Aeroflex 8800 Serie Manual De Funcionamiento
Aeroflex 8800 Serie Manual De Funcionamiento

Aeroflex 8800 Serie Manual De Funcionamiento

Sistema de prueba de radio digital
Ocultar thumbs Ver también para 8800 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de prueba
de radio digital
SERIE 8800
Manual de funcionamiento
Versión 4
ADVERTENCIA DE CONTROL DE EXPORTACIÓN: Este documento contiene información
técnica controlada bajo la jurisdicción de las Normativas sobre la Administración de Exportaciones
(EAR: Export Administration Regulations), 15 CFR 730-774 y no puede transferirse a terceros en el
extranjero sin la aprobación específica previa de la Oficina de Industria y Seguridad (BIS, por sus
siglas en inglés) del Departamento de Comercio de EE. UU. Las infracciones contra estas
disposiciones serán objeto de multas, encarcelamiento o ambos.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aeroflex 8800 Serie

  • Página 1 Sistema de prueba de radio digital SERIE 8800 Manual de funcionamiento Versión 4 ADVERTENCIA DE CONTROL DE EXPORTACIÓN: Este documento contiene información técnica controlada bajo la jurisdicción de las Normativas sobre la Administración de Exportaciones (EAR: Export Administration Regulations), 15 CFR 730-774 y no puede transferirse a terceros en el extranjero sin la aprobación específica previa de la Oficina de Industria y Seguridad (BIS, por sus siglas en inglés) del Departamento de Comercio de EE.
  • Página 2 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE PRUEBA DE RADIO DIGITAL SERIE 8800 P U B L I C A D O P O R A e r o f l e x C O P Y R I G H T  A e r o f l e x 2 0 1 6 T o d o s l o s d e r e c h o s r e s e r v a d o s .
  • Página 3 C o m p a t i b i l i d a d e l e c t r o m a g n é t i c a : P a r a p o d e r c u m p l i r c o n l a s n o r m a s E M C , t o d o s l o s c a b l e s e x t e r n o s d e b e n e s t a r b l i n d a d o s y t e n e r t r e s m e t r o s o m e n o s d e l o n g i t u d .
  • Página 4 E S T A P Á G I N A S E D E J Ó E N B L A N C O I N T E N C I O N A L M E N T E . S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
  • Página 5: La Seg Uridad Es Fundamental: Secció N Dirig Ida A To Do El Perso Nal De O Peracio Nes

    LA SEG URIDAD ES FUNDAMENTAL: SECCIÓ N DIRIG IDA A TO DO EL PERSO NAL DE O PERACIO NES A S I G N E T O D A S L A S T A R E A S D E M A N T E N I M I E N T O D E L A U N I D A D A P E R S O N A L T É C N I C O C U A L I F I C A D O . E S T A U N I D A D N O C O N T I E N E P I E Z A S Q U E P U E D A R E P A R A R E L O P E R A D O R .
  • Página 6 LA SEG URIDAD ES FUNDAMENTAL: SECCIÓ N DIRIG IDA A TO DO EL PERSO NAL DE O PERACIO NES ( co n t in u ació n ) P R E C A U C I Ó N : L O S G E N E R A D O R E S D E S E Ñ A L E S P U E D E N C O N V E R T I R S E E N U N A F U E N T E D E I N T E R F E R E N C I A S E L E C T R O M A G N É...
  • Página 7: Declaración De Conformidad

    El Certificado de la declaración de conformidad que se incluye con la unidad debe permanecer en la unidad. Aeroflex recomienda que el operador haga una copia de este certificado y lo conserve junto al Manual de funcionamiento para referencia futura.
  • Página 8 E S T A P Á G I N A S E D E J Ó E N B L A N C O I N T E N C I O N A L M E N T E . S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
  • Página 9 PREFACIO ALCANCE E s t e m a n u a l c o n t i e n e i n s t r u c c i o n e s p a r a u t i l i z a r e l S i s t e m a d e p r u e b a d e r a d i o d i g i t a l . E n e s p e c i a l , r e c o m e n d a m o s q u e e l o p e r a d o r s e f a m i l i a r i c e c o n e s t e m a n u a l a n t e s d e p o n e r e n f u n c i o n a m i e n t o e l e q u i p o .
  • Página 10: Tabla De Contenido

    ÍNDICE P Á R R A F O P Á G I N A CAPÍTULO 1: INTRO DUCCIÓ N 1 - 1 I n f o r m a c i ó n g e n e r a l ..................1 - 1 1 - 1 A A l c a n c e .
  • Página 11 P Á R R A F O P Á G I N A CAPÍTULO 3: MANTENIMIENTO 3 - 1 T a r e a s d e m a n t e n i m i e n t o t r a s r e c i b i r e l e q u i p o ..........3 - 1 3 - 2 P r u e b a a u t o m á...
  • Página 12: Lista De Ilustraciones Y Tablas

    LISTA DE ILUSTRACIONES Y TABLAS LISTA DE TABLAS T Í T U L O P Á G I N A C o n e c t o r e s d e E / S ( P a n e l f r o n t a l ) A - 1 C o n e c t o r e s d e E / S ( P a n e l p o s t e r i o r ) A - 2...
  • Página 13: Tareas De Mantenimiento Tras Recibir El Material

    TAREAS DE MANTENIMIENTO TRAS RECIBIR EL MATERIAL Desembalaje E l m a t e r i a l d e e m p a q u e c o n u n d i s e ñ o e s p e c i a l q u e s e e n c u e n t r a d e n t r o d e l c o n t e n e d o r p a r a s u e n v í...
  • Página 14 Verif icación del equ ipo ( con t inuació n ) M O L D E D E E M B A L A J E S U P E R I O R I N S T R U M E N T O D E P R U E B A E N V U E L T O E N L Á...
  • Página 15 Verif icación d el equip o ( cont in uació n ) E L E M E N T O S E S T Á N D A R E S D E S C R I P C I Ó N N Ú...
  • Página 16 Verif icación del equ ipo ( con t inuació n ) E L E M E N T O S E S T Á N D A R E S 8 8 0 0 / 8 8 0 0 S / 8 8 0 0 S X B a t e r í...
  • Página 17 Verif icación del equipo ( con t inuación ) E L E M E N T O S E S T Á N D A R E S C a b l e d e a l i m e n t a c i ó n ( C A ) ( E u r o p a C o n t i n e n t a l ) C a b l e d e a l i m e n t a c i ó...
  • Página 18 Verif icación del equ ipo ( con t inuació n ) E L E M E N T O S O P C I O N A L E S ( P u e d e i n c l u i r e s t o s e l e m e n t o s o p c i o n a l e s e n s u p e d i d o . ) D E S C R I P C I Ó...
  • Página 19 Verif icación del equ ipo ( con t inuació n ) E L E M E N T O S O P C I O N A L E S ( P u e d e i n c l u i r e s t o s e l e m e n t o s o p c i o n a l e s e n s u p e d i d o . ) D E S C R I P C I Ó...
  • Página 20 Verif icación del equ ipo ( con t inuació n ) E L E M E N T O S O P C I O N A L E S ( P u e d e i n c l u i r e s t o s e l e m e n t o s o p c i o n a l e s e n s u p e d i d o . ) J u e g o d e a n t e n a s A t e n u a d o r ( 2 0 d B / 1 5 0 W ) 1 1 4 4 7 5...
  • Página 21 Verif icación del equ ipo ( con t inuació n ) E L E M E N T O S O P C I O N A L E S ( P u e d e i n c l u i r e s t o s e l e m e n t o s o p c i o n a l e s e n s u p e d i d o . ) M a n u a l d e m a n t e n i m i e n t o ( e n C D ) C a b l e d e a l i m e n t a c i ó...
  • Página 22 E S T A P Á G I N A S E D E J Ó E N B L A N C O I N T E N C I O N A L M E N T E . x i v S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
  • Página 23: Capítulo 1: Introducción

    CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN 1-1. INFORMACIÓN GENERAL Alcance Tipo de manual: Manual de funcionamiento Nombre del equipo y número de modelo: Sistema de prueba de radio digital serie 8800 Propósito del equipo: El Sistema de prueba de radio digital serie 8800 se usa para probar radios y equipos relacionados.
  • Página 24: Capacidades Y Características Del Equipo

    1-2. CAPACIDADES Y CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO El Sistema de prueba de radio digital serie 8800 se usa para probar una instalación de radio, y fue diseñado para ser fácil de usar, portátil, confiable y brindar una larga vida útil. Es capaz de medir la alta potencia, hasta 50 W, así...
  • Página 25: Características

    Características Funciones y mosaicos - LMR (Las funciones opcionales sólo son ilustrativas.) 1 - 3 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 26 Características (continuación) Funciones y mosaicos - Continuación - LMR (Las funciones opcionales sólo son ilustrativas.) 1 - 4 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 27 Características (continuación) Funciones y mosaicos - PTC (Las funciones opcionales sólo son ilustrativas.) 1 - 5 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 28 Características (continuación) Funciones y mosaicos - PTC (Las funciones opcionales sólo son ilustrativas.) 1 - 6 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 29 Características (continuación) Funciones y mosaicos - Digital avavzado (Las funciones opcionales sólo son ilustrativas.) 1 - 7 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 30 Características (continuación) Funciones y mosaicos - Digital avavzado (Las funciones opcionales sólo son ilustrativas.) 1 - 8 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 31: Datos Del Equipo

