Sicherheitshinweise Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen und sicher nutzten können, lesen Sie bitte unbe- dingt die nachfolgenden Sicherheitshinweise und das Kapitel „Inbetriebnahme“. • Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste Unterlage. • Verlegen Sie die Anschlusskabel unfallsicher. • Setzen Sie das Telefon nie folgenden Einflüssen aus: − Wärmequellen − direkter Sonneneinstrahlung − Feuchtigkeit − anderen elektrischen Geräten • Schützen Sie Ihr Telefon vor Nässe, Staub, aggressiven Flüssigkeiten und Dämpfen. • Schließen Sie die Anschlusskabel nur an den vorgesehenen Dosen/Buchsen an. • Schließen Sie nur zugelassenes Zubehör an. • Niemals –...
Inhaltsverzeichnis Seite Inbetriebnahme Einstellungen Verpackungsinhalt 4 L autstärke des Rufsignals einstellen 8 Anschluss des Telefons Ton-/Pulswahl Tasten und ihre Bedeutung Zusätzliche Anschlüsse Bedienelemente Headset-Anschluss Bedienelemente Vorderseite/ Kopfhöreranschluss linke Seite Bedienelemente Rückseite/ Wenn das Telefon nicht funktioniert rechte Seite Allgemein Das Telefon funktioniert nicht Telefonieren Anrufen Wartung und Pflege Anruf annehmen Gerätelautsprecher bei einem Garantie...
Inbetriebnahme Verpackungsinhalt Tasten und ihre Bedeutung Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend Lautsprecher-Taste: aufgeführten Teile enthalten sind: – »Freisprechen«: Leitung bele- • Telefongrundgerät gen, Leitung trennen • Telefonhörer – »Mithören« ein-/ausschalten • Hörerschnur während eines Gespräches • Telefonkabel • 9V-Steckernetzteil Rückfrage-Taste z.B. zum Ver- • Einlegeschild Zielwahl mitteln von Gesprächen bei An- • B edienungsanleitung schluss des Telefons an eine Tele-...
Bedienelemente Bedienelemente Vorderseite Programmier- taste STORE Statusanzeige Verstärkung Ein/Aus HOLD-Taste HOLD Zielwahltasten Einlegeschild für Zielwahltasten Wähltasten Funktionstasten Bedienelemente linke Seite Anschlussbuchse für Telefonhörer Deutsch 5...
Telefonieren Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Anrufen Telefonnummer 1. Heben Sie den Telefonhörer ab oder 1. Heben Sie den Telefonhörer ab. drücken Sie die Taste 2. Durch Drücken der Taste wird die zu- 2. Geben Sie die Telefonnummer ein. letzt gewählte Rufnummer angewählt. 3. Um das Telefonat zu beenden legen Sie den Telefonhörer auf bzw.
Stummschaltung (HOLD) Mit Zielwahltasten wählen Diese Funktion ermöglicht Ihnen eine vorü- Heben Sie dazu den Telefonhörer ab oder bergehende Unterbrechung des Gesprächs, drücken Sie die Taste ohne das Telefonat zu beenden. Durch Druck auf eine der Tasten ..Durch Drücken der Taste wird das Ge- wird die gespeicherte Telefonnummer ge- spräch vorübergehend unterbrochen.
Wenn das Telefon nicht funktio- Das Telefon sollte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt niert werden und darüber hinaus vor großer Hit- Allgemein ze, Feuchtigkeit oder starker mechanischer Vergewissern Sie sich, dass das Telefonka- Erschütterung geschützt werden. bel unbeschädigt und korrekt eingesteckt ist. Wichtige Hinweise Entfernen Sie eventuelle Zusatzausrüstung, Verlängerungskabel und andere Telefone. Das Gerät ist nicht gegen Spritzwasser Wenn das Telefon danach funktioniert wird geschützt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit der Fehler durch ein anderes Gerät verur- gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf...
Umwelthinweis / Entsorgung Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwen- den in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro- dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsor- gen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in welchem Sie das Produkt ge- kauft haben. Technische Daten Stromversorgung: Netzteil: Primär 220/230V 50 Hz AC Sekundär 9V DC / 300 mA Abmessungen (LxBxH): 210 mm x 227 mm x 70 mm Gewicht: 790 g CE-Zeichen Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funk- anlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Safety instructions To enable you to get your telephone working quickly and to use it safely, it is essential that you read the following safety instructions and the section on „Getting started“. • Place the telephone on a non-slip surface. • Lay the connecting cable safely in order to avoid the risk of accidents. • Never expose the telephone to any of the following influencing factors: − sources of heat − direct sunlight − moisture − other electrical appliances • Protect your telephone from damp, dust, aggressive liquids and steam. • Only insert the connecting cable to the designated sockets/jacks. • Only connect approved accessories to it. • Never – open the telephone casing yourself! – carry the telephone by the connecting cables! 12 English...
Página 13
Contents page Settings Getting started Setting the call signal volume Standard components Tone/ pulse dialing 18 Telephone connection Buttons and what they mean Additional jacks Headset jack Controls Headphone jack Controls on the front/ the left 15 Controls on the back/ the right If your telephone doesn’t work General information 19 Using the telephone The telephone doesn’t work Making calls Answering calls...
Getting started Buttons and what they mean Standard components Speaker button: Please check if all following components are – „Hands-free talking“: engage included: the line, hang up • Telephone base unit – Enable/disable “conference” • Telephone receiver mode during a call • Receiver cord • Telephone cable Inquiry button, e.g. for putting • 9V plug-in PSU calls through if the telephone is • Speed-dial inlay card...
Controls Controls on the front Programming button STORE Status display Amplification on/off HOLD button HOLD Speed-dial buttons Speed-dial inlay card Dialing buttons Function buttons Controls on the left Receiver jack English 15...
Controls on the back Ringer volume Tone/ pulse Power jack Telephone cable Switch microphone slide switch dial for the PSU socket amplification on/off Controls on the right Headphone jack Headset jack Tone control Volume control (3,5 mm) (2,5 mm) slide switch slide switch 16 English...
Using the telephone Receiver volume/treble/bass Making calls control settings 1. Lift up the receiver or press the button. 2. Dial the telephone number. 3. In order to end the call, replace the receiv- The receiver volume can be adjusted during er or press the button again.
HOLD Dialing with speed-dial buttons This function enables you to interrupt a con- Lift up the receiver or press the button. versation temporarily without ending the call. If you press any of the ..buttons, the Press the button to interrupt the conver- telephone number which is stored there is sation temporarily.
