Descargar Imprimir esta página

my wall HP 20 L Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

9
H9-2L
HP 20 L
Vollbeweglicher motorisierter Wandhalter für
Flachbildschirme
Full-motion motorized Flat Screen Bracket
UPOZORENJE
AVERTISSEMENT
BIH
Kod montiranja pazite da sve bude uredno
Assurez­vous que vous effectuez correctement
sastavljeno. Izričito Vas na to upozoravamo,
la fixation lors du montage. Nous vous
da ne preuzimamo odgovornost za neispravno
signalons expressément que nous rejetons
i pogrešno montiranje. Molimo Vas da pripazite
toute responsabilité pour tout montage incorrect
na priloženu skicu za montažu.
ou erroné. Conformez­vous également aux
instructions de dressage ci­jointes.
Priloženi materijal za učvršćivanje je izričito
namjenjen za montiranje na čvrstom zidu ili
Les matériels de fixation joints sont destinés
betonu. Kod drugog zida, kao na primjer kod
exclusivement à un montage à des maçonneries
šupljog kamenog bloka, gipskartona ili gradnje
massives ou à un ouvrage en béton massif.
sa laganim materijalom pitajte Vašeg instalatera
Veuillez recourir à l'assistance d'un installateur
ili stručnu radnju.
ou du commerce spécialisé pour tous les autres
types de murs, tels que les murs en blocs
Ne prekoračite ni u jednom slučaju vrijednosti o
creux, les murs en placoplâtre ou en matériaux
veličini i težini, koje su zapisane na kartonu.
de construction légers.
Ne dépassez en aucun les valeurs de
VÝSTRAŽNÉ POKYNY
CZ
dimensions et de poids indiquées sur le carton
Při montáži zajistěte řádnou instalaci. Výslovně
upozorňujeme na to, že neodpovídáme za
špatnou a chybnou montáž. Prosím, dodržujte
VAROITUS
i přiložený návod k montáži.
Pidä asennuksessa huoli asianmukaisesta
Dodané upevňovací materiály jsou výhradně
järjestyksestä.
Painotamme
určeny k montáži na masivní zdivo nebo
ettemme ota vastuuta väärästä ja virheellisestä
beton. U jiných stěn, jako např. dutých tvárnic,
asennuksesta.
Noudata
sádrokartonu nebo odlehčených konstrukcí,
kokoamisohjetta.
se obraťte na instalatéra nebo specializovaný
obchod.
Mukana tulleet kiinnitysmateriaalit on tarkoitettu
pelkästään massiiviseen muuriin tai betoniin
V žádném případě nesmíte překročit na kartonu
tehtäviin asennuksiin. Muiden seinien kohdalla,
uvedené rozměrové a hmotnostní hodnoty.
kuten esim. tiilet, kipsikartonki tai jotkin keveät
rakennetavat, käänny asentajan tai alan
WARNHINWEIS
erikoisliikkeen puoleen.
D
Älä missään tapauksessa ylitä laatikkoon
Sorgen Sie bei der Montage für eine ordnungs­
merkittyjä kokoa ja painoa koskevia arvoja.
gemäße Anbringung. Wir weisen aus drücklich
darauf hin, dass wir für falsche und fehlerhafte
Montage keine Verantwortung über nehmen.
Beachten Sie bitte auch die beiliegende
WARNING
Montageanleitung.
Ensure correct mounting during installation.
Die
mitgelieferten
Befestigungsmaterialien
We explicitly wish to point out that we will not
sind ausschließlich zur Montage an massivem
take any responsibility for incorrect and faulty
Mauerwerk oder Beton gedacht. Bei anderen
installation. Please take note of the enclosed
Wänden, wie z. B. Hohlblocksteinen, Gipskarton
assembly instruction.
oder Leichtbauweise, wenden Sie sich an einen
Installateur oder den Fachhandel.
The enclosed mounting materials are solely
intended for installation on solid masonry or
Überschreiten Sie keinesfalls die auf dem
concrete. For other walls such as e.g. hollow
Karton vermerkten Werte über Größe und
block
bricks,
plasterboard
Gewicht.
constructions please contact a plumber or
specialised dealer.
ADVARSEL
DK
Never exceed the given dimensions and weight
Sørg ved monteringen for en korrekt placering.
stated on the box.
