Página 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
D A N S K DIGITAL LASERDETEKTOR DE0772 Tillykke! Gem denne manual til fremtidige opslag. Du har valgt et D WALT produkt. Mange års erfaring, Generelt ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle 1 Hold arbejdsområdet rent.
• Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne 5 Batterirumsbeklædning og gældende foreskrifter. TILSIGTET BRUG • Før tilbehøret bruges første gang, skal Din DE0772 digitale laserdetektor er beregnet til beskyttelsestapen fjernes fra skærmene. at øge din D WALT rotorlasers anvendelighed. Detektoren hjælper med at lokalisere en laserstråles Tænd og sluk (fi...
Página 7
D A N S K - Vandret detektering med maks. 1 mm ADVARSEL: Brug ikke højtryksrenser til afvigelse. Denne modus signaleres vha. at gøre dette udstyr rent med. signalet (12) på displayet. • Skift modus ved at trykke på knappen (1) (fi g. A). Miljøbeskyttelse Særskilt bortskaffelse.
Página 8
D A N S K GARANTI dit nærmeste autoriserede D WALT WALT er sikker på produkternes kvalitet serviceværksted i D WALT kataloget og tilbyder en enestående garanti til eller kontakt dit D WALT kontor på den professionelle brugere af dette værktøj. adresse, der er opgivet i denne manual.
D E U T S C H DIGITALER LASERDETEKTOR DE0772 Herzlichen Glückwunsch! Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Vorsatzgerät verwenden. Siehe auch die Sie haben sich für ein Produkt von D WALT ent- Anleitung der Maschine, mit der dieses Vorsatz-...
Página 10
5 Batteriefachdeckel • Öffnen Sie die Klauen der Klemme, indem Sie BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG den Klemmenknopf (17) lösen (Abb. C2). Ihr digitaler DE0772 Laserdetektor wurde konstru- • Halten Sie das Vorsatzgerät in der gewünschten iert, um die Möglichkeiten Ihres D WALT Rotations- Lage, z.B.
Página 11
D E U T S C H Gebrauchsanweisung • Bewegen Sie das Vorsatzgerät im unmittelbaren Bereich des Laserstrahls nach oben oder unten, WARNUNG: bis es den Strahl ortet. • Beachten Sie immer die Sicherheitshin- Sobald der Strahl geortet wurde, erscheint die weise und die gültigen Vorschriften.
Página 12
D E U T S C H Umweltschutz Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr D WALT- Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall.
Página 13
D E U T S C H GARANTIE • Das Produkt wird vollständig im WALT vertraut auf die Qualität Originallieferumfang zurückgegeben. seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes Um einen Garantieanspruch anmelden zu eine herausragende Garantie. Diese können, wenden Sie sich an einen D WALT- Garantieerklärung gilt als Ergänzung...
E N G L I S H DIGITAL LASER DETECTOR DE0772 Congratulations! General You have chosen a D WALT product. Years of 1 Keep work area clean experience, thorough product development and Cluttered areas and benches can cause accidents. innovation make D...
• Before fi rst use, remove and discard INTENDED USE the protective tape from the screens. Your DE0772 digital laser detector has been designed to extend the capabilities of your D WALT Switching on and off (fi g. A & B) rotary laser.
E N G L I S H Detecting the laser beam (fi g. A & B) Protecting the Environment • Set up the rotary laser at the desired position and Separate collection. This product must not switch it on. be disposed of with normal household •...
Página 17
E N G L I S H GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
E S P A Ñ O L DETECTOR DE LÁSER DIGITAL DE0772 ¡Enhorabuena! Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Además, consulte el manual de Usted ha optado por un producto de D WALT. instrucciones de la máquina que se utilizará con Muchos años de experiencia y una gran asiduidad...
• Abra las mandíbulas de la abrazadera afl ojando USO PREVISTO el pomo de la abrazadera (17) (fi g. C2). El detector de láser digital DE0772 ha sido diseñado • Mantenga el acoplamiento en la posición deseada, para ampliar la capacidad de su láser rotativo por ejemplo contra una mira de pendiente.
E S P A Ñ O L Encender y apagar (fi g. A & B) la posición de nivel, la señal emitirá pitidos • Para encender, presione el botón (1) (fi g. A). lentos, apareciendo en la pantalla una fl echa Aparecerá...
Página 21
E S P A Ñ O L Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo. WALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos D WALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil.
Unión Europea y del Área de Libre Comercio lista de agentes de reparaciones autorizados Europea. de DEWALT y todos los detalles de nuestro • GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE servicio después de la venta en Internet en: 30 DÍAS SIN RIESGO •...
Página 23
F R A N Ç A I S DÉTECTEUR LASER NUMÉRIQUE DE0772 Félicitations! Lise et observez rigoureusement les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’outil. Vous avez choisi un produit D WALT. Depuis de Consultez également le manuel d’instructions nombreuses années, D...
5 Couvercle du compartiment des piles. ex. contre une tige graduée. • Serrez le bouton (17). UTILISATION PRÉVUE Votre détecteur laser numérique DE0772 a été Mode d’emploi conçu pour accroître les capacités de votre laser rotatif D WALT. Ce détecteur vous permettra AVERTISSEMENT :...
F R A N Ç A I S Réglage du volume du signal sonore (fi g. A & B) - Lorsque le rayon laser est légèrement • Appuyez sur le bouton (1) (fi g. A). Le volume en-dessous de la position de niveau, le signal passe de „fort“...
Página 26
F R A N Ç A I S WALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits D WALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom.
Página 27
F R A N Ç A I S GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Si vous souhaitez effectuer une réclamation, ses produits qu’il propose à tous les contactez votre revendeur ou consultez professionnels qui les utilisent, une garantie l’emplacement du centre de réparation exceptionnelle.
I T A L I A N O RILEVATORE LASER DIGITALE DE0772 Congratulazioni! Conservare questo manuale di istruzioni per Siete entrati in possesso di un prodotto D WALT. successive consultazioni. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D...
Istruzioni per l’uso 5 Coperchio del vano per batterie UTILIZZO PREVISTO AVVERTENZA: Il rilevatore laser digitale DE0772 è stato progettato • Osservare sempre le istruzioni per la per ampliare le capacità del laser rotante D WALT. sicurezza e le normative vigenti.
Página 30
I T A L I A N O Impostazione della precisione del rilevamento • Regolare l’altezza dell’accessorio come desiderato, (fi g. A & B) sino a che il raggio laser è in posizione corretta. Questo accessorio può essere adoperato in due Contrassegnare la posizione orizzontale.
Página 31
I T A L I A N O Batterie • Quando si gettano le batterie, pregasi rispettare le normative ambientali locali in vigore sulla sicurezza dell’ambiente per lo smaltimento delle batterie.
Página 32
I T A L I A N O GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre • sia presentato uno scontrino che provi una garanzia eccezionale per i professionisti l’acquisto del prodotto. che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è...
Página 33
N E D E R L A N D S DIGITALE LASERDETECTOR DE0772 Gefeliciteerd! Bewaar deze instructies zorgvuldig! U heeft gekozen voor een product van D WALT. Algemeen Jarenlange ervaring, voortdurende productontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare 1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving partner voor de professionele gebruiker.
Página 34
• Zet de knop (17) vast. 4 Straaldetectievenster 5 Deksel batterijcompartiment Aanwijzingen voor gebruik GEBRUIKSDOEL De DE0772 digitale laserdetector is ontworpen voor WAARSCHUWING: uitbreiding van de mogelijkheden van de D WALT • Neem altijd de veiligheidsinstructies roterende laser. De detector helpt bij het bepalen van...
N E D E R L A N D S door het volumeteken (7) op de display en het - Wanneer de laserstraal zich op de richtpositie aantal halve cirkels bij het teken (fi g. B.) bevindt, is het geluidssignaal constant en verschijnt de indicatielijn van de richtstraal (9) Instellen van de nauwkeurigheidsdetectie op de display.
Página 36
N E D E R L A N D S WALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van recyclen van D WALT producten als ze eenmaal het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur om van deze service gebruik te maken uw product a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die namens ons de verzameling op zich neemt.
Página 37
N E D E R L A N D S GARANTIE • Het product compleet met alle originele WALT vertrouwt op de kwaliteit van onderdelen wordt geretourneerd zijn producten en biedt professionele gebruikers van het product een uitstekende Als u aanspraak wilt maken op de garantie, garantie.
Página 38
N O R S K DIGITAL LASERDETEKTOR DE0772 Gratulerer! Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Du har valgt et D WALT produkt. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT Generelt til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
Página 39
5 Batteriromdeksel ADVARSEL: TILTENKT BRUK • Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og Den digitale laserdetektoren er av typen DE0772 gjeldende forskrifter. og er konstruert for å forbedre egenskapene til • Før første gangs bruk må du fjerne og denne roterende laseren fra D WALT.
Página 40
N O R S K Denne modusen angis med symbolet (12) på • Rengjør dekselet med en myk klut. skjermen. • Hvis dekselet er blitt tilsmusset, f.eks. av søle • Du endrer modus ved å trykke på knappen (1) eller våt sement, spyles den med vann. (fi...
Página 41
N O R S K GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på Dersom du har et krav, kontakt produktene sine og tilbyr en enestående forhandleren eller fi nn nærmeste garanti for profesjonelle brukere av autoriserte D WALT reparatør i D WALT produktet.
P O R T U G U Ê S DETECTOR DE LASER DIGITAL DE0772 Parabéns! Guarde este manual para futura referência. Escolheu um producto D WALT. Muitos anos Instruções gerais de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fi zeram da 1 Mantenha a área de trabalho arrumada.
Modo de emprego 5 Tampa do compartimento das baterias UTILIZAÇÃO ADEQUADA ATENÇÃO: O detector de laser digital DE0772 foi concebido • Cumpra sempre as instruções de para ampliar os recursos de seu laser giratório segurança e os regulamentos aplicáveis. WALT. O detector auxilia a localizar a posição •...
P O R T U G U Ê S Ajuste da precisão de detecção (fi g. A & B) • Limpe a estrutura utilizando um pano macio. A ferramenta pode ser utilizada em dois modos de • Se a estrutura fi car suja, por exemplo, de lama precisão (fi...
Página 45
P O R T U G U Ê S GARANTIA WALT confi a na qualidade dos seus • Não tenham sido realizadas reparações produtos e, como tal, oferece uma garantia por pessoas não autorizadas; excepcional aos utilizadores profi ssionais • Seja apresentada uma prova de compra. deste equipamento.
Página 46
S U O M I DIGITAALINEN LASERTUNNISTIN DE0772 Onneksi olkoon! Yleistä Olet valinnut D WALT sähkötyökalun. Monivuotisen 1 Pidä työskentelyalue siistinä kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten Poista roskat ja mahdolliset esteet ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien työskentelyalueelta välttyäksesi vaurioilta.
• Noudata aina turvallisuusohjeita ja 5 Paristotilan kansi voimassa olevia sääntöjä. KÄYTTÖTARKOITUS • Poista näyttöjä suojaava teippi ja hävitä Digitaalinen lasertunnistin DE0772 on suunniteltu se ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. parantamaan D WALTin pyörivän laserin tarjoamia mahdollisuuksia. Tunnistin auttaa paikallistamaan Koneen käynnistäminen ja sammuttaminen lasersäteen paikan kirkkaassa valaistuksessa tai...
Página 48
S U O M I - Vaakasuoran asennon havaitseminen • Puhdista kotelo pehmeällä liinalla. maksimissaan 1 mm:n tarkkuuserotuksella. • Jos kotelo likaantuu, esim. mudasta tai märästä Tämän tilan ollessa käytössä näytössä näkyy sementistä, huuhtele se vedellä. merkki (12). • Vaihda tilaa painamalla painiketta (1) (kuva A). VAROITUS: Älä...
Página 49
S U O M I TAKUU WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. •...
S V E N S K A DIGITAL LASERDETEKTOR DE0772 Vi gratulerar! Behåll denna bruksanvisning för framtida referens. Du har valt ett D WALT produkt. Mångårig Allmänt erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för 1 Håll arbetsområdet i ordning...
3 Display 4 Fönster stråldetektor Bruksanvisning 5 Batterilucka AVSEDD ANVÄNDNING VARNING: Din DE0772 digitala laserdetektor är avsett för att • Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och utöka möjligheterna med din D WALT roterande tillhörande bestämmelser. laser. Detektorn hjälper dig att lokalisera en •...
Página 52
S V E N S K A • Ändra läge med knappen (1) (fi g. A). VARNING: Använd inte högtryckstvätt för att rengöra tillbehöret. Registrering av laserstrålen (fi g. A & B) • Ställ den roterande lasern på önskad plats och Att skydda miljön sätt igång den.
Página 53
• 30 DAGARS RISKFRI TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI • Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt enkelt återlämna det inom 30 dagar, i komplett skick, med alla ursprungliga delar så som det köpts, till inköpsstället, för full återbetalning eller byte.
T Ü R K Ç E DİJİTAL LAZER ALGILAYICI DE0772 Tebrikler! Bu kullan m k lavuzunu gelecekteki kullan mlar için saklay n z. Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi Genel Bilgiler WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
Página 55
5 Pil bölmesi kapağ • Düğmeyi s k şt r n (17). KULLANIM ALANI DE0772 dijital lazer alg lay c , sahip olduğunuz Kullan m talimatlar WALT döner lazerin yeteneklerini artt rmak üzere tasarlanm şt r. Alg lay c , parlak ş k alt nda UYARI: veya uzak mesafelerde lazer ş...
T Ü R K Ç E Alg lama kesinliğinin ayarlanmas • Lazer ş n seviyelenmiş konuma gelinceye (şekil A & B) kadar aksesuar n yüksekliğini istediğiniz gibi ayarlay n. Seviyeleme konumunu işaretleyin. Ek iki ayr kesinlik modunda kullan labilir (şekil B): Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla bilgi - Maks.
Página 57
T Ü R K Ç E Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili D WALT servislerinin listesi ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve tam ayrıntıları İnternette www.2helpU.com adresinde mevcuttur. Piller • Pilleri atarken çevrenin korunmasını aklınızdan çıkarmayın.
Página 58
T Ü R K Ç E GARANTİ WALT ürünlerinin kalitesinden emindir malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için WALT aşağıdaki şartlara uyulması kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir parçaların yenilenmesini veya -kendi ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı...
Página 62
∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· Η D WALT διαθέτει εγκατάσταση για τη συλλογή και ανακύκλωση των προϊόντων D WALT όταν φτάσουν ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ στο τέλος του ωφέλιμου χρόνου ζωής τους. Για να ηٿÏÏËÏ·...
Página 63
∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ΕΓΓΥΗΣΗ WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη των προϊόντων της και προσφέρει μια φθορά λόγω συνήθους χρήσης εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες...
Página 64
Black & Decker - D WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk...