• Im Zuge von Produktverbesserung behalten wir uns technische und optische Änderungen vor. • Verwenden Sie nur die Originalersatzteile bzw. nur Ersatzteile die von HELLA freigegeben sind. • Bei Fragen oder Einbauproblemen, rufen Sie den HELLA Kundendienst, Großhändler an oder wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt.
• In het kader van de productver-betering behouden wij ons technische en optische verand- eringen voor. • Gebruik uitsluitend de originele reserveonderdelen, die door Hella vrijgegeven zijn. • Bij vragen of inbouwproblemen dient u de HELLA klantenservice, de groothandel te bellen of u te richten tot de dealerwerkplaats. RESPONSABILIDAD CIVIL POR PRODUCTOS DEFECTUOSOS •...
Página 5
• Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • In caso di domande o problemi di montaggio, chiami il servizio di assistenza dei clienti della HELLA, il rivenditore o si rivolga alla Sua offi...
Página 6
• Vi forbeholder os ret til tekniske og udseendemæssige ændringer som følge af produktforbedringer. • Brug kun originale reservedele hhv. reservedele, der er godkendt af HELLA. • Ved spørgsmål eller monteringsproblemer er du velkommen til at kontakte HELLA kundeservice, din grossist eller dit autoriserede værksted.
• Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
• Ürün geliştirme çalışmaları kapsamında, teknik ve görsel değişiklikler yapma hakkımız saklıdır. • Yalnız orijinal yedek parçalar veya HELLA tarafından onaylanmış olan yedek parçalar kullanın. • Sorularınız olması durumunda veya montaj problemlerinde, toptancılara için HELLA müşteri hizmetlerini telefonla arayın veya yetkili servise başvurun.
Página 9
• Kami berhak membuat pengubahsuaian teknikal dan optik dalam usaha untuk meningkat- kan produk. • Gunakan alat ganti tulen atau alat ganti yang diluluskan oleh HELLA sahaja. • Jika anda mempunyai sebarang soalan atau masalah pemasangan, sila hubungi khidmat pelanggan HELLA, pemborong anda atau hubungi pusat servis anda.
Página 10
. با س ـ ـتخدامهاHELLA • ي ج ـ ـب أال ت س ـ ـتخدم س ـ ـوى ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار األصل ي ـ ـة أو ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار ال ت...
Página 11
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil...
Página 12
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Achtung Abklemmen Verbinden Siehe...
Página 13
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Schlusslicht Bremslicht Tail light Stop light...
Página 14
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Blinklicht Rückfahrlicht Turn indicator Reverse...
Página 15
Lieferumfang Rozsah dodávky Teslimat kapsamı Scope of delivery Indhold Fourniture Εύρος παράδοσης Skop penghantaran Leveransomfattning A csomag tartalma Leveringsomvang Elementy zestawu Alcance de suministro Leveringsomfang Contenuto della confezione Volume de fornecimento ُ َّ دة ور األ ج ـ ـزاء الم Toimituksen sisältö...
Página 25
Elektrischer Anschluss Elektrické připojení Elektrik bağlantısı Electrical connection Elektrisk tilslutning Branchement électrique Ηλεκτρική σύνδεση Sambungan elektrik Elektrisk anslutning Elektromos csatlakoztatás Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Conexión eléctrica Elektrisk tilkobling Collegamento elettrico Ligação eléctrica ربائ ي ـ ـةالوص ل ـ ـة الك Osaluettelo Схема...
Página 26
bílá hvid λευκό fehér biały Hvit branco белый hnědá brun καφέ barna brązowy Brun castanho коричневый žlutá κίτρινο sárga żółty amarelo желтый červená rød κόκκινο piros czerwony Rød vermelho красный černá sort μαύρο fekete czarny Svart preto черный beyaz putih أبيض...
Página 27
Max. 10 mm Max. Max. Max. Max. 12V: 5DS 357 030-001 24V: 5DS 357 030-101 Installation Beispiel Příklad montáže Kurulum örneği Example of installation Monteringseksempel Exemple d’installation Παράδειγμα τοποθέτησης Contoh pemasangan Exempel på installation Szerelési példa Voorbeeld van een installatie Przykład instalacji Ejemplo de instalación Installasjonseksempel...
Página 28
Informationstext Informační text Bilgi Metni Information Text Informationstekst Texte d’information 30 Ενημερωτικό κείμενο 34 Teks Maklumat Informationstext Információs szöveg 34 Informatie tekst Tekst informacyjny 35 Texto informativo Informasjonstekst Informazioni Texto informativo نص المعلومات Ohjetekstit Информационный текст 36...
TECHNISCHE DATEN Leuchte Nenn- Spannungs- Zulässige Schutzklasse Eingangswerte Funktion spannung bereich Umgebungs temperatur IP 67 12 V < 0,03 A < 0,4 W Schlusslicht 24 V < 0,016 A < 0,4 W 12 V < 0,25 A < 3 W Bremslicht 24 V <...
Página 30
DOCUMENT TECHNIQUE Tension Valeurs Température Classe de Fonction feux Valeurs d’entrée nominale d’entrée ambiante admissible protection IP 67 12 V < 0,03 A < 0,4 W Feu arriere 24 V < 0,016 A < 0,4 W 12 V < 0,25 A < 3 W Feu stop 24 V <...
TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Toegestane omgeings- Beschermklasse Lichtfunctie Ingangswaarden spanning bereik temperatuur IP 67 12 V < 0,03 A < 0,4 W Achterlicht 24 V < 0,016 A < 0,4 W 12 V < 0,25 A < 3 W Remlicht 24 V <...
Página 32
DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di Funzione luce nominale tensione ingresso ammessa protezione IP 67 12 V < 0,03 A < 0,4 W Luce di coda 24 V < 0,016 A < 0,4 W 12 V <...
Página 33
TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité Maximální povolená Třída krytí Funkce světla Rozsah napětí Vstupní hodnoty napětí teplota okolí IP 67 12 V < 0,03 A < 0,4 W Koncové světlo 12V - 24V 24 V < 0,016 A < 0,4 W 12 V <...
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ονομαστική Επιτρεπτή θερμοκρασία Κατηγορία Λειτουργία Εύρος τάσης Τιμές εισόδου φώτων τάση περιβάλλοντος προστασίας IP 67 12 V < 0,03 A < 0,4 W Πίσω φως 12V - 24V 24 V < 0,016 A < 0,4 W 12 V <...
Página 35
DANE TECHNICZNE Napięcie Zakres Dopuszczalna Stopień ochrony Funkcja światła Wartości wejściowe znamionowe napięcia temperatura otoczenia IP 67 12 V < 0,03 A < 0,4 W Tylne światło 12V - 24V pozycyjne 24 V < 0,016 A < 0,4 W 12 V <...
DADOS TÉCNICOS Função da Tensão Gama de Temperatura ambiente Classe de Valores de entrada lâmpada nominal tensão admissível proteção IP 67 12 V < 0,03 A < 0,4 W Luz de presença 12V - 24V traseira 24 V < 0,016 A < 0,4 W 12 V <...
Página 37
TEKNIK VERILER Lamba Nominal İzin verilen ortam sıcaklığı Koruma sınıfı Gerilim aralığı Giriş değerleri fonksiyonu gerilim IP 67 12 V < 0,03 A < 0,4 W Kuyruk lambası 12V - 24V 24 V < 0,016 A < 0,4 W 12 V <...
Página 38
DATA TEKNIKAL Voltan Suhu ambien boleh Kelas Fungsi Lampu Julat voltan Nilai input nominal terima perlindungan IP 67 12 V < 0,03 A < 0,4 W Lampu belakang 12V - 24V 24 V < 0,016 A < 0,4 W 12 V <...
Página 39
IP 67 12 V < 0,03 A < 0,4 W 12V - 24V 24 V < 0,016 A < 0,4 W 12 V < 0,25 A < 3 W 12V - 24V 24 V < 0,125 A < 3 W -40°C ~ +50°C 12 V <...
Página 40
المواص ف ـ ـات الفن ي ـ ـة فئة الحماية درجة حرارة الجو المسموح بها المص ب ـ ـاح الوظي ف ـ ـة الجهد اال س ـ ـمي م ـ ـدى الجهد ق ي ـ ـم الدخل IP 67 < 0,03 A < 0,4 W 12 V ال...
Página 41
Beleuchtungsanlage auf Zkontrolujte, zda Aydınlatma sistemin einwandfreie Funktion osvětlovací systém mükemmel çalıştığını hin prüfen. bezvadně funguje. kontrol edin. Check that the light- Kontroller, at lygterne ing system is working fungerer korrekt. perfectly. Contrôler le bon Ελέγξτε αν το σύστημα Periksa bahawa sistem fonctionnement de φωτισμού...