: Rearranque automático activado = 1: Rearranque automático desactivado 1. Si la alimentación de CA se encuentra temporalmente por debajo de los niveles de protección mínimos debido a cuestiones de suministro o porque se produzca una gran carga de corriente en el mismo sistema de alimentación eléctrica, el convertidor de frecuencia detendrá...
  • Página 35 4. Si se produce cualesquiera de las siguientes situaciones, el número de veces del rearranque automático se restablecerá: (1) No se produce ningún otro fallo (tanto en el funcionamiento como en la parada) en un lapso de diez minutos. (2) Pulsación del botón RESET. F_25: Vuelta a los valores predeterminados de fábrica = 010: Inicialización de constantes a sistema de 50 Hz = 020: Inicialización de constantes a sistema de 60 Hz...
  • Página 36: Indicaciones De Fallo De Funcionamiento Y Soluciones

    Indicaciones de fallo de funcionamiento y soluciones 1. Fallo con reinicio manual no operativo INDICACIÓN CONTENIDO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Error de programa Interferencia de ruido exterior Coloque un supresor de sobrecargas RC en paralelo con contacto magné- tico en el generador de ruidos. Error de EEPROM EEPROM defectuosa Cambie la EEPROM...
  • Página 37 3. Errores de funcionamiento de reinicios manual y automático INDICACIÓN CONTENIDO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Sobrecorriente 1. Cortocircuito en bobina del motor 1. Examine el motor momentánea con cubierta externa 2. Examine el cableado en el arranque 2. Cortocircuito del cable de conexión 3.
  • Página 38: Descripción De Condiciones Especiales

    Descripción de condiciones especiales INDICACIÓN CONTENIDO DESCRIPCI´ON Parada Cuando F_11 = 0, F_7 = 0 y la referencia de frecuencia < 1 Hz velocidad cero Cuando F_11 = 1, F_7 <(F_6/100) y la referencia de frecuencia <(F_6/100) Parada de Cuando el convertidor de frecuencia está programado para dar el emergencia de Marcha/Paro desde terminales (F_10=1).
  • Página 39: Método De Examen De Errores Generales De Funcionamiento

    Método de examen de errores generales de funcionamiento ANOMALÍA PUNTO DE VERIFICACIÓN SOLUCIÓN Motor no operativo Se está suministrando tensión de • Compruebe que la alimentación esté conectada. alimentación a los terminales L1 • Desconecte (OFF) la alimentación y vuelva y L2 (¿está...
  • Página 40: Capítulo 4: Procedimiento De Búsqueda Y Resolución De Problemas

    Capítulo 4: Procedimiento de búsqueda y resolución de problemas Fallo del convertidor de frecuencia Fallo claramente definido SÍ SÍ Indicios de rotura ¿Indicios de rotura Examine componentes con o quemadura o quemadura? indicios de rotura o quemadura SÍ Indicación ¿El puente rectificador ANÓMALO de anomalía de la entrada está...
  • Página 41 (Continuación) Examinar parámetros convertidor de frecuencia Inicializar parámetros Elegir método de control de funcionamiento Programar instrucción de frecuencia ¿El display muestra Cambie tarjeta de control la referencia de frecuencia? ¿Hay salida de tensión Cambie tarjeta de control en los terminales UVW? SÍ...
  • Página 42: Motor No Operativo

    (1). Motor no operativo SÍ ¿Está el interruptor magnetotérmico en ON? No puede Cortocircuito ¿Puede ponerlo en ON? ANÓMALO • Anomalía en ¿La tensión entre los la alimentación terminales de entrada de alimentación L1 y L2 • Mal cableado es normal? Normal (+/- 10% del valor nominal) ¿El LED de alimentación...
  • Página 43: Sobrecalentamiento Del Motor

    (2). Sobrecalentamiento del motor Reduzca la carga ¿Hay sobrecarga o SÍ Cambie a un convertidor la corriente de carga y motor mas potentes supera la nominal? SÍ ¿Funciona a baja velocidad Seleccione otro motor durante mucho tiempo? ¿El nivel de tensión entre T1- Fallo de SYN10 T2, T2-T3 y T3-T1 es normal? SÍ...
  • Página 44: Problemas En El Funcionamiento Del Motor

    (3). Problemas en el funcionamiento del motor ¿Es correcta la configuración ¿Durante la aceleración SÍ Aumente o reduzca el tiempo del tiempo de o la deceleración? de aceleración / deceleración aceleración / deceleración? Sí Reduzca la carga o ponga un convertidor y um motor mas potentes ¿El nivel de tensión entre T1-T2, Fallo del SYN10...
  • Página 45: Revisiones Rutinarias Y Periódicas

    Revisiones rutinarias y periódicas El convertidor de frecuencia requiere un mantenimiento y revisiones rutinarias y periódicas. Realice las comprobaciones sólo cuando el indicador de alimentación (LED) haya estado apagado duran- te al menos cinco minutos. Periodo de Concepto Descripción del mantenimiento Método de revisión Criterio...
  • Página 46: Mantenimiento Y Comprobación

    Mantenimiento y comprobación El convertidor de frecuencia no requiere comprobaciones y mantenimiento frecuentes. Para mantener un rendimiento adecuado, realice la siguiente comprobación periódica. Recuerde desco- nectar la alimentación y esperar a que el LED de alimentación se apague antes de comenzar (debido a la gran cantidad de cargas que permanecen en los condensadores internos).
  • Página 47: Mediciónes De Tensión Y Corriente

    Mediciónes de tensión y corriente La medición de la tensión y la corriente en los lados primario y secundario del convertidor de frecuencia podrían ser diferentes debido a algunas variaciones en la instrumentación. Para la medición, consulte el siguiente diagrama: Alimentación Al motor Distintos tipos de instrumento...
  • Página 48: Capítulo 5: Opciones Y Accesorios

    Capítulo 5: Opciones y accesorios Filtros EMI clase B Modelo de convertidor Dimensiones (mm) Corriente (A) Modelo de filtro de frecuencia W x H x D LÍNEA CARGA Montaje del filtro EMI de clase B tipo libro sobre placa principal del armario Especificación de carril DIN Modelo Dimensiones (mm)
  • Página 49: Selección De Resistencia De Frenado

    Selección de resistencia de frenado Módulo Resistencia Modelo MODELO frenado resistencia frenado CONVERTIDOR integrado integrada Nota 1 Nota 1 Nota 1 : Integrado : No integrado Nota 1: Sin transistor ni resistencia integrados Convertidor de frecuencia Resistencia de frenado...
  • Página 50: Tabla De Parámetros

    TABLA DE PARÁMETROS CLIENTE MODELO APLICACIÓN TELÉFONO DIRECCIÓN F_## F_## F_## Config. valor Config. valor Config. valor F_00 F_11 F_22 F_01 F_12 F_23 F_02 F_13 F_24 F_03 F_14 F_25 F_04 F_15 F_26 F_05 F_16 F_27 F_06 F_17 F_28 F_07 F_18 F_29 F_08 F_19...
  • Página 52 PER INFORMAZIONI 24 ORE - 365 GIORNI 800-442288 SEDE CENTRALE - HEADQUARTERS SALES DEPARTMENT SALES DEPARTMENT BONFIGLIOLI RIDUTTORI S.p.A. INDUSTRIAL TRANSMISSION & AUTOMATION DRIVES MOBILE EQUIPMENT DRIVES Via Giovanni XXIII, 7/A 40012 Lippo di Calderara di Reno - Bologna (ITALY) BONFIGLIOLI RIDUTTORI S.p.A.

Tabla de contenido