If your telephone doesn’t work... Important Notice General information This product is not protected against splash Make sure that the telephone cable isn’t water. Do not place any containers filled with damaged and is correctly inserted. water, such as flower vases, or anything Disconnect any additional equipment, ex- with an open flame, such as a lit candle, on tension cables and other telephones.
Environmental note/ Waste disposal Disposal of used electrical and electronic equipment (applicable in the countries of the European Union and in other European countries which operate a separate collection system for these devices). The symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be treated as normal household waste. It should be handed in to a collection center for recycling elec- trical and electronic equipment. By playing your part in ensuring the correct disposal of this product, you will be safeguarding the environment and the health of other people.
Consignes de sécurité Afin de mettre le téléphone rapidement en service et de l’utiliser en toute sécurité, lire impé- rativement les instructions de sécurité suivantes ainsi que le chapitre „Mise en service“. • Placer l’appareil sur une surface antidérapante. • Poser le câble de raccordement de façon à prévenir tout accident. • Ne pas placer ou exposer le téléphone : − près d’une source de chaleur − aux rayons du soleil − à l’humidité − près d‘autres appareils électriques • Protéger le téléphone de l’humidité, de la poussière, des liquides corrosifs et des vapeurs. • Ne raccorder le câble de raccordement qu’aux prises/fiches prévues à cet effet. • Ne raccorder que des accessoires homologués. • Ne jamais – ouvrir soi-même le téléphone. – tirer le téléphone par le câble de raccordement.
Página 23
Sommaire Page Réglages Mise en service Réglage du volume de la sonnerie Déballage Fréquence vocale/décimale 28 Raccordement du téléphone Les touches et leur signification 24 Raccordements supplémentaires Raccord micro-casque 28 Eléments de commande Raccord écouteur Eléments de commande sur la face avant/ au gauche 25 Si le téléphone ne fonctionne pas Eléments de commande Généralités 29...
Mise en service Les touches et leur signification Déballage Touche haut-parleur : Vérifiez si toutes les pièces énumérées ci- – Mains libres : garder en ligne, après sont bien présentes : raccrocher • Téléphone – Ecouter : activer/désactiver • Combiné pendant une conversation • Cordon du combiné • Câble du téléphone Touche de transmission, par • Bloc-secteur enfichable 9V exemple pour passer un corres- • Einlegeschild Zielwahl pondant sur une autre ligne lors-...
Eléments de commande Eléments de commande sur la face avant Touche de pro- grammation STORE Témoin de l’amplificateur Amplificateur marche/arrêt Touche HOLD HOLD Touches de sélec- tion directe Carte-mémento pour les touches de sélection directe Touches chiffrées Touches de fonction Eléments de commande au gauche Prise de raccorde- ment du combiné...
Eléments de commande au dos Bouton de réglage Fréquence Prise de raccorde- Prise de raccorde- Activation/dés- du volume de la vocale/ ment du bloc- ment du câble du activation de sonnerie décimale secteur enfichable téléphone l’amplificateur du microphone Eléments de commande au à droite Sortie audio Raccord micro- Bouton de réglage...
Utilisation Réglage du volume de l’écouteur / régla- Emission d’un appel ge des aigus / des graves 1. Décrocher le combiné ou enfoncer la touche 2. Composer le numéro. Le volume de l’écouteur se règle pendant 3. Pour mettre fin à la communication télé- une conversation téléphonique à l’aide du phonique, raccrocher le combiné ou ap- bouton de réglage du volume situé à droite...
Silencieux (HOLD) Remarque : Si le téléphone est déconnecté Cette fonction permet d’interrompre une du réseau électrique/téléphonique plus de conversation momentanément sans couper 60 minutes, les numéros enregistrés s’effa- la ligne. Il suffit de maintenir la touche cent. enfoncée. Pause lors de la composition d’un nu- Réglages méro (PABX) Cette touche interrompt la composition d’un numéro pendant 3.6 secondes.
Si le téléphone ne fonctionne pas Important Généralités Cet appareil n’est pas protégé contre les S’assurer que le câble du téléphone est in- projections d’eau. Ne pas poser d’objet rem- tact et correctement raccordé. Oter le cas pli d’un liquide, par exemple un vase, près échéant les équipements en option, les ral- de l’appareil. De même, ne pas poser près longes de câble et les autres téléphones. Si de l’appareil une source de combustion com- ensuite le téléphone fonctionne, c’est que le me par exemple une bougie allumée.
Consigne environnementale / élimination Elimination des appareils électriques et électroniques usagés (à appliquer dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays européens avec un système de collecte séparée de ces appareils). Ce symbole figurant sur le produit ou sur son emballage signifie que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers mais doit être remis à une déchetterie ou à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Toute contribution à l’élimination correcte de ce produit protège l’environnement et la santé de tous. L’environne- ment et la santé sont mis en danger par une élimination inadaptée des déchets. Le recyclage des matériaux aide à réduire la consommation de matières premières. Pour obtenir de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, se renseigner auprès de sa commune, des services municipaux d’élimination des déchets ou auprès du magasin revendeur. Spécifications techniques Alimentation électrique : Bloc-secteur : Primaire 220/230V 50 Hz AC Secondaire 9V DC / 300 mA Dimensions (L x l x H) : 210 mm x 227 mm x 70 mm Poids :...
Veiligheidsinstructies Lees absoluut de volgende veiligheidsinstructies en het hoofdstuk „In gebruik nemen“ door, zodat u uw telefoon snel en veilig kunt gebruiken. • Plaats het toestel op een slipvaste ondergrond. • Plaats het aansluitsnoer zo dat niemand erover kan struikelen. • Stel de telefoon niet bloot aan de volgende invloeden: − warmtebronnen − directe zonnestralen − vocht − andere elektrische apparaten • Bescherm uw telefoon tegen vocht, stof, agressieve vloeistoffen en dampen. • Sluit de kabels alleen aan op de passende contactdozen/aansluitingen. • Sluit alleen goedgekeurde accessoires aan. • Nooit –...
Página 33
Inhoudsopgave Pagina In gebruik nemen Instellingen Inhoud van de verpakking Volume van de beltoon instellen 38 Telefoon aansluiten Toonkiezen/ impulskiezen 38 Toetsen en hun betekenis Bijkomende aansluitingen Bedieningselementen Headset-aansluiting Bedieningselementen Aansluiting voor koptelefoon 38 voorkant/ links Bedieningselementen Als de telefoon niet werkt achterkant/ rechts 36 Allgemeen 39 De telefoon werkt niet Telefoneren Opbellen Onderhoud en verzorging...