Vi henviser udtrykkeligt på at vi ikke hæfter for
forkert eller mangelfuld montering. Overhold
vedlagte monteringsvejledning.
Προειδοποιητική υπόδειξη
Det
medfølgende
monteringsmateriale
er
Φροντίστε για σωστή τοποθέτηση. Κάνουμε
udelukkende beregnet til montering på massivt
ρητή
μνεία,
ότι
δεν
murværk eller beton. Ved andre væge,
καμμία ευθύνη σε περίπτωση εσφαλμένης
som f. eks. letbetonsten, gipskarton eller
τοποθέτησης. Παρακαλούμε να προσέξετε την
letvægtskonstruktioner kontakt en installatør
συνημμένη Οδηγία συναρμολόγησης.
eller forhandleren.
Τα
συμπαραδιδόμενα
υλικά
De på emballagen angivne værdier med henblik
προορίζονται
αποκλειστικά
på størrelse og vægt må aldrig overskrides.
τοποθέτηση σε τοίχο από τούβλα, πέτρες ή
μπετόν. Για τοποθέτηση σε άλλου είδους τοίχων,
AVISO DE ADVERTENCIA
E
π.χ. από τσιμεντόλιθους, από γυψοσανίδες
ή
στεγνής
κατασκευής
Al realizar el montaje preocúpese de que
αποτανθείτε προς υδραυλικό ή προς ένα
se haga en forma reglamentaria. Nosotros
εξειδικευμένο κατάστημα.
advertimos
expresamente,
que
no
nos
hacemos cargo de ninguna responsabilidad
Δεν επιτρέπεται η υπέρβαση των τιμών
por el montaje falso o incorrecto. Por favor,
διαστάσεων και βάρους που αναφέρονταιστη
preste también atención a las instrucciones de
συσκευασία.
montaje adjuntas.
Los materiales de sujeción adjuntos están
AVVERTENZA
exclusivamente concebidos para el montaje
en mampostería masiva u hormigón. En
caso de otro tipo de paredes, como p. ej.
Nel montaggio fare attenzione ad una corretta
ladrillos huecos de bloque, placas de yeso
attuazione. Noi declina espressamente ogni
entre cartones o construcción con materiales
responsabilità in caso di montaggio sbagliato
ligeros, tome contacto con un instalador o con
o difettoso. Si prega di voler osservare le
el comercio especializado.
istruzioni di montaggio qui unite.
En ningún caso exceda los valores de tamaño
Il materiale di fissaggio in dotazione è stato
y peso indicados en el cartón.
previsto esclusivamente per il montaggio su
muri massicci o cemento. Per pareti diverse,
HOIATUS
come p.es. in mattoni forati, cartongesso o
EST
strutture leggere, si prega di rivolgersi ad un
installatore o ad una rivendita specializzata.
Hoolitsege õige paigalduse eest. Me juhime
tähelepanu ka sellele, et ei vastuta vale ja
In ogni caso non superare i valori di grandezza
mittenõuetekohase paigalduse eest. Järgige
e peso riportati sull'imballaggio.
lisatud paigaldusjuhist.
Kaasasolevad kinnitusmaterjalid on mõeldud
eranditult
paigaldamiseks
massiivsele
müüritisele või betoonile. Muude seinatüüpide
puhul, nagu nt. õõnesplokid, kipskartong ja
kergehitus, pöörduge paigaldaja või edasimüüja
poole.
Mitte mingil juhul ärge ületage pakendile
märgitud suuruse ja kaalu väärtusi.
ĮSPĖJAMOJI NUORODA
WSKAZOWKA
F
LT
Montuodami tinkamai sudėkite visas dalis.
Przy montazu prosimy zwrocic uwage ne
Pabrėžiame, kad neprisiimame atsakomybės,
przepisowa instalacje. Wskazujemy, ze za
jei įranga buvo netinkamai arba blogai
bledny montaz nie odpowiadamy. Prosze
primontuota.
Prašome
laikytis
montavimo
zwrocic uwage na istrukcje.
nurodymų, pateiktų pridėtoje instrukcijoje.
