Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL
MODÈLE
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CC 14
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
CUT-OFF MACHINE
TRONÇONNEUSE
TRONZADORA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi CC 14

  • Página 1 MODEL CUT-OFF MACHINE CC 14 MODÈLE TRONÇONNEUSE MODELO TRONZADORA INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ......3 STANDARD ACCESSORIES ......9 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....3 PREPARATION BEFORE OPERATION .... 9 SAFETY ............4 BEFORE USING ..........10 FOREWORD ............. 7 PRACTICAL APPLICATIONS ......11 DOUBLE INSULATION FOR SAFER CUT-OFF WHEEL DISMOUNTING AND OPERATION ..........
  • Página 3: Important Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the tool and in this Manual. Never use this tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI, unless you first confirm that the planned use will be safe for you and others.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY SAFETY RULES FOR POWER TOOLS. READ ALL OF THE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS TOOL. WARNING: When using this electric tool, take all necessary precautions to minimize the risk of electric shock or other personal injury. In particular, always comply with the following safety rules: 1.
  • Página 5 English 16. ALWAYS USE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY, WHEN OPERATING THIS TOOL. Consult this instruction manual for descriptions of recommended accessories. To avoid personal injuries, use only recommended accessories in conjunction with this tool. 17. NEVER STAND ON TOOL. Prevent serious injury by not tipping the tool and by not risking unintentional contact with the cut-off wheel.
  • Página 6 English 12. Always make a trial run first, before attempting any new use of the tool. 13. Always use only the peripheral surface of the cut-off wheel. 14. Always handle the cut-off wheel with care, when dismounting and mounting it. 15.
  • Página 7: Foreword

    POWER TOOL. DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this electric power tool, HITACHI has adopted a double insulation system. “Double insulation” as used here, means a system of two insulations physically separated and arranged between electrically conductive materials connected to the power supply and to the outer frame handled by the operator.
  • Página 8: Part Names

    Screw Handle Vise(B) Chain Base Spark Chute Vise(A) Fig. 1 Fig. 2 SPECIFICATIONS Item Model CC 14 Type Protected type, series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz Motor Voltage 115 Volts Full-load current 15 Amp Type Reinforced resinoid cut-off wheel Outside Dia 14"...
  • Página 9: Standard Accessories

    English STANDARD ACCESSORIES q Cut-Off Wheel 14" × 7/64" × 1"(355 × 2.8 × 25.4 mm) Model CC 14 (A36RBIG) 1pc. (Code No.964975Z) (Attached to the main body) w Spanner Fig. 3 WARNING: The use of attachment or accessories not recommended in this manual may be hazardous.
  • Página 10: Before Using

    English BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool. WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of the same voltage as that specified on the nameplate of the tool. 2.
  • Página 11: Practical Applications

    English 9. Check the Power Receptacle. To prevent overheating, accidental stopping or intermittent operation, confirm that the power plug fits properly in the electrical receptacle and does not fall out after it is inserted. Repair or replace the receptacle, if it is faulty. 10.Confirm that the tool’s cabtire power cable is not damaged.
  • Página 12 English 2. Switch operation. The trigger switch lock-off button is designed to prevent Lock-off Hole inadvertent operation of the power tool. To operate Button the power tool, it is necessary to first fully insert the lock-off button into the hole on the handle (see Fig.6). The trigger switch will not operate unless the lock-off Handle button has been pushed in.
  • Página 13 English 4. Cutting at angles (Fig. 7 and 8). The machine permits cutting at angles of 45° or 60° When setting at an When setting at an When setting at an angle of 0° angle of 30° angle of 45° Fig.
  • Página 14: Cut-Off Wheel Dismounting And

    English 6. Using a Metallic Block (Fig. 11). When the cut-off wheel has a reduced outer Dimension of diameter, insert between the vise (A) and (B) a workpiece being cut metallic block slightly smaller than the dimension Vise (B) of workpiece being cut to use the cut-off wheel Metallic block economically.
  • Página 15: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Always confirm that the trigger switch is turned OFF and that the power plug has been disconnected from the receptacle before performing any maintenance or inspection of this tool, to avoid accidental injury. 1. Replacing a cut-off wheel. When the cut-off wheel has already become dull by frequent use, it can cause overload to the motor.
  • Página 16: Service And Repairs

    (other than routine maintenance) must be performed by an AUTHORIZED HITACHI POWER TOOL REPAIR CENTER, ONLY. NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of HITACHI.
  • Página 17: Information Importante

    AVERTISSEMENTS sur l’outil et dans le présent manuel. Ne jamais utiliser l’outil d’une façon non spécifiquement recommandée par HITACHI, sans s’être au préalable assuré que l’utilisation prévue est sans danger pour soi et pour les autres.
  • Página 18: Sécurité

    Français SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES. LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MANUEL AVANT DE METTRE L’OUTIL EN SERVICE OU DE L’ENTRETENIR : AVERTISSEMENT: Lorsqu’on utilise l’outil électrique, prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter au maximum tout risque de choc électrique ou autre blessure physique.
  • Página 19 Français et propres pour optimiser le travail et la sécurité. Toujours suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires. 14. TOUJOURS DÉBRANCHER L’OUTIL avant un entretien et lors du remplacement du disque à tronçonner ou de tout autre accessoire. 15.
  • Página 20 Français 4. Toujours manier l’OUTIL ELECTRIQUE avec soin. Si l’OUTIL ELECTRIQUE tombe ou qu’il heurte un objet dur, il risque de se déformer, de se fendiller ou autre dommage. 5. Toujours cesser immédiatement d’utiliser l’outil si l’on remarque quelque chose d’anormal. 6.
  • Página 21 Français bijoux, ou sans se couvrir les cheveux, pour éviter qu’ils ne se prennent dans les pièces mobiles. 6. Ne jamais passer les mains autour ou derrière le disque à tronçonner. 7. Ne jamais toucher les pièces en mouvement, y compris le disque à tronçonner, pendant le fonctionnement de l’outil.
  • Página 22: Avant-Propos

    OUTIL ELECTRIQUE. DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité de cet outil électrique, HITACHI a adopté un système de double isolation. Ici, le terme “double isolation” représente un système de deux isolations séparées physiquement et disposées entre des matériaux conducteurs...
  • Página 23: Nom Des Pièces

    Socle Evacuateur Etau (A) d’étincelles Fig. 1 Fig. 2 SPÉCIFICATIONS Elément Modèle CC 14 Type Moteur à commutateur en série, type protégé Moteur Source d’alimentation Monophasée, CA 60 Hz Tension 115 volts Courant à pleine charge15 Amp Type Disque à tronçonner résinoïde renforcé...
  • Página 24: Accessoires Standard

    Français ACCESSOIRES STANDARD 1 Disque à tronçonner 14" × 7/64" × 1" (355 × 2,8 × 25,4 mm) modèle CC 14 (A36RBIG) × 1 (Code No. 964975Z) (Fixé au corps principal) 2 Clé Fig. 3 AVERTISSEMENT: L’utilisation de fixations ou d’accessoires non recommandés dans ce manuel risque d’être dangereuse.
  • Página 25: Avant L'UTilisation

    Français AVANT L’UTILISATION 1. S’assurer que la source d’alimentation convient pur l’outil. AVERTISSEMENT: Ne jamais raccorder l’outil électrique si la source d’alimentation secteur n’est pas de la tension spécifiée sur la plaque signalétique de l’outil. 2. S’assurer que la gâchette est coupée (OFF). AVERTISSEMENT: Si l’on raccorde le cordon d’alimentation à...
  • Página 26: Applications Pratiques

    Français 9. Vérifier la prise d’alimentation. Pour éviter toute surchauffe, arrêt accidentel ou fonctionnement intermittent, vérifier que la fiche d’alimentation rentre bien à fond dans la prise électrique et qu’elle ne ressort pas après avoir été insérée. Réparer ou remplacer la prise si elle est défectueuse. 10.Vérifier que le cordon d’alimentation sous gaine de caoutchouc de l’outil n’est pas endommagé.
  • Página 27 Français 2. Fonctionnement de l’interrupteur Le bouton de sécurité de la gâchette est conçu pour Orifice Bouton de éviter tout fonctionnement inopiné de l’outil électrique. sécurité Pour faire fonctionner l’outil, il faut commencer par enfoncer complètement le bouton de sécurité dans Poignée l’orifice de la poignée (voir Fig.
  • Página 28 Français 4. Coupes à angle (Fig. 7 et 8) L’outil permet d’effectuer des coupes à des angles de 45° ou de 60°. Réglage à un angle Réglage à un Réglage à un angle de 0° angle de 30° de 45° Fig.
  • Página 29: Installation Et Retrait Du Disque

    Français 6. Utilisation d’une cale métallique (Fig. 11) Dimension de la Si le disque à tronçonner a un diamètre extérieur pièce à couper réduit, insérer une cale métallique légèrement plus Etau (B) petite que la pièce à couper entre l’étau (A) et l’étau Cale métallique (B) pour utiliser le disque à...
  • Página 30: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’accident, toujours vérifier que la gâchette est sur OFF et que la fiche d’alimentation est débranchée avant toute opération d’entretien ou d’inspection de l’outil. 1. Remplacement du disque à tronçonner Si le disque est émoussé sous l’effet d’une utilisation répétée, cela risque de provoquer une surcharge du moteur.
  • Página 31: Service Apràs-Vente Et

    (autres que l’entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUES HITACHI AGREE. Remarque: Les spécifications sont sujettes à modification sans obligations de la part...
  • Página 32: Información Importante

    Los riesgos que deberían evitarse para evitar lesiones corporales o daños a la herramienta se identifican mediante ADVERTENCIAS en la herramienta misma y en este manual. No utilice nunca esta herramienta de manera no específicamente recomendada por HITACHI, a menos que haya confirmado previamente que la utilización propuesta no entrañe ningún riesgo para usted o para terceros.
  • Página 33: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ESPECIALES. ANTES DE UTILIZAR O DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ESTA HERRAMIENTA, LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE ESTE MANUAL. ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta mecánica, tome todas las precauciones necesarias para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas u otras lesiones corporales.
  • Página 34 Español Siempre siga las instrucciones para lubricar la herramienta y para cambiar los accesorios. 14. SIEMPRE DESCONECTE LA ALIMENTACION DE LA HERRAMIENTA antes de realizar el servicio o de cambiar las ruedas de recortar u otros accesorios. 15. NO CONECTE NUNCA LA HERRAMIENTA A LA RED SIN ASEGURARSE PREVIAMENTE QUE SU INTERRUPTOR ESTE EN LA POSICION DE PARO.Si empre asegúrese de confirmar que el interruptor esté...
  • Página 35 Español 3. Cuando trabaje con la HERRAMIENTA MECÁNICA, utilice siempre vestimentas adecuadas, calzados no resbaladizos (preferentemente con puntera de acero) y gafas protectoras. 4. Siempre maneje la HERRAMIENTA MECÁNICA con cuidado. No permita que la HERRAMIENTA MECÁNICA se caiga o golpee contra otro objeto duro, pues podría deformarse, agrietarse o sufrir otros daños.
  • Página 36 Español 4. No utilice la HERRAMIENTA MECÁNICA para otras tareas que las especificadas en el manual de instrucciones. 5. No opere la herramienta utilizando ropas flojas, corbata, joyas, o con el cabello sin recoger, para evitar que queden atrapados en las piezas móviles. 6.
  • Página 37: Prologo