In gebruik nemen Toetsen en hun betekenis Inhoud van de verpakking Luidsprekertoets: Controleer of alle hierna opgesomde onder- – »Handsfree«: leiding innemen, delen aanwezig zijn: leiding scheiden • Telefoontoestel – »Meeluisteren« in-/uitschake- • Hoorn len tijdens een gesprek • Hoornsnoer • Telefoonsnoer Ruggespraaktoets, bijv. om ge- • 9V-netadapter sprekken door te verbinden als • Label snelkiestoetsen de telefoon aangesloten is op • Gebruiksaanwijzing...
Bedieningselementen Bedieningselementen voorkant Programmeer- toets STORE Status- aanduiding Versterking Aan/Uit HOLD-toets HOLD Snelkiestoetsen Label voor snelkiestoetsen Kiestoetsen Functietoetsen Bedieningselementen links Aansluiting voor telefoonhoorn Nederlands 35...
Telefoneren Opbellen Instelling hoornvolume/hoge- en lage- 1. Neem de hoorn op of druk op de toets . tonenregeling 2. Kies het telefoonnummer. 3. Om het gesprek te beëindigen, legt u de hoorn neer resp. drukt u opnieuw op de Het hoornvolume kan tijdens een telefoon- toets gesprek worden ingesteld met de schuifre- gelaar “Volume” aan de rechterkant van de Oproep aannemen telefoon.
Mute-functie (HOLD) Kiezen met snelkiestoetsen Met deze functie kan het gesprek tijdelijk Neem de hoorn op of druk op de toets onderbroken worden zonder de verbinding Als u op één van de toetsen ..drukt, te verbreken. Als u op de toets drukt, wordt het opgeslagen telefoonnummer ge- wordt het gesprek tijdelijk onderbroken. kozen. Kiespauze inlassen (PABX) Opmerking: als de telefoon gedurende meer Als u op de toets drukt, wordt de kies-...
Als de telefoon niet werkt Belangrijke informatie Algemeen Het apparaat is niet beschermd tegen spat- Controleer of het telefoonsnoer onbescha- water. Plaats geen met vloeistof digd en correct aangesloten is. Verwijder gevulde voorwerpen, bijv. vazen, op het ap- eventuele accessoires, verlengsnoeren en paraat.
Milieu/ Verwijdering Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een afzonder- lijk inzamelsysteem voor deze apparaten). Het symbool op het product of de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaal huis- houdelijk afval mag worden behandeld maar bij een inzamelpunt voor de recyclage van elek- trische en elektronische apparatuur moet worden afgegeven.
Istruzioni per la sicurezza Per rendere operativo e sicuro il telefono, è importante attenersi alle istruzioni per la sicurez- za e alle indicazioni contenute nella sezione „Operazioni preliminari“. • Appoggiare il telefono su una superficie non sdrucciolevole. • Posare il filo di collegamento in modo da evitare il rischio di incidenti. • Non esporre mai il telefono a: − fonti di calore − luce diretta del sole − umidità − vicinanza di altre apparecchiature elettriche • Proteggere il telefono da umidità, vapore, polvere e liquidi aggressivi. • Inserire il filo di collegamento solo nell’ apposita presa/jack. • Collegare solo accessori omologati. • Evitare di: − aprire l’involucro del telefono! − trasportare il telefono appeso ai fili di collegamento 42 Italiano...
Página 43
Sommario Pagina Operazioni preliminari Impostazioni Contenuto della confezione 44 Regolazione del volume del Collegamento del telefono 44 segnale di chiamata Funzioni dei pulsanti 44 Composizione in multifrequenza / impulsi Controlli Prese/uscite addizionali Controlli parte anteriore/ sinistra 45 Controlli parte posteriore/ destra 46 Presa per cuffia 48 Uscita audio 48 Utilizzo del telefono Fare una chiamata 47 Se il telefono non funziona Rispondere a una chiamata Informazioni di carattere generale Utilizzo dell’altoparlante...
Operazioni preliminar Contenuto della confezione Funzioni dei pulsanti Controllare che nel volume di fornitura siano Pulsante altoparlante: presenti tutti gli elementi qui elencati: – „Conversazione a vivavore“: • Base di appoggio impegna la linea e interrompe • C ornetta la comunicazione • Filo di collegamento della cornetta – Abilita/disabilita la modalità • Filo di collegamento del telefono “conferenza” durante una • Alimentatore da 9V chiamata • Scheda a inserimento per la composizione veloce Pulsante di richiesta, per passare • Istruzioni per l’uso la chiamata se l’apparecchio è...
Controlli Controlli parte anteriore Pulsante di pro- grammazione STORE Status display Amplification on/off HOLD button HOLD Pulsanti per la composizione veloce Scheda a inseri- mento con i numeri per la composizione veloce Pulsanti di Pulsanti composizione funzione Controlli sinistra Presa jack della cornetta Italiano 45...
Controlli parte posteriore Cursore per la Selettore di Presa jack per Presa per il filo Attivare/disattivare regolazione del impulsi/ multi- l’adattatore telefonico l’amplificazione del volume della frequenza di rete microfono suoneria Controlli destra Uscita audio Presa per la Cursore per la Cursore per la (3,5 mm) cuffia (2,5 mm) regolazione del regolazione volume del tono 46 Italiano...
Utilizzo del telefono Regolazione del volume e del tono della Fare una chiamata cornetta 1. Sollevare la cornetta o premere il pulsan- 2. Comporre il numero di telefono. Il volume della cornetta può essere regolato 3. A conclusione della chiamata riporre la durante una chiamata agendo sul cursore cornetta sulla base o premere novamente “Volume”, sul lato destro del telefono.
Sospensione (HOLD) Chiamare con i pulsanti per la composi- Questa funzione permette di sospendere zione veloce temporaneamente una conversazione senza Sollevare la cornetta o premere il pulsan- interromperla definitivamente. Premere il pul- . Se si preme uno dei ..pulsanti, sante per sospendere la chiamata. verrà composto il numero ad esso associato.
Se il telefono non funziona... Informazioni di carattere generale Avviso importante Accertarsi che il filo del telefono non sia Questo prodotto non è protetto dagli schiz- danneggiato e sia inserito correttamente, zi. Non appoggiare contenitori di liquidi (ad scollegare eventuali dispositivi supplemen- esempio un vaso da fiori), né fiamme libere tari, prolunghe o altri telefoni. Se il telefono (ad esempio una candela) nelle vicinanze riprende a funzionare, significa che il proble- del prodotto.
Istruzioni per la salvaguardia dell’ambiente/Smaltimento Smaltimento delle apparecchiatura elettriche ed elettroniche utilizzate (valido nei paesi dell’Unione Europea e negli altri paesi europei che prevedono un sistema di smaltimento separato per queste apparecchiature). Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici bensì portato al centro di raccolta indicato per il successivo riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta separata e il riciclo delle apparecchiature da rottamare favoriscono la conservazione delle risorse na- turali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell’ambiente e della tutela della salute.
Instrucciones de seguridad Con el fin de que pueda instalar y utilizar su teléfono lo antes posible y de manera segura, es imperativo que lea las instrucciones de seguridad que se indican a continuación, así como la sección denominada „Información preliminar“. • Coloque el teléfono sobre una superficie que no resbale. • Tienda el cable de conexión de manera segura para evitar el riesgo de accidentes. • Nunca exponga el teléfono a cualquiera de las siguientes condiciones adversas: − fuente de calor − rayos del sol − humedad − otros aparatos eléctricos • Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo, líquidos agresivos y vapor. • Inserte únicamente el cable de conexión en las tomas o entradas indicadas. • Conecte únicamente al aparato aquellos accesorios que hayan sido aprobados. • Nunca haga lo siguiente: – abrir la carcasa del teléfono – sostener el teléfono por los cables de conexión 52 Español...
Página 53
Sommario Pagina Configuraciones Información preliminar C ómo ajustar el volumen del tono Contenido del embalaje 54 de recepción de llamada 58 Conexión del teléfono 54 Selección de marcación por tonos Botones y sus funciones o pulsos Controles e indicadores Puertos de salida complementarios Controles parte frontal/ Salida para audífonos 58 lado izquierdo 55 Salida para auriculares Controles parte trasera/ derecho 56 Pasos a seguir en caso de que Utilización del teléfono su teléfono no funcione Cómo hacer una llamada...
Información preliminar No coloque el teléfono donde pueda quedar Contenido del embalaje expuesto a luz directa del sol o cerca de una Le rogamos comprobar si están incluidas fuente de calor. todas las piezas ennumeradas a continua- Utilice solamente el cable de teléfono sumi- ción: nistrado o un cable equivalente homologado • Estación base del teléfono internacionalmente. • Auricular • Cable de conexión del auricular • Cable de línea telefónica Botones y sus funciones • Fuente de alimentación de 9V Botón del altavoz: • Tarjeta para números de –...
Controles e indicadores Controles parte frontal Botón de programación Pantalla de indica- STORE ción de funciones Activación/ desactivación del amplificador Botón de puesta HOLD en espera Botones de mar- cación rápida Tarjeta para núme- ros de marcación rápida Botones de Botones de selección marcación de funciones Controles lado izquierdo Entrada para el auricular Español 55...
Controles parte trasera Interruptor deslizante Selector de Entrada para Salida para el Conexión/desco- de control de volumen marcación el adaptador cable de línea nexión de la del tono de llamada por tonos de corriente telefónica amplificación o pulsos del micrófono Controles derecho Salida de audio Salida para audí- Interruptor desli- Interruptor desli-...
Utilización del teléfono Último número marcado 1. Descuelgue el auricular. 2. Si pulsa el botón se marcará el nú- Cómo hacer una llamada mero de la última llamada realizada. 1. Descuelgue el auricular o pulse el bo- tón . Ajuste de los controles de volumen, agu- 2. Marque el número deseado. dos y graves del auricular 3. Para finalizar la llamada, cuelgue el auri- cular o pulse el botón .
Nota: Si se desconecta el teléfono de la red Puesta en espera (HOLD) eléctrica o red telefónica durante más de 60 Esta función le permite interrumpir provisio- minutos, se borrarán los números de teléfo- nalmente una conversación, sin finalizar la no para marcación rápida memorizados. llamada. Pulse el botón para interrum- pir provisionalmente la conversación. Configuraciones Cómo insertar una pausa de marcación (centralita PABX) Cómo ajustar el volumen del tono de re- Pulse el botón para interrumpir la mar-...
Pasos a seguir en caso de que su teléfono no funcione Información general No es conveniente exponer el teléfono a Asegúrese de que el cable del teléfono no la radiación directa del sol durante mucho presenta daños y está conectado correc- tiempo; además, debería protegerse del ca- tamente en su sitio. Desconecte cualquier lor intenso, de la humedad y de las fuertes equipo complementario, prolongadores de sacudidas mecánicas.
Indicación medioambiental/eliminación Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (de aplicación en los países de la Unión Europea y en otros países europeos con un sistema colector separado para estos equipos). El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se debe manipular como residuo doméstico normal, sino que se debe depositar en un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Gracias a su contribución a una eliminación correcta de este producto está protegiendo el medio ambiente y la salud de sus semejantes. Una eliminación inapropiada daña el medio ambiente y la salud. El reciclaje de materiales ayuda a reducir el consumo de materias primas. Podrá obtener más información acerca del reciclaje de este producto en su ayuntamiento, en las empresas de eliminación municipales o en el comercio en el que ha adquirido este producto. Datos técnicos Alimentación de energía: Fuente de alimentación: Primaria 220/230V 50 Hz AC Secundaria 9V DC / 300 mA Dimensiones (An x A x P): 210 mm x 227 mm x 70 mm Peso: aprox. 790 g Marcado CE Este equipo cumple los requisitos de las directivas UE: Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad. La conformidad con la directiva arriba mencionada es confirmada mediante el símbolo CE en el teléfono.
Säkerhetsinstruktioner För att du ska kunna använda din telefon på säkert sätt är det viktigt att du noga läser ige- nom säkerhetsinstruktionerna nedan och kapitlet “Innan du börjar använda telefonen“. • Ställ telefonen på en yta så att den står stadigt och inte kan glida. • Placera anslutningskabeln så, att man inte kan snubbla över den. • Utsätt din telefon aldrig för: − värmekällor − direkt solljus − fukt − andra elektriska apparater • Skydda telefonen mot väta, damm samt aggressiva vätskor och ångor. • Anslut anslutningskabeln endast till de för detta ändamål avsedda jack/uttag. • Anslut endast godkänt tillbehör. • Detta får du aldrig göra – själv öppna telefonen! – bära på telefonen med hjälp av anslutningskabeln! 62 Svenska...