    1-3. DATOS DEL EQUIPO NOTA • Cuando la resolución especificada supere los niveles de precisión especificados, la resolución especificada tendrá prioridad. • La precisión y la resolución expresadas en porcentajes están relacionadas con las medidas o los valores seleccionados. • Todas las características de RF hacen referencia a 50 Ω.
  • Página 32 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) GENERADOR DE RF (continuación) Operación "Presionar para hablar"(PTT) (con el auricular suministrado): ..... PTT Enc./Apag. (cuando está habilitado el generador de RF activado mediante PTT) CONECTOR VSWR Conector ANT: ........................<1,5:1 normal Conector GEN: ........................<1,5:1 normal Conector T/R: ..........................
  • Página 33 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) GENERADOR DE RF (continuación) Externa: ......................Entradas MIC y de audio FM DE MIC: Entrada de micrófono: Configuraciones de micrófono alternativas Terminales del conector MIC Rango 1: Rango 1: 2 a 15 mV rms (normal: 8 mV rms) Term.
  • Página 34 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) GENERADOR DE RF (continuación) Distorsión armónica total: .......... 3 % (20 % a 90 % de modulación, tasa de 1000 Hz, filtro pasabanda de 300 Hz a 3 kHz) Precisión: ......10 % del valor de ajuste, tasa de 150 Hz a 5 kHz, 10 % a 90 % de modulación Externa: ......................
  • Página 35 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) GENERADORES DE AUDIO (AFGEN1 Y AFGEN2) (continuación) Precisión de frecuencia: ..................Base de tiempo ±2 Hz Niveles de salida: Impedancia de carga de salida de audio: ..................<1 Ω Salida de nivel de audio: ....................0 a 1,57 V rms Resolución: ........................
  • Página 36 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) RECEPTOR DE RF PROTECCIÓN DE PUERTOS DE ENTRADA Puerto ANT: ..............+20 dBm (alarma de potencia de entrada, normal) Puerto T/R (8800): ........ +49 dBm, onda continua (alarma de potencia de entrada, normal) >+90 °C (alarma de temperatura, normal) Puerto T/R (8800S / 8800SX): ....
  • Página 37 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) MEDIDORES DEL RECEPTOR Sensibilidad de nivel, conector SALIDA DE AUDIO (AUD OUT): ......7 mV rms / %AM ±15% EMISIONES BAJAS (LO EMISSIONS):: ..................... <-50 dBc MEDIDOR DE ERROR DE RF Unidades: ..........................Hz, ppm Rango: ........................
  • Página 38 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) MEDIDORES DEL RECEPTOR (continuación) MEDIDOR DE DESVIACIÓN DE FM Rango de desviación de los medidores: ..............500 Hz a ±100 kHz Tipo de medidor: ..................Pico+, Pico-, (Pico-Pico)/2, rms Resolución: ..........................0,1 Hz Precisión: ..............±10 % de la lectura (desviación 500 Hz a 100 kHz) ±5 % de la lectura (desviación 1 a 10 kHz) Tasa 150 Hz y1 kHz ±3 % de la lectura (desviación 1 a 10 kHz)
  • Página 39 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) MEDIDORES DE AUDIO MEDIDOR DE SINAD Fuentes de medición: ..........Entrada de audio (AUD IN), Demodulación (DEMOD) DEMOD: FM: ..Desviación >2 kHz (IF BW ajustado correctamente para el ancho de banda de la modulación recibida) AM: ..
  • Página 40 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) MEDIDORES DE AUDIO (continuación) CONTADOR DE FRECUENCIA DE AUDIO Fuentes de medición: ..........Entrada de audio (AUD IN), Demodulación (DEMOD) DEMOD: FM: . Tasa 15 Hz a 20 kHz (IF BW configurado correctamente para el ancho de banda de la modulación recibida) AM:Tasa 100 Hz a 10 kHz (IF BW configurado correctamente para el ancho de banda de la modulación recibida)
  • Página 41 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) OSCILOSCOPIO Fuente: ..... OSCILOSCOPIO (SCOPE), DEMODULACIÓN (DEMOD.), ENTRADA DE AUDIO (AUD IN) Ancho de banda: ..........................5 kHz Impedancia de entrada: Entrada OSCILOSCOPIO (SCOPE): Rango de 2,0 V: ......................... 53 kΩ Rango de 40 V: ........................1 MΩ Entrada para E/S de audio: Rango de 3 V: ..................
  • Página 42: Analizador De Espectro

    1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) ANALIZADOR DE ESPECTRO Rango de frecuencia: ......................0 a 1000 MHz Intervalo de frecuencia: ..............10 kHz a 5 MHz (en escalones 1, 2, 5) Ventanas: ..................Función de Hann, plana, rectangular Escala vertical: ..................... 2, 5, 10, 15, 20 dB/Div Ancho de banda de los marcadores:..........
  • Página 43 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) OPCIONES Frecuencia: ............2 a 1000 MHz (ancho de banda de calibración y barrido) Resolución: ..........................0,1 MHz Lectura de SWR: Rango: ........................... 1,00 a 20,00 Resolución: ..........................0,01 Precisión: ..........±20 % de las lecturas de SWR (Calibrar) <300 MHz (normal) ±30 % de las lecturas de SWR (Calibrar) >300 MHz (normal) LECTURA DE DTF Rango de prueba: ....................
  • Página 44 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) OPCIONES (continuación) MEDIDOR DE POTENCIA EN LÍNEA Tipo de medición de RF: ........... Potencia promedio, pico, ráfaga, cresta, CCDF Rango de frecuencia: ....................25 MHz a 1,0 GHz Rango de potencia: ............500 mW a 500 W promedio, 13,3 a 1300 W pico VSWR de inserción: ........................
  • Página 45 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) OPCIONES (continuación) Función de distribución acumulativa complementaria (CCDF) Rango de medición de CCDF: ..................0,1 % a 100 % Rango de medición de umbral: ..................13,5 a 500 W Incertidumbre de la medición: ....................±0,2 % Precisión de niveles: ........
  • Página 46 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) AMBIENTE Y CONDICIONES FÍSICAS DIMENSIONES GENERALES: ......343 mm [13,50 pulg.] (ancho), 293 mm [11,54 pulg.] (longitud), 146 mm [5,75 pulg.] (profundidad) PESO: ..................17 libras (7,71 kg) (8800 / 8800S únicamente) TEMPERATURA Temperatura de almacenamiento: ......... -40 °C a +71 °C (MIL-PRF-28800F, Clase 3) NOTA La batería no debe exponerse a temperaturas inferiores a -20 °C, ni superiores a +60 °C.
  • Página 47 1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) ALIMENTACIÓN DE ENTRADA DE CA (convertidor CA-CC/cargador) Rango de voltaje: ................100 a 250 V CA, 3 A máx., 47 a 63 Hz Fluctuación de voltaje:..............<10 % del voltaje de entrada nominal Sobrevoltajes transitorios: ............Conforme a Categoría de instalación II Entorno de uso: ......................
  • Página 48: Principios De Funcionamiento

