Página 1
301GL AUROR RA LASER PR OJECTOR AUROR RA LASERPRO OJECTOR PROJEC CTEUR LASER R AURORA PROYEC CTOR LÁSER R AURORA AUROR RA LASERSCH HEINWERFER USER M MANUAL GEBRU IKERSHAND DLEIDING NOTICE E D’EMPLOI MANUA AL DEL USUA ARIO ...
Página 2
VDL301GL Rev. 01 sensitivity adjustment instelknop gevoeligheid built-in microphone ingebouwde microfoon earth connection aansluiting aarding power input + fuse holder voedingsingang met zekering aanduidingsled (rood = LEDs (red=fault, green=OK) defecte lamp; groen = o.k.) RC connection aansluiting afstandsbediening lock vergrendeling botón de ajuste de la réglage sensibilité...
Página 3
VDL301G Rev. 0 USER MAN NUAL roduction To all res idents of the Eur ropean Union Importan nt environmental l information abo out this product This symbol on t the device or the p package indicates that disposal of th device after its l lifecycle could harm m the environmen...
VDL301GL Rev. 01 • Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do. • Keep the device away from splashing and dripping liquids. Never put objects filled with liquid on top of the device. •...
VDL301GL Rev. 01 Mounting the Device • Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms. • The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour without deforming. •...
VDL301GL Rev. 01 Technical Specifications power supply max. 230 VAC~50 Hz laser power 30 mW colour green wavelength 532 nm source semiconductor laser generator scanning speed 3 ~ 5 kPPS scanning angle ± 20° control mode music-activated power consumption max. 30 W fuse F5 A, 250 VAC (5 x 20 mm) (order code FF5N) dimensions...
Página 7
VDL301G Rev. 0 GEBRU UIKERSHA NDLEIDIN Inle eiding Aan alle i ngezetenen van de Europese Un Belangrijk ke milieu-inform matie betreffende e dit product Dit symbool op h het toestel of de v verpakking geeft aa an dat, als het na zijn levenscyclus s wordt weggewor rpen, dit toestel sc...
VDL301GL Rev. 01 • Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt. • Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron. De lichtbron kan bij gevoelige mensen leiden tot een aanval van epilepsie. •...
VDL301GL Rev. 01 Installatie Zekering • U mag een zekering enkel plaatsen of vervangen wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet. • Vervang een gesprongen zekering door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde specificaties (zie “Technische specificaties”). Ga als volgt te werk: 1.
VDL301GL Rev. 01 3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen. 4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus. 5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
Página 11
VDL301G Rev. 0 OTICE D’E EMPLOI roduction Aux résid dents de l'Union e européenne Des infor mations environ nnementales imp portantes concer nant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emb ballage indique que e l’élimination d’un appareil en fin d e vie peut polluer l'environnement.
VDL301GL Rev. 01 • Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble. • Ne pas regarder directement la source lumineuse comme ceci peut entraîner des crises d’épilepsie chez certains gens. •...
Página 13
VDL301GL Rev. 01 Montage de l’appareil • Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable. • La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
VDL301G Rev. 0 NUAL DEL USUARIO roducción A los ciud dadanos de la Un nión Europea Importan ntes informacion es sobre el medi io ambiente conc cerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica q ue, si tira las muestras inserv ibles, podrían dañ...
VDL301GL Rev. 01 • Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. • No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico. •...
VDL301GL Rev. 01 Montaje del aparato • Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser realizada por un técnico especializado. • El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte.
VDL301GL Rev. 01 Especificaciones alimentación máx. 230 VAC~50 Hz láser potencia 30 mW color verde longitud de la onda 532 nm fuente láser generado por semiconductor velocidad de la exploración 3 ~ 5 kPPS ángulo de la exploración ± 20° control control por el sonido consumo...
Página 19
VDL301G Rev. 0 BEDIE ENUNGSA NLEITUNG Einf führung An alle Ei nwohner der Eu ropäischen Unio Wichtige Umweltinformat tionen über dies es Produkt Dieses Sym mbol auf dem Prod dukt oder der Verp packung zeigt an, dass die Entsorgung dies ses Produktes nac h seinem Lebensz yklus der Umwelt...
VDL301GL Rev. 01 • Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen. • Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Página 21
VDL301GL Rev. 01 Installation Sicherung • Trennen Sie das Gerät vor dem Sicherungswechsel von der Netzspannung. • Ersetzen Sie eine Sicherung nur durch eine Sicherung desselben Typs und derselben Leistung (siehe “Technische Daten”). Vorgehensweise: 1. Entfernen Sie den Sicherungshalter auf der Rückseite des Gerätes. 2.
VDL301GL Rev. 01 Wartung 1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. 2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw. 3.
Página 23
• Articles to be repaired must be delivered to Velleman® Service and Quality Warranty your Velleman® dealer, solidly packed Velleman® has over 35 years of experience in (preferably in the original packaging), and be the electronics world and distributes its completed with the original receipt of purchase products in more than 85 countries.
Página 24
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade Tous nos produits répondent à des exigences na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. de qualité rigoureuses et à des dispositions door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la vocht...), en door het toestel, alsook zijn qualité, nous soumettons régulièrement nos inhoud (bv.
Página 25
pour laquelle il a été initialement prévu comme sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch décrit dans la notice ; ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die - tout dommage engendré par un retour de Kaufsumme ganz oder teilweise l’appareil emballé dans un conditionnement zurückzuzahlen.
Página 26
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese - defectos causados por un incendio, daños Rechte unberührt. causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ; Die oben stehende Aufzählung kann - defectos causados a conciencia , descuido o eventuell angepasst werden gemäß der por malos tratos, un mantenimiento Art des Produktes (siehe inapropiado o un uso anormal del aparato...