Dolanczony
Kartu tiekiamos tvirtinimo medžiagos skirtos
przeznaczony tylko do montazu w scianach
įrangai tik prie masyvių mūro sienų ar betono
murowanych albo betonu. Przy scianach z
tvirtinti. Jei norite tvirtinti prie kitokių sienų,
pustakow, gipsu albo innych lekkich konstrukcji,
pvz., tuštymėtųjų blokelių, gipso kartono
prosimy o zwrot do instalatora albo handlu
arba lengvųjų konstrukcijų, prašome kreiptis
branzowego.
į instaliuotoją arba specializuotos prekybos
atstovus.
Informacje dotyczace wagi i wielkosci podane
na kartonie, nie moga zostac przekroczone.
Jokiu būdu neviršykite ant kartotinės dėžės
nurodytų dydžio ir svorio verčių.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩЕЕ
УКАЗАНИЕ
BRĪDINĀJUMA
NORĀDĪJUMS
При монтаже необходимо позаботиться о
LV
FIN
надлежащем размещении. Mы указываем
Montāžas laikā sekojiet, lai piestiprināšana
на то, что мы не нoсем ответственности
notiktu atbilstoši noteikumiem. Mēs kategoriski
за
неправильный
nimenomaan,
norādām, ka mēs neuzņemamies atbildību par
погрешностями
nepareizi vai kļūdaini veiktu montāžu. Ievērojiet
следуйте также прилагающейся инструкции
myös
oheista
arī pievienoto montāžas instrukciju.
по установке.
Komplektā piegādātie stiprinājuma materiāli ir
Поставленные
paredzēti vienīgi montāžai pie masīva mūra
материалы предусмотрены исключительно
vai betona. Piestiprināšanai pie citām sienām,
для монтажа на массивной каменной или
kā, piem., dobtajiem blokiem, ģipškartona vai
бетонной стене. Для других стен, например,
vieglām konstrukcijām, lūdzam vērsties pie
из
montiera vai specializētā tirdzniecības vietā.
или легкой конструкции, обратитесь
монтажнику или в точки специализированной
Nekādā gadījumā nepārsniedziet uz kartona
торговли.
kārbas norādītās izmēru un svara vērtības.
Ни в коем случае не превышайте значения
для размера и веса, указанные на картонной
коробке.
ADVARSEL
N
GB
Sørg for en forskriftsmessig montering. Vi gjør
VARNINGSINFORMATION
oppmerksom på at vi ikke overtar noe ansvar
for feil eller mangelfull montering. Se også
vedlagte monteringsanvisning.
Se vid monteringen till att fastsättningen sker
på föreskrivet sätt. Vi vill uttryckligen framhålla
De medfølgende festematerialene er bare ment
att vi inte ansvarar för felaktig eller bristfällig
for montering på massivt murverk eller betong.
montering. Var god beakta även medföljande
På andre vegger, som f.eks. på hulstein,
monteringsanvisning.
gipskartong eller andre lette materialer, bør du
henvende deg til en installatør eller til andre
Det medföljande fästmaterialet är endast
or
lightweight
fagfolk.
avsett för montering på massiva murväggar
eller betong. Kontakta en installatör eller
Du må aldri overskrive verdiene angående
fackhandeln när det gäller montering på andra
størrelse og vekt som er angitt på kartongen.
väggar, t ex sådana med hålblock, gipskartong
eller väggar uppförda i lättbyggnadsteknik.
Övrerskrid aldrig de värden för storlek och vikt
WAARSCHUWING
som anges på kartongen.
NL
GR
Zorg er bij het monteren voor, dat het product
volgens de regels wordt aangebracht. Wij
VÝSTRAŽNÉ
maak u er uitdrukkelijk op attent dat wij geen
αναλαμβάνουμε
aansprakelijkheid
aanvaarden
voor
een
UPOZORNENIE
verkeerde en gebrekkige montage. Neem ook
de bijgevoegde opbouwinstructie in acht.
Pri montáži dbajte na riadne upevnenie.
Dôrazne upozorňujeme na to, že za nesprávnu
De meegeleverde bevestigingsmaterialen zijn
στερέωσης
a chybnú montáž nepreberáme žiadnu záruku.
uitsluitend bedoeld voor montage aan massief
και
μόνο
για
Dodržiavajte, prosím, aj pokyny uvedené v
metselwerk of beton. Bij andere muren zoals
priloženom návode na montáž.
bijv. van holle bouwstenen, gipsplaat of lichte
wandconstructies dient u zich te wenden tot
Dodaný upevňovací materiál je určený výlučne
een installateur of speciaalzaak.
παρακαλούμε
να
pre montáž na masívne murivo alebo betón.
V prípade iných typov stien, ako sú napr.
Overschrijd in geen geval de op de doos
dutinové tvárnice, sadrokartón alebo ľahká
vermelde gegevens wat betreft grootte en
konštrukcia, sa obráťte na inštalatéra alebo
gewicht.
špecializovaného predajcu.
V žiadnom prípade neprekračujte hodnoty pre
veľkosť a hmotnosť uvedené na kartóne.
ADVERTÊNCIA
P
Aquando da montagem, certifique­se de que
I
o equipamento é instalado correctamente.
UYARILAR
Não nos responsabilizamos na eventualidade
de uma montagem incorrecta ou deficiente.
Montaj sırasında malzemelerin gereğine uygun
Respeitar
as
Instruções
de
Montagem
bir şekilde takılmasına dikkat edin. Biz, yanlış
fornecidas conjuntamente.
ve hatalı montaj için herhangi bir sorumluluk
üstlenmediğimiz konusunda açık ve net bir
Os materiais de fixação fornecidos conjun­
şekilde uyarmak ister. Lütfen ilişikteki kurulum
tamente foram concebidos exclusivamente
talimatnamesine de riayet edin.
para montagem em alvenaria maciça ou betão.
Para montagem do equipamento noutro tipo de
Birlikte teslim edilen tespit malzemeleri sadece
paredes, por exemplo, de tijolo furado, gesso
ve sadece içi dolu duvarlara veya betona
ou outra construção ligeira, deverá entrar­se
montaj için öngörülmüştür. Örneğin içi boş taş
em contacto com um técnico de instalação ou
duvarlar, alçı ve kartonpiyer veya hafif yapıda
consultar­se uma loja da especialidade.
duvarlar gibi diğer türden duvarlarda lütfen bir
tesisatçıya veya uzman kişilere danışın.
Nunca ultrapassar os valores limite que estão
inscritos na caixa de cartão referentes ao
Hiçbir suretle karton üzerinde belirtilmiş olan
tamanho e ao peso.
ebat ve ağırlık değerlerini aşmayın.
PL
REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS
1. Before power connection, be sure that bracket and the TV installed correctly.
!
2. After power connection, press OK to return HP 20 L to home position.
3. Keep the children away from power.
material
do
instalacij
jest
: Home position return
OK
: Position Movement
Up
RUS
Left
или
выполненный
с
монтаж.
Пожалуйста,
в
комплекте
крепежные
Memory Set and Use
1. Press mem1 for five seconds when the brackets is in your favoured position. If the blue LED
пустотелых
блоков,
гипсокартона
does not flash the position has beeen saved as mem1.
к
2. Operate the same way as above to set the mem2.
3. Press L + OK to read the mem1, or press R + OK to read the mem2, the TV will move to your
setting position automatically.
4. You can set 2 memory positions once time, any repeat operation of step 1 or step 2 will cover
the old memory.
S
SLO
FERNBEDIENUNG ANLEITUNG
1. Stellen Sie sicher das Halterung und TV richtig montiert sind, bevor Sie den
!
Strom anschließen.
2. Nachdem Sie den Strom angeschlossen haben, drücke Sie OK, um den
HP 20 L in die Ausgangsposition zu bewegen.
3. Halten Sie Kinder vom Stromanschluss fern!
: Ausgangsposition
OK
: Position bewegen
TR
Aufwärts
Links
Abwärts
Position speichern
1. Drücken Sie mem1 5 Sekunden lang während sich der Halter in der von Ihnen bevorzugten
Position befindet. Wenn die blaue LED nicht blinkt wurde die Position unter mem1 gespeichert.
2. Verfahren Sie wie oben um die zweite Position unter mem2 zu speichern.
3. Drücken Sie L + OK um den Halter in die erste gespeicherte Position zu bewegen (mem1),
drücken Sie R + OK, um die zweite Position einzustellen (mem2). Der Fernseher bewegt sich
in die gespeicherten Positionen.
4. Sie können zwei Positionen speichern. Wiederholen Sie Schritt 1 oder 2 um eine alte
gespeicherte Position zu überschreiben.
Set
Right
Reset/OK
Down
Record
Set
Rechts
Reset/OK
Speichern

Publicidad

loading