    1-4. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO El Sistema de prueba de radio digital contiene los siguientes ensamblajes: PANTALLA TÁCTIL ATENUADOR DE CONTROLADOR RESISTIVO PANTALLA LED MULTIFUNCIÓN D M M E/S DE AUDIO MEDIDOR DE POTENCIA FUENTE DE FLECHAS DE ALIMENTACIÓN CONTROL BATERÍA 1 - 2 6 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
  • Página 49: Capítulo 2: Instrucciones De Funcionamiento

    CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2-1. CONTROLES, CONECTORES E INDICADORES PARA EL OPERADOR (Panel frontal) 2 - 1 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 50: Descripción

    2-1. CONTROLES, CONECTORES E INDICADORES PARA EL OPERADOR (continuación) NOMBRE DESCRIPCIÓN Tecla ENCENDIDO Se usa para ENCENDER y APAGAR la unidad. Indicador BAT Se utiliza para indicar el estado de carga de la batería (si está instalada): VERDE Batería con carga completa AMBER La batería se está...
  • Página 51 2-1. CONTROLES, CONECTORES E INDICADORES PARA EL OPERADOR (continuación) NOMBRE DESCRIPCIÓN Conector OSCILOSCOPIO (SCOPE) Ofrece una entrada con acoplamiento de CC para el medidor de nivel de audio y el osciloscopio. Conector GEN Ofrece el nivel de salida de RF máximo del generador de RF.
  • Página 52 2-1. OPERATOR’S CONTROLS, INDICATORS AND CONNECTORS (cont) 8 8 0 0 / 8 8 0 0 S 8 8 0 0 S X ( P a n e l p o s t e r i o r ) ( P a n e l p o s t e r i o r ) NOMBRE DESCRIPCIÓN Conector de ETHERNET...
  • Página 53: F U N C I O N E S Y M O S A I C O S

    2-2. FUNCIONES Y MOSAICOS Funciones y mosaicos - LMR (Las funciones opcionales sólo son ilustrativas.) 2 - 5 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 54 2-2. FUNCIONES Y MOSAICOS (continuación) Funciones y mosaicos - PTC (Las funciones opcionales sólo son ilustrativas.) 2 - 6 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 55 2-2. FUNCIONES Y MOSAICOS (continuación) Funciones y mosaicos - Digital avavzado (Las funciones opcionales sólo son ilustrativas.) 2 - 7 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 56: Íconos Del Sistema

    2-2-1. ÍCONOS DEL SISTEMA Los íconos del sistema se muestran en tres modos en la parte inferior de la pantalla. Cuando los íconos del sistema están fijados en el modo Minimizar (configuración predeterminada), seleccione la pestaña de íconos del sistema para ver los íconos del sistema. NOTA: Si el ícono gris no está...
  • Página 57 2-2-1. ÍCONOS DEL SISTEMA (continuación) ÍCONO FUNCIÓN A b r e y c i e r r a l a b a r r a d e e s t a d o . A p l i c a e l v a l o r d e c a l i b r a c i ó n d e r e f e r e n c i a e x t e r n a ( F r e c .
  • Página 58 2-2-1. ÍCONOS DEL SISTEMA (continuación) Los íconos de las ventanas de funciones se muestran en la parte inferior, a la derecha de las ventanas de funciones. ÍCONO FUNCIÓN Conmuta entre el teclado de entrada numérica y la barra de deslizamiento. Envía la ventana de mosaicos atrás de las otras ventanas de mosaico de la pantalla.
  • Página 59 2-2-1. ÍCONOS DEL SISTEMA (continuación) Los íconos de los marcadores se muestran en las ventanas de funciones. ÍCONO FUNCIÓN Activa el marcador de mediciones delta en los dos primeros marcadores habilitados. Agrega un marcador en el gráfico. Elimina un marcador activo de la ventana de marcadores. Mueve el marcador seleccionado al punto más alto de la señal.
  • Página 60: Pantalla Táctil