    * Para no afectar la característica de doble aislamiento, siempre póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de reparaciones de herramientas mecánicas autorizado por HITACHI cuando sea necesario el armado, el desarmado o el reemplazo de piezas que no sean accesorios o escobillas de carbón.
  • Página 38: Nomenclatura

    Tornillo de banco (A) Fig. 1 Fig. 2 ESPECIFICACIONES Item Modelo CC 14 Tipo Motor conmutador en serie, tipo protegido Motor Fuente de alimentación CA, 60 Hz, monofásica Voltaje 115 voltios Corriente a plena carga 15 Amps Tipo Rueda de recortar con resinoide reforzado Diám.
  • Página 39: Accesorios Estándar

    Español ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 Rueda de recortar 14” × 7/64” × 1” (355 × 2,8 × 25,4mm) Modelo CC 14 (A36RBIG) 1 pza. (No. de código 964975Z) (Acoplada al cuerpo principal) 1 Llave fija Fig. 3 ADVERTENCIA: El uso de recambios o accesorios no recomendados en este manual podría resultar peligroso.
  • Página 40: Antes Del Uso

    Español ANTES DEL USO 1. Compruebe que la fuente de alimentación sea apropiada para la herramienta. ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta mecánica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea del mismo voltaje que el especificado en la placa de características de la herramienta.
  • Página 41: Aplicaciones Prácticas

    Español 9. Verifique el estado del tomacorriente. Para evitar recalentamientos, detención accidental u operación intermitente, confirme que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente eléctrico y que no se salga después de ser insertado. En caso defectuoso, repare o reemplace el tomacorriente. 10.Compruebe la inexistencia de daños en el cable de alimentación flexible de la herramienta.
  • Página 42 Español 2. Operación del interruptor El botón de desbloqueo del interruptor de gatillo ha Agujero sido diseñado para evitar una operación involuntaria Botón de de la herramienta mecánica. Para utilizar la herramienta desbloqueo mecánica, primero se deberá introducir a fondo el botón de desbloqueo en el agujero del mango (véase Mango la Fig.
  • Página 43 Español Afloje los dos pernos de 25/64” (10mm) en el tornillo de banco (B), y luego ajuste la superficie de trabajo en la mordaza de tornillo a cualquiera de los ángulos de 0˚, 30˚ ó 45˚, tal como se indica en la Fig.7. Tras finalizar el ajuste, apriete firmemente los dos pernos de 25/64”...
  • Página 44: De Recortar

    Español DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA RUEDA DE RECORTAR ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, desconecte siempre el interruptor de gatillo y saque el enchufe del tomacorriente antes de desmontar o instalar una rueda. 1. Desmontaje de la rueda de recortar (Fig.12) (1) Presione el tope y afloje el perno con una llave fija.
  • Página 45 Español Asimismo, mantenga las escobillas de carbón limpias para que se deslicen suavemente dentro de los portaescobillas. Las escobillas de carbón se sacan fácilmente quitando las tapas de las escobillas (véase Fig.14) con un destornillador de cabeza ranurada (punta plana). Indica los dos últimos números de la escobilla de carbón Código N.°...
  • Página 46: Servicio Y Reparaciones

    (que no sea mantenimiento de rutina) deben realizarse ÚNICAMENTE EN UN CENTRO DE SERVICIO DE HERRAMIENTAS MECÁNICAS AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso, sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 47 Español...
  • Página 48: Parts List

    Español PARTS LIST Model CC14...
  • Página 49 CHAIN SPRING WASHER M4 RETAINING RING (E-TYPE) FOR D6 SHAFT BOLT WASHER M4 COLLAR STOPPER SPRING SCREW MACHINE SCREW M8 × 25 HITACHI LABEL COLLAR (F) SPRING WASHER M8 NUT M4 WASHER M8 NUT M6 SCREW HOLDER BRUSH CAP BOLT WASHER M6 ROLL PIN D6 ×...
  • Página 50 Español...
  • Página 51 Español...
  • Página 52 Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan A912 Code No. H992954-81 Printed in Japan...

Tabla de contenido