Página 63
Innehållsförteckning Sida Inställningar Innan du börjar använda telefonen S tälla in ringsignalens volym 68 Förpackningensinnehåll 64 Ton-/pulsval 68 Ansluta telefonen 64 Knapparna och deras betydelse Extra anslutningar Ansluta headset 68 Knappar/indikeringar/uttag Ansluta hörlurar 68 Framsidan / vänster sida 65 Baksidan / höger sida 66 Om telefonen inte fungerar Allmänt 69 Använda telefonen Telefonen fungerar inte Ringa samtal Ta emot samtal...
Innan du börjar använda telefonen Knapparna och deras betydelse Förpackningsinnehåll Högtalare-knappen: Var god kontrollera om alla nedan angivna – »Handsfree-funktion«: ledning delar ingår: aktiv, ledning passiv • Bastelefon – »Högtalarfunktion under sam- • Telefonlur talets gång« på / av • Hörlurssladd • Telefonkabel Quick off/on för vidarekoppling, • Nätdel med kontakt t.ex för vidarekoppling av samtal • Textskylt för kortnummer om telefonen är ansluten till en • Garantiekarte telefonanläggning...
Knappar/indikeringar/uttag Knappar/indikeringar/uttag framsidan Programmerings- knapp STORE Statusindikering Förstärkare på / av HOLD-knapp HOLD Knappar för kortnummer Textskylt för kortnummer Nummerknappar Funktionsknappar Knappar/indikeringar/uttag vänster sida Anslutningsuttag för telefonlurssladden Svenska 65...
Knappar/indikeringar/uttag baksidan Skjutknapp för Ton-/ puls- Anslutningsuttag Anslutningsuttag Mikrofon- justering av ring- för nätdelens för telefonkabeln förstärkare signalens volym kontakt på / av Knappar/indikeringar/uttag höger sida Anslutning hör- Anslutning head- Skjutbrytare för Skjutbrytare för lurar (3,5 mm) set (2,5 mm) volymjustering tonjustering 66 Svenska...
Använda telefonen Återuppringningsfunktion för det senast uppringda telefonnumret 1. Ta upp telefonluren. Ringa samtal 2. Om du trycker på knappen rings det 1. Ta upp telefonluren eller tryck på knap- senast uppringda telefonnumret upp igen. 2. Slå det önskade telefonnumret. 3. För att avsluta telefonsamtalet lägger du Justerbar lurvolym/diskant- och basjus- på luren resp. trycker du en gång till på...
Stumkopplingsfunktion (HOLD) Ringa samtal med kortnummer Med denna funktion har du möjlighet att av- Ta upp telefonluren eller tryck på knappen bryta samtalet för en kort stund utan att av- sluta samtalet. Durch Druck auf eine der Tasten ..Om du trycker på knappen avbryts wird die gespeicherte Telefonnummer ge- samtalet för en kort stund.
Om telefonen inte fungerar Viktiga hänvisningar Allmänt Apparaten är inte skyddad mot stänkvatten. Kontrollera att telefonkabeln inte har tagit Ställ inga föremål som är fyllda med vätska, skada och att den är rätt ansluten. Tag bort t.ex. vasar, på apparaten. Likaså får inga eventuell extra utrustning och andra telefo- öppna brandkällor, t.ex. levande ljus, ställas ner. Om telefonen nu fungerar är en annan på apparaten. apparat orsakt till felet. Försök att ansluta din telefon på ett annat ställe, t.ex. hos din granne. Om telefonen Garanti fungerar där, så är det förmodligen något fel på din telefonanslutning resp. telefonjacket.
Miljöinstruktion/avfallshantering Avfallshantering av begagnade elektriska och elektroniska apparater (ska använ- das i länder som ingår i den europeiska unionen och andra europeiska länder med ett separat uppsamlingssystem för dessa apparater). Symbolen på produkten eller dess förpackning hänvisar till att denna produkt inte får be- handlas som normala hushållssopor, utan måste lämnas in till ett uppsamlingsställe för re- cycling av elektriska och elektroniska apparater. Genom ditt bidrag till korrekt avfallshante- ring av denna produkt skyddar du miljön och dina medmänniskors hälsa. Miljön och hälsan utsätts för risker genom felaktig avfallshantering. Materialrecycling hjälper till att reducera förbrukningen av råämnen. Ytterligare informationer om recycling av denna produkt erhåller du hos din kommunförvaltning, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller i den affär där du köpt produkten. Tekniska data Strömförsörjning: nätdel: primärt 220/230V 50 Hz AC...
Página 72
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les nøye gjennom følgende sikkerhetsanvisninger og kapittelet „Idriftsettelse” slik at du kan ta telefonen i bruk og bruke den sikkert. • Plasser apparatet på et sklisikkert underlag. • Legg tilkoplingsledningen slik at du unngår skader. • Unngå at telefonen blir utsatt for følgende påvirkninger: − varmekilder − direkte sollys − fuktighet − andre elektriske apparater • Beskytt telefonen mot fuktighet, støv, aggressive væsker og damper. • Tilkopling av kabelen må bare skje i godkjent kontakt / uttak. • Bare godkjent tilleggsutstyr må tilkoples. • Du må aldri – åpne telefonen! – bære telefonen i tilkoplingskabelen! 72 Norsk...
Página 73
Innholdsfortegnelse Side Innstillinger Idriftsettelse I nnstilling av volum på ringesignalet 78 Pakken innholder Tone-/ pulsvalg 78 Tilkopling av telefonen Taster og deres betydning Ekstra tilkoplinger Headset-tilkopling Betjeningsknapper Tilkopling av hodetelefon Betjeningsknapper forside/ venstre side Når telefonen ikke virker Betjeningsknapper bakside/ Generelt 79 høyre side 76 Telefonen virker ikke Telefonere Vedlikehold og pleie Ringe eksternt...
Idriftsettelse Pakken inneholder Taster og deres betydning Vennligst kontroller om alle delene som er Høyttaler-tast: oppført nedenfor er med i leveringen: – »Handsfree«: opptatt linje, • Telefon basisapparat legge på • Telefonrør – »Medhører« Av/På under • Telefonledning til telefonrør samtale • Telefonledning • 9V Plugg nettdel Forespørselstast f.eks. for å vide- • Navnskilt for forvalgnumre rekople samtalen hvis telefonen • Brukerveiledning er tilkoplet et telefonsystem.
Betjeningsknapper Betjeningsknapper forside Programmerings- tast STORE Statusvisning Forsterkning På/Av HOLD-tast HOLD Taster for forvalgnumre Navnskilt for forvalgnumre Taster for forvalgnumre Funksjonstaster Betjeningsknapper venstre side Tilkoplingsboks telefon- ledning til telefonrør Norsk 75...
Telefonere Ringe eksternt Innstilling av telefonrørvolum/regulering 1. Ta av telefonrøret eller trykk på tasten . av høye/lave toner 2. Tast inn telefonnummeret. 3. For å avslutte telefonsamtalen legg på telefonrøret eller trykk en gang til på tas- Telefonrørvolumet kan under en telefonsam- tale stilles inn med „Volume“- skyvebryteren som befinner seg på høyre side av telefo- Besvare anrop nen. 1. Telefonen ringer. 2. Ta av telefonrøret eller trykk på tasten . Med tasten kan du koples inn ytterli- 3. For å avslutte telefonsamtalen legg på...
Avbryte samtalen midlertidig (HOLD) Velge med forvalgtaster Denne funksjonen gjør det mulig å avbryte Ta av telefonrøret eller trykk på tasten samtalen midlertidig uten å avslutte samta- Hvis du trykker på en av tastene ..len. det nummeret som er lagret bli valgt. Ved å trykke på tasten avbrytes samta- len midlertidig. Anmerkning: Blir telefonen koplet fra strøm- nettet /telefonnettet i mer enn 60 minutter, Stille inn en pause i oppringningen blir de lagrede telefonnumre slettet.
Når telefonen ikke virker Viktige henvisninger Generelt Apparatet er ikke sprutsikkert. Plasser ikke Forviss deg om at telefonledningen ikke er gjenstander fylt med væske, f.eks. vaser, skadet og tilkoplet nettet. Fjern eventuelt på apparatet. Likeledes må det ikke settes tilleggsutstyr, skjøteledninger og andre te- åpne brannkilder, som f.eks. brennende lys, lefoner. Hvis telefonen da virker, forårsakes på apparatet. feilen av et annet apparat. Prøv å tilkople telefonen f.eks.
Miljøinformasjon/Avfallshåndtering Avfallsbehandling av brukte elektriske og elektroniske apparater (kommer til anven- delse i alle land i den Europeiske Union (EU) og i andre europeiske land med et separat samlesystem for disse apparatene). Symbolet på produktet eller på dettes emballasje henviser til at dette produktet ikke skal be- handles som normalt husholdningsavfall, men skal bringes hen til et mottakersted for recyc- ling av elektriske og elektroniske apparater. Gjennom ditt bidrag til korrekt avfallsbehandling av dette produktet beskytter du miljøet og dine medmenneskers helse. Miljø og helse er i fare ved feilaktig avfallsbehandling. Materiale-recycling hjelper til å redusere forbruket av råstoffer. Ytterligere informasjoner om recycling av dette produktet får du hos din kommune, hos kommunale avfallsbehandlingsforetak eller i forretningen der du kjøpte dette produktet. Tekniske data Strømforsyning: plugg nettdel: Primær 220/230V 50 Hz AC Sekundær 9V DC / 300 mA...
Página 82
Turvallisuusmääräykset Jotta puhelimesi käyttöönotto ja käyttö tehdään turvallisesti, lue ehdottomasti seuraavat tur- vallisuusohjeet sekä luku „Käyttöönotto“. • Aseta laite luistamattomalle alustalle. • Vedä liitäntäjohdot niin, ettei niistä aiheudu vaaraa. • Älä koskaan pane puhelinta alttiiksi näille vaaroille: − lämmönlähteet − välitön auringonpaiste − kosteus − muut sähkölaitteet • Suojaa puhelintasi kosteudelta, pölyltä, syövyttäviltä nesteiltä ja höyryiltä. • Liitä liitosjohdot vain niille tarkoitettuihin rasioihin / pistoliitäntöihin. • Liitä puhelimeen vain hyväksyttyjä lisävarusteita. • Älä koskaan – avaa puhelinta itse! – kanna puhelinta liitäntäjohdosta! 82 Suomi...
Página 83
Sisällysluettelo Sivu Käyttöönotto Asetukset Pakkauksen sisältö 84 S oittoäänen äänenvoimakkuuden Puhelimen liittäminen 84 asetus Näppäimet ja niiden merkitys 84 Ääni-/sykäysvalinta 88 Käyttölaitteet Muut liitännät Käyttölaitteet etusivulla/ vasen sivu 85 Headset-liitäntä 88 Käyttölaitteet takasivulla/ oikea sivu 86 Kuulokeliitäntä 88 Puhelut Jos puhelin ei toimi Soittaminen Yleistä 89 Puhelun vastaanottaminen Puhelin ei toimi Laitteen kaiuttimen käyttö...
Käyttöönotto Pakkauksen sisältö Näppäimet ja niiden merkitys Ole hyvä ja tarkasta, että kaikki seuraavas- Kaiutinnäppäin: sa luetellut osat ovat mukana: – »ilman kuuloketta«: puhelinyh- • Peruspuhelin teyden avaaminen, lopettami- • Puhelimen kuuloke • Kuulokkeen johto – »mukanakuuntelu« päälle-/ • Puhelinkaapeli poiskytkentä puhelinkeskuste- • 9V Pistokeverkkolaite lun aikana • Pikavalinnan tekstikyltti • Käyttöohje Välikyselynäppäin esim. puhelun • Takuukortti välittämiseen edelleen, jos puhe- Mikäli osia puuttuu, ole hyvä ja käänny käyt- lin on liitetty sisäiseen verkkoon.
Mykkäkytkentä (HOLD) Valinta pikavalintanäppäimillä Tällä toiminnolla voit keskeyttää puhelun väli- Nosta tätä varten puhelimen kuuloke tai pai- aikaisesti ilman että puhelu katkeaa. na näppäintä Puhelu keskeytetään väliaikaisesti painamal- Kun painat yhtä näppäimistä .., niin la näppäintä siihen talletettu puhelinnumero valitaan. Valintatauon lisääminen (PABX) Huomautus: Jos puhelin erotetaan sähkö- Kun painant näppäintä , niin valintaan verkosta / puhelinverkosta yli 60 minuutin lisätään 3,6 sekunnin tauko. ajaksi, niin kaikki tallennetut puhelinnumerot pyyhkiytyvät pois.
Jos puhelin ei toimi Yleistä Tärkeitä tietoja Tarkasta, että puhelinkaapeli ei ole vahin- Laite ei ole roiskesuojattu. Älä pane laitteen goittunut ja että se on työnnetty oikein liitän- päälle mitään nesteellä täytettyjä esineitä, tään. Poista mahdolliset lisävarusteet, jat- esim. maljakoita. Älä myöskään pane avo- kojohdot ja muut puhelimet. Jos puhelimesi tulen lähteitä, kuten esim. palavia kynttilöitä, toimii tämän jälkeen, niin häiriön aiheuttaa laitteen päälle.
Ympäristönsuojeluviite/ Hävittäminen Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisessä sovelletaan Euroopan unionin maissa sekä muissa Euroopan maissa erityisesti näille laitteille tarkoitettua kierrätysjärjestelmää. Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli tarkoittaa, että laitetta ei sää hävittää tavallisen talousjätteen mukana vaan se on jätettävä sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitet- tuihin kierrätyspisteisiin. Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentä- mään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Vääränlainen laitteen hävittäminen saattaa olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisten terveydel- le. Materiaalien uudelleenkäyttö säästää raaka-ainevarojen kulutusta. Lisää tietoa laitteen kierrätyksestä saat omalta kunnaltasi, asuinalueesi kierrätyspisteistä tai liikkeestä, josta olet tuotteen ostanut. Tekniset tiedot Virransyöttö: Verkkolaite: Ensisijainen 220/230V 50 Hz AC Toissijaiseen 9V DC / 300 mA Mitat (pituus x leveys x korkeus) 210 mm x 227 mm x 70 mm Paino: 790 g CE-merkki Tämä laite täyttää radio- ja telepäätelaitteista ja niiden vaatimustenmukaisuuden vastavuo- roisesta tunnustamisesta annetussa EU-direktiivissä 1999/5/EY asetetut vaatimukset. Yllä-...
Wskazówki bezpieczeństwa W celu prawidłowego podłączenia i bezpiecznego użytkowania telefonu konieczne jest za- poznanie się z niniejszymi wskazówkami bezpieczeństwa oraz z rozdziałem „Uruchomienie urządzenia“. • Aparat należy ustawić na nie ślizgającej się podkładce. • Kabel położyć tak, aby nie spowodował wypadku. • Aparat należy chronić przed wpływem następujących czynników: − przed źródłem ciepła − przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych − przed wilgocią − przed wpływem innych urządzeń elektrycznych • Telefon należy chronić również przed wodą, kurzem, agresywnymi płynami i oparami. • K abel telefonu należy podłączyć tylko do przeznaczonych do tego celu gniazdek. • D o aparatu podłączyć można tylko do tego celu dopuszczone urządzenia dodatkowe. • Niedozwolone jest – własnoręczne otwarcie aparatu! – przenoszenie telefonu trzymając urządzenie za kabel! 92 Polski...
Página 93
Spis treści Strona Uruchomienie urządzenia Ustawienia Zawartość opakowania 94 Ustawienie głośności sygnału Podłączenie telefonu 94 (dzwonka) telefonu Klawisze i ich funkcje Tryb uzyskania połączenia (wybieranie tonowe/impulsowe) 98 Elementy obsługi Elementy obsługi strony przedniej / Dodatkowe przyłącza lewa strona Przyłącze zestawu Elementy obsługi strona tylna / słuchawkowego Headset 98 prawa strona Przyłącze słuchawek nagłownych 98 Telefonowanie Co należy zrobić, gdy telefon Nawiązanie połączenia 97 nie działa...
Uruchomienie telefonu Klawisze i ich funkcje Zawartość opakowania Klawisz głośnika: Proszę sprawdzić, czy opakowanie zawiera – „Rozmowa w trybie głośno wszystkie poniżej wymienione części: mówiącym”: obłożenie prze- • Aparat telefoniczny wodu, przerwanie połączenia • Słuchawka telefonu – „Podsłuch” włączenie lub wyłą- • Przewód słuchawki czenie głośnika podczas roz- • Kabel telefoniczny mowy • Zasilacz 9V • Wkładka dla numerów docelowych Klawisz połączenia zwrotnego • Instrukcję obsługi np. do przekazania połączenia • Kartę gwarancyjną...
Elementy obsługi Elementy obsługi strona przednia Klawisz progra- mowania STORE Stan połączenia Wzmacniacz Zał./Wył. Klawisz zawiesze- nia rozmowy HOLD (HOLD) Klawisze wybiera- nia numerów docelowych Wkładka dla kla- wiszy wybierania numerów docelo- wych Klawisze Klawisze numeryczne funkcyjne Elementy obsługi lewa strona Gniazdko do podłączenia przewodu słuchawki Polski 95...
Telefonowanie Nawiązanie połączenia Ustawienie głośności słuchawki/ regula- 1. P odnieść słuchawkę lub przycisnąć kla- cja tonów niskich i wysokich wisz 2. Wybrać numer telefonu. 3. Rozmowę zakończyć przez odłożenie słu- Nagłośnienie słuchawki może być ustawio- c hawki lub ponowne użycie klawisza . ne w trakcie rozmowy telefonicznej przy po- mocy przełącznika suwakowego „Volume” Odbiór połączenia znajdującego się po prawej stronie aparatu.
Wybór numeru za pomocą klawiszy wy- Zawieszenie rozmowy (HOLD) bierania numerów docelowych Niniejsza funkcja służy do przejściowego Podnieść słuchawkę lub przycisnąć kla- przerwania rozmowy bez przerywania połą- wisz . Przez naciśnięcie jednego z klawi- czenia. szy wybierania numerów docelowych ..Przez naciśniecie klawisza rozmowa zostanie tam zakodowany numer auto- zostanie przejściowo przerwana.
Co należy zrobić, gdy telefon nie działa. Wskazówki ogólne Ważne informacje Upewnić się, czy kabel nie jest uszkodzony Urządzenie nie jest chronione przed kontak- i czy jest prawidłowo podłączony do gniazd- tem z wodą. Nie kłaść na urządzeniu przed- ka. Ewentualnie należy usunąć podłączone miotów wypełnionych wodą, np. wazonów. urządzenia dodatkowe, przedłużacz kabla Ponadto nie wolno kłaść na urządzeniu żad- lub inne aparaty telefoniczne. Jeżeli telefon nych otwartych źródeł pożaru takich jak np. po wykonaniu powyższych czynności funk- płonących świec. cjonuje, to przyczyną zakłócenia było jedno z dodatkowych urządzeń. Gwarancja Wypróbować działanie telefonu na innym gniazdku telefonicznym np. u sąsiada. Jeże- Telefon wykazuje się dużą niezawodnością...
Ochrona środowiska / usuwanie odpadów Usuwanie używanych elektrycznych i elektronicznych urządzeń (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów Europy o osobnym systemie składowania tychże urządzeń). Znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu symbol informuje o tym,że produkt ten nie może być traktowany jako zwykły odpad domowy, lecz musi być przekazywany do specjal- nego miejsca recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki swojemu wkłado- wi w prawidłową utylizację tego produktu chronią Państwo środowisko i zdrowie otoczenia. Nieprawidłowe usuwanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych obciąża środowisko i zdrowie. Recykling materiałów umożliwia zużycie surowców. Dalsze informacje na temat recyklingu tego produktu otrzymają Państwo w swojej gminie, zakładach komunalnych usu- wania odpadów lub w sklepie, w którym dokonali Państwo zakupu. Dane techniczne Zasilanie energią: zasilacz:...
Biztonsági utasítások Az üzembevételhez és a telefon biztonságos használatához okvetlenül olvassa el az alábbi biztonsági utasításokat és az “Üzembe helyezés“ fejezetet. • Állítsa fel a készüléket egy nem csúszós alapra. • A csatlakozóvezetéket balesetbiztosan helyezze el. • Sohase tegye ki a telefont a következő befolyásoknak: − hőforrások − közvetlen napsugárzás − nedvesség − más elektromos berendezések • Óvja meg a telefonját a nedvességtől, portól, agresszív folyadékoktól és gőzöktől. • A csatlakozóvezetéket csak az erre előirányzott dugaszolóaljzatokhoz / csatlakozóhüve- lyekhez csatlakoztassa. • A készülékhez csak engedélyezett tartozékokat csatlakoztasson. • Sohase – nyissa fel saját maga a telefont! – vigye a telefont a csatlakozóvezetéknél fogva! 102 Magyar...
Página 103
Tartalomjegyzék Oldal Üzembe helyezés Beállítások A csomag tartalma 1 04 A csengetési hangerő beállítása 1 08 A telefon csatlakoztatása 1 04 Dallam-/impulzus-tárcsázás 1 08 A gombok és rendeltetésük 1 04 További csatlakozók Kezelőszervek Headset-csatlakozó 1 08 Kezelőelemek elülső oldal Fejhallgató-csatlakozó 1 08 a bal oldalon Kezelőszervek hátoldal / Ha a telefon nem működik a jobb oldal Általános tájékoztató...
Üzembe helyezés A csomag tartalma A gombok és rendeltetésük Bizonyosodjon meg afelől, hogy az összes Hangszóró-gomb: itt felsorolt rész megvan: – »Szabadkezes«: a vezeték • Telefon alapkészülék össze- és szétkapcsolása • Telefonkagyló – »Megfigyelési« be-/kikapcso- • Telefonkagyló-vezeték lás beszélgetés közben • Telefonvezeték • Dugaszolható hálózati tápegység 9V Flash-gomb, például beszélgeté- • Cél-tárcsázógomb címke sek kiközvetítéséhez, ha a telefon • Kezelési útmutató egy központhoz van kapcsolva • Garanciakártya Amennyiben bizonyos alkatrészek hiányoz-...
Kezelőelemek Kezelőelemek elülső oldal Programozó- gomb STORE Állapotkijelző Erősítés Be / Ki „Hold“-gomb HOLD Speed-dial buttons Berakható cél- tárcsázógomb címke Tárcsázógombok Funkcióbillentyűk Kezelőelemek a bal oldal Telefonkagyló-vezeték csatlakozó hüvely Magyar 105...
Telefonálás Az utolsó szám újrahívása 1. Vegye fel a kagylót. 2. A gomb megnyomásakor a készülék Hívás kezdeményezése felhívja a legutoljára kiválasztott számot. 1. Vegye fel a kagylót, vagy nyomja meg a gombot. A hallgató hangerejének beállítása / ma- 2. Tárcsázza a hívószámot. gas és mély hangok szabályozása 3. A beszélgetés befejezéséhez tegye le a kagylót, illetve nyomja meg még egyszer gombot.
Hívás a cél-tárcsázógombokkal Némító kapcsolás (HOLD) Ehhez vegye fel a kagylót, vagy nyomja meg Ez a funkció arra szolgál, hogy átmenetileg gombot. megszakítson egy beszélgetést, anélkül, ..gombok egyikének megnyomá- hogy azt véglegesen befejezné. sakor a készülék felhívja az ott tárolt szá- gomb benyomásával átmenetileg mot. meg lehet szakítani a beszélgetést. Megjegyzés: Ha a telefont több mint Tárcsázási szünet beiktatása (PABX) 60 percre elválasztják a villamos hálózattól /...
Ha a telefon nem működik Fontos tudnivalók Általános tájékoztató A készülék nincs védve spriccelő víz elől. Győződjön meg arról, hogy a telefonvezeték Folyadékkal telt tárgyat, pl. vázát ne állítson hibátlan és előírásszerűen be van dugva. a készülékre. Nyílt tűzforrást, pl égő gyer- Távolítsa el az esetleges tartozékokat, hosz- tyát szintén ne állítson a készülékre. szabbítókat és a többi telefont. Ha a telefon ezután működik, a hibát egy másik beren- dezés okozza.
Környezetvédelmi tájékoztató/ ártalmatlanítás A használt elektromos készülékek elszállítására vonatkozó Európai uniós előírások szerint (az Európai Unió országaiban és a többi olyan európai országban, amelyek- ben létezik az ilyen készülékek számára szelektív gyűjtési mód). A terméken , illetve a csomagolásán látható szimbólum arra utal, hogy a terméket nem sza- bad háztartási hulladékként kezelni, hanem használt elektromos készülékek gyűjtésére és újrahasznosítására szakosodott gyűjtőhelyen kell leadni. A termék környezetbarát elhelye- zésével hozzájárul a környezet védelméhez és embertársai egészségének megóvásához. A hulladék helytelen elhelyezése veszélyezteti a környezetet és az egészséget. Az anyag- újrahasznosítás segít abban, hogy kevesebb nyersanyag felhasználására legyen szükség. Ennek a terméknek a további újrahasznosításáról lakóhelyén, a kommunális újrahasznosító üzemekben, illetve abban az üzletben kaphat információt, amelyben a készüléket vásárolta. Műszaki adatok Energiaellátás: Dugaszolható hálózati tápegység: Alapfokú 220/230V 50 Hz AC Másodlagos 9V DC / 300 mA Méretek (H x Sz x M): 210 mm x 227 mm x 70 mm Tömeg: 790 g CE-jel Ez a berendezés megfelel a következő EU-irányelv követelményeinek: Az Európai Parla- ment és a Tanács 1999/5/EK irányelve a rádióberendezésekről és a távközlő végberen- dezésekről, valamint a megfelelőségük kölcsönös elismeréséről. A fenti irányelvnek való...