    2-2-2. PANTALLA TÁCTIL El Sistema de prueba de radio digital contiene una pantalla táctil resistiva que responde al tacto del dedo humano. Se pueden usar guantes cuando se utiliza la pantalla táctil, o se puede usar un instrumento de escritura (ej. un lápiz óptico) en la pantalla táctil. La interfaz de usuario del Sistema de prueba de radio digital se navega localmente desde la pantalla táctil del panel frontal.
  • Página 61: Componentes De La Interfaz De Usuario (Ui)

    2-2-3. COMPONENTES DE LA INTERFAZ DE USUARIO (UI) Barra de inicio rápido La interfaz de usuario del Sistema de prueba de radio digital es un panel de control de pantalla táctil que proporciona un entorno de trabajo flexible para todos los usuarios. La interfaz de usuario está diseñada para que los usuarios puedan abrir, cerrar, arrastrar, soltar, maximizar y minimizar los componentes de la pantalla a fin de crear configuraciones de visualización personalizadas.
  • Página 62: Iconos De Función

    2-2-3. COMPONENTES DE LA INTERFAZ DE USUARIO (UI) (continuación) Iconos de función La Barra de inicio está compuesta por íconos de función que identifican funciones instaladas en el Sistema de prueba de radio digital. Los mosaicos que se ven en los menús desplegables de función dependen de las opciones instaladas en el Sistema de prueba de radio digital.
  • Página 63 2-2-3. COMPONENTES DE LA INTERFAZ DE USUARIO (UI) (continuación) Ventanas de funciones La ventana de mosaicos proporciona acceso visual a los parámetros de funcionamiento y los datos de medición del Sistema de prueba de radio digital. Las ventanas de mosaicos se abren al seleccionar el mosaico del menú desplegable de la función. Para cerrar las ventanas de mosaicos, seleccione el ícono Minimizar que se encuentra en la parte inferior de la ventana.
  • Página 64 2-2-3. COMPONENTES DE LA INTERFAZ DE USUARIO (UI) (continuación) Ventanas de funciones (continuación) Las ventanas de funciones pueden mostrarse de diferente forma (si corresponde). Pulse el ícono de visualización para cambiar la forma de las ventanas de funciones. Cuando una ventana de función está maximizada, la ventana ocupa la pantalla completa y ofrece acceso a los parámetros de funciones que tal vez no se muestran en otras vistas.
  • Página 65 2-2-3. COMPONENTES DE LA INTERFAZ DE USUARIO (UI) (continuación) Ventanas de funciones (continuación) Se pueden visualizar múltiples ventanas de funciones en la pantalla al mismo tiempo. Cuando una ventana de mosaicos activa se cierra y se vuelve a abrir, el Sistema de prueba de radio digital posiciona la Ventana de mosaicos en el último estado y posición activos en la pantalla.
  • Página 66: Definición De Parámetros

    2-2-3. COMPONENTES DE LA INTERFAZ DE USUARIO (UI) (continuación) Definición de parámetros Teclado numérico El teclado numérico se muestra cuando debe editar campos de datos numéricos. El teclado numérico permite que el usuario ingrese un valor numérico específico. Para ingresar un valor, pulse los números en el teclado.
  • Página 67 2-2-3. COMPONENTES DE LA INTERFAZ DE USUARIO (UI) (continuación) Definición de parámetros (continuación) Barra de deslizamiento La barra de deslizamiento permite que el usuario seleccione y modifique un rango de valores definido. Los valores que se modificarán se indican con un rectángulo de selección (cuadro con fondo blanco). La posición del rectángulo de selección se controla mediante los botones "/10"...
  • Página 68 2-2-3. COMPONENTES DE LA INTERFAZ DE USUARIO (UI) (continuación) Definición de parámetros (continuación) Teclas de flecha Las teclas de flecha permiten al usuario editar valores numéricos. Para modificar los valores seleccionados utilice las flechas Izquierda y Derecha, o las flechas Arriba y Abajo. Después de modificar un valor numérico, pulse el botón INTRO (botón redondo central).
  • Página 69 2-2-3. COMPONENTES DE LA INTERFAZ DE USUARIO (UI) (continuación) Definición de parámetros (continuación) Teclado El teclado se muestra al seleccionar un campo de datos de texto que se modificará. El funcionamiento de este teclado es muy similar al de un teclado externo. 2 - 2 1 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
  • Página 70: Menús Desplegables

    2-2-3. COMPONENTES DE LA INTERFAZ DE USUARIO (UI) (continuación) Menús desplegables Iconos de función Los menús desplegables se utilizan para seleccionar variables predeterminadas. Si al abrir un menú desplegable la información se extiende más allá de la interfaz de usuario, puede desplazarse hacia arriba o hacia abajo para acceder al contenido del menú.
  • Página 71 2-2-3. COMPONENTES DE LA INTERFAZ DE USUARIO (UI) (continuación) Menús desplegables (continuación) Opciones de campo ions Los menús desplegables se utilizan para hacer opciones de campo predeterminadas. Si al abrir un menú desplegable la información se extiende más allá de la interfaz de usuario, el menú desplegable puede desplazarse hacia arriba o hacia abajo para acceder a las opciones de campo.
  • Página 72 2-2-3. COMPONENTES DE LA INTERFAZ DE USUARIO (UI) (continuación) Ventanas de mensajes Interacción con el operador. Las ventanas de mensajes muestran información o le solicitan al usuario que realice alguna acción. Campos bloqueados Un campo editable se actualiza al estado Bloqueado cuando el Sistema de prueba de radio digital experimenta una condición que hace que el campo no se pueda modificar.
  • Página 73: Menú Del Sistema

    2-2-4. MENÚ DEL SISTEMA O menu do sistema contém seleções de campos para a operação geral do Sistema digital de teste de rádio. Presione la tecla INICIO para ver el menú del sistema. T e c l a I N I C I O CAMPO DESCRIPCIÓN Configuración...
  • Página 74: Modo De Suspensión

    2-2-5. MODO DE SUSPENSIÓN O Sistema digital de teste de rádio pode ser colocado no modo “suspenso (inativo)”, que diminui o uso da bateria e aumenta o tempo de operação da Unidade com a alimentação da bateria. Siga estas instruções para colocar o Sistema digital de teste de rádio no modo "suspenso (inativo)": Com a Unidade em operação no modo “ativo”...
  • Página 75 2-2-5. MODO DE SUSPENSIÓN (continuación) Pressione o botão "Suspender" no menu do sistema para colocar o Sistema digital de teste de rádio no modo "suspenso (inativo)". La pantalla táctil se pondrá en blanco y los sistemas de hardware de RF interna se apagarán. NOTA: Los sistemas de hardware digital se mantendrán en estado activo y no se perderá...
  • Página 76: Compatibilidad Con Varios Idiomas

    2-2-6. COMPATIBILIDAD CON VARIOS IDIOMAS O Sistema digital de teste de rádio pode ser configurado para exibir blocos, guias e janelas de funções em diversos idiomas diferentes. Os idiomas disponíveis são: ‫ة ي ب ر ع ل ا‬ 简 体 中 文 繁...
  • Página 77 2-2-6. COMPATIBILIDAD CON VARIOS IDIOMAS (continuación) EJEMPLO Inglés Español Inglés Español 2 - 2 9 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 78: Servicio Y Controles De Mantenimiento Preventivo

    2-3. SERVICIO Y CONTROLES DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 2-3-1. GENERAL Al realizar cualquier tarea de mantenimiento preventivo o controles de rutina, tenga en cuenta las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES sobre descargas eléctricas y lesiones. 2-3-2. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Herramientas, materiales y equipos necesarios No se requieren herramientas ni equipos para que el operador realice tareas de mantenimiento preventivo.
  • Página 79: Funcionamiento En Condiciones Normales

    2-4. FUNCIONAMIENTO EN CONDICIONES NORMALES 2-4-1. PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO Siga estas instruções para inicializar o Sistema digital de teste de rádio: Pressione a chave de alimentação para inicializar a Unidade e verifique se o indicador SIS está aceso. Tecla de ENCENDIDO I n d i c a d o r S I S Se muestra la pantalla de inicio.
  • Página 80: Cómo Instalar O Desinstalar La Licencia

    2-4-2. CÓMO INSTALAR O DESINSTALAR LA LICENCIA É possível instalar ou remover uma licença do Sistema digital de teste de rádio. A janela de funções Opções exibe as opções instaladas na unidade associada à licença. Cómo instalar la licencia Siga estas instrucciones para instalar la licencia en el equipo: Seleccione el ícono de función Herramientas para mostrar el menú...
  • Página 81 Verifique que la unidad muestre el número de serie. Si este campo está en blanco, comuníquese con el departamento de Atención al cliente de Aeroflex. Este procedimiento únicamente puede llevarse a cabo si dispone de un número de serie instado en la unidad.
  • Página 82 2-4-2. CÓMO INSTALAR O DESINSTALAR LA LICENCIA (continuación) Cómo desinstalar la licencia Siga estas instrucciones para desinstalar la licencia en el equipo: Seleccione el ícono de función Herramientas para mostrar el menú desplegable Herramientas. Seleccione el ícono Software para ver los íconos de software extendidos. Seleccione el ícono Opciones para ver la ventana de mosaicos Opciones.
  • Página 83 2-4-2. CÓMO INSTALAR O DESINSTALAR LA LICENCIA (continuación) Cómo desinstalar la licencia (continuación) Seleccione el botón Desinstalar licencia. Se mostrará la siguiente pantalla. Ingrese la contraseña y seleccione el botón Aceptar para quitar la licencia. Seleccione el botón "Cancelar" para cancelar la eliminación de la licencia. 2 - 3 5 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
  • Página 84: Instalar Software

    USB. Confirme que la carpeta de "Aeroflex" se genere en el directorio raíz de la unidad USB y que los archivos rpm del sistema se ubiquen bajo el directorio "Aeroflex/Common" de la unidad USB.
  • Página 85 2-4-3. CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE (continuación) S e l e c c i o n e e l b o t ó n C o p i a r d e s d e U S B y v e r i f i q u e q u e e n e l c a m p o d e e s t a d o , s e m u e s t r e “...
  • Página 86: Función Para Guardar O Recuperar Datos

    2-4-4. FUNCIÓN PARA GUARDAR O RECUPERAR DATOS Función para guardar datos Siga estas instrucciones para guardar una ventana de función en el equipo: Seleccione la pestaña de función Utilidades para mostrar las opciones del menú desplegable. Seleccione “Guardar/Recuperar” para ver la ventana correspondiente. Seleccione el campo Nombre del archivo, utilice el teclado para escribir el nombre del archivo y presione la tecla Intro.
  • Página 87: Instantáneas

    2-4-5. INSTANTÁNEAS Seleccione el ícono de instantáneas para ver la ventana de instantáneas. (Los nombres de los archivos sólo son ilustrativos). Guardar instantánea Seleccione el botón Guardar para guardar la instantánea con el nombre del archivo que se muestra en el campo de Archivos.
  • Página 88 2-4-5. INSTANTÁNEAS (continuación) Crear Nueva carpeta Para crear una nueva carpeta, seleccione el botón Nueva carpeta. (Los nombres de los archivos sólo son ilustrativos). Seleccione el campo de Nombre de la Nueva carpeta y utilice el teclado para escribir el nombre de la carpeta.
  • Página 89 2-4-5. INSTANTÁNEAS (continuación) Eliminar archivo Para eliminar un archivo, utilice el botón Eliminar. (Los nombres de los archivos sólo son ilustrativos). Seleccione el archivo que desea eliminar (el nombre del archivo se muestra en el campo de Archivos). Presione el botón Eliminar y se abrirá la ventana de confirmación de eliminación. Presione el botón Eliminar para eliminar el archivo o el botón Cancelar para detener la acción.
  • Página 90: Cómo Clonar La Unidad

    2-4-6. CÓMO CLONAR LA UNIDAD Siga estas instrucciones para clonar la unidad: Conecte la unidad a la red. Seleccione el ícono de función Herramientas para mostrar el menú desplegable Herramientas. Seleccione el ícono Software para ver los íconos de software extendidos. Seleccione Sistema para ver la ventana de mosaicos Sistema.
  • Página 91: Multímetro Digital (Dmm)

    2-4-7. MULTÍMETRO DIGITAL (DMM) El multímetro digital (DMM) muestra los resultados de las mediciones de resistencia, corriente alterna (CA), corriente continua (CC) y voltaje. En la ventana de configuración se encuentran disponibles otros parámetros. Modos de medición del multímetro digital (DMM) Voltios para la CA/CC Cuando está...
  • Página 92 2-4-7. MULTÍMETRO DIGITAL (DMM) (continuación) CAMPO DESCRIPCIÓN Borr. mant. picos Borra las mediciones promedio y de picos. Val. mant. picos Muestra la medición de mantenimiento de picos. Habilitar Habilita o deshabilita la medición del multímetro digital (DMM). 2 - 4 4 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
  • Página 93: Modos De Configuración

    2-4-8. MODOS DE CONFIGURACIÓN El sistema de prueba de radio digital ofrece tres modos de configuración, según las opciones compradas con el sistema. Estos modos incluyen: Digital avanzado Configuración LMR La configuración LMR es el modo estándar y ofrece acceso a analógico, digital y de autoprueba, y prueba de barrido de cable/antena.
  • Página 94 2-4-8. MODOS DE CONFIGURACIÓN (continuación) Selección de los modos de configuración Presione la tecla Inicio para mostrar el menú del sistema. Seleccione el campo de Configuración para mostrar un menú de selección de los modos de configuración (LMR, PTC o digital avanzado). Seleccione el modo de configuración deseado para cambiar el modo de configuración de la unidad.
  • Página 95: Modos De Referencia Basados En El Tiempo

    El sistema 8800SX ofrece las selecciones referencia interna, referencia externa y Frec. flex. Selección del modo de referencia (8800SX) Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Aeroflex 2 - 4 7 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 96: Configuraciones Básicas

    2-5. CONFIGURACIONES BÁSICAS 2-5-1. DEMODULACIÓN ANALÓGICA (ANALOG DEMOD) Seleccione el ícono Generadores para mostrar el menú desplegable Generadores. Seleccione el ícono de función Generador para ver la ventana de mosaicos Generador. Seleccione el ícono Receptores para mostrar el menú desplegable Receptores. Seleccione el ícono de función Receptor para ver la ventana de mosaicos Receptor.
  • Página 97: Sinad Analógica

    2-5-2. SINAD ANALÓGICA Seleccione el ícono Generadores para mostrar el menú desplegable Generadores. Seleccione el ícono de función Generador para ver la ventana de mosaicos Generador. Seleccione el ícono Receptores para mostrar el menú desplegable Receptores. Seleccione el ícono de función Receptor para ver la ventana de mosaicos Receptor. Seleccione el ícono Generadores para mostrar el menú...
  • Página 98: Dmr Digital

    2-5-3. DMR DIGITAL Seleccione el ícono Generadores para mostrar el menú desplegable Generadores. Seleccione el ícono de función Generador para ver la ventana de mosaicos Generador. Seleccione el ícono Receptores para mostrar el menú desplegable Receptores. Seleccione el ícono de función Receptor para ver la ventana de mosaicos Receptor. Seleccione el ícono Generadores para mostrar el menú...
  • Página 99: Ajustes De Configuración Digital Avanzada

    2-6. AJUSTES DE CONFIGURACIÓN DIGITAL AVANZADA 2-6-1. P25 FASE 2 2 - 5 1 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 100: Repetidor Dmr

    2-6-2. REPETIDOR DMR 2 - 5 2 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a p a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
  • Página 101 E S T A P Á G I N A S E D E J Ó E N B L A N C O I N T E N C I O N A L M E N T E . 2 - 5 3 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
  • Página 102: Capítulo 3: Tareas De Mantenimiento Por Parte Del Operador

    CAPÍTULO 3: TAREAS DE MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3-1. SERVICIO PRELIMINAR Y AJUSTE DEL EQUIPO C o l o q u e e l S i s t e m a d e p r u e b a d e r a d i o d i g i t a l e n u n a m e s a d e p r u e b a o e n u n a m e s a y r e a l i c e e l P r o c e d i m i e n t o d e e n c e n d i d o ( p a r a 2 -4 - 1 ) .
  • Página 103: Prueba Automática

    3-2. PRUEBA AUTOMÁTICA E l S i s t e m a d e p r u e b a d e r a d i o d i g i t a l e s t á e q u i p a d o c o n u n a a u t o p r u e b a p a r a r e a l i z a r u n a e v a l u a c i ó n r á...
  • Página 104: Procedimientos De Mantenimiento

    3-3. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3-3-1. RECARGA DE LA BATERÍA E l c a r g a d o r d e l a b a t e r í a f u n c i o n a s i e m p r e q u e s e s u m i n i s t r e e n e r g í a e x t e r n a d e C C o s i s e c o n e c t a a l a u n i d a d u n a f u e n t e d e a l i m e n t a c i ó...
  • Página 105: Reemplazo De La Batería

    3-3-2. REEMPLAZO DE LA BATERÍA D E S C R I P C I Ó N E s t e p r o c e d i m i e n t o s e u s a p a r a r e e m p l a z a r l a b a t e r í a e n l a u n i d a d . P R E C A U C I Ó...
  • Página 106: Reemplazo Del Fusible

    3-3-3. REEMPLAZO DEL FUSIBLE D E S C R I P C I Ó N E s t e p r o c e d i m i e n t o s e u s a p a r a r e e m p l a z a r e l f u s i b l e i n t e r n o e n l a u n i d a d . P R E C A U C I Ó...
  • Página 107: Reemplazo Del Fusible Del Dmm

    3-3-4. REEMPLAZO DEL FUSIBLE DEL DMM D E S C R I P C I Ó N E s t e p r o c e d i m i e n t o s e u s a p a r a r e e m p l a z a r e l f u s i b l e D M M e n l a u n i d a d . P R E C A U C I Ó...
  • Página 108: Reemplazo De Las Patas

    REEMPLAZO DE LAS PATAS 3-3-5. D E S C R I P C I Ó N E s t e p r o c e d i m i e n t o s e u s a p a r a r e e m p l a z a r l a s p a t a s d e l a u n i d a d . E X T R A C C I Ó...
  • Página 109: Preparación Para Almacenamiento O Traslado

    3-4. PREPARACIÓN PARA ALMACENAMIENTO O TRASLADO Embalaje E m p a q u e l a u n i d a d e n e l c o n t e n e d o r d e e n v í o o r i g i n a l . C u a n d o u t i l i c e m a t e r i a l e s d e e m b a l a j e q u e n o s e a n l o s o r i g i n a l e s d e l e q u i p o , u t i l i c e l a s s i g u i e n t e s p a u t a s : ...
  • Página 110: Apéndice A: Tablas Sobre La Disposición De Los Contactos

    APÉNDICE A: TABLAS SOBRE LA DISPOSICIÓN DE LOS CONTACTOS A-1. CONECTORES DE E/S ( P a n e l f r o n t a l ) C O N E C T O R T I P O E N T R AD A/ S AL I D A A MP F i c h a b a n a n a h e m b r a d e l D MM E N TR A D A...
  • Página 111 A-1. CONECTORES DE E/S (continuación) 8 8 0 0 / 8 8 0 0 S 8 8 0 0 S X ( P a n e l p o s t e r i o r ) ( P a n e l p o s t e r i o r ) C O N E C T O R T I P O E N T R AD A/ S AL I D A...
  • Página 112 A-2. TABLA SOBRE LA DISPOSICIÓN DE LOS CONTACTOS DE MIC AL F I L E R D E C O N E C T O R N O M B R E D E S E Ñ AL G N D S P E A K E R + P TT MI C...
  • Página 113 A-3. TABLA SOBRE LA DISPOSICIÓN DE LOS CONTACTOS DEL CONECTOR REMOTE AL F I L E R D E N O M B R E D E S E Ñ AL AL F I L E R D E N O M B R E D E C O N E C T O R C O N E C T O R S E Ñ...
  • Página 114: Tabla Sobre La Disposición De Los Contactos Del Conector De Ethernet

    A-4. TABLA SOBRE LA DISPOSICIÓN DE LOS CONTACTOS DEL CONECTOR DE ETHERNET AL F I L E R D E C O N E C T O R N O M B R E D E S E Ñ AL R X+ N O S E U TI L I Z A N O S E U TI L I Z A...
  • Página 115: Tabla Sobre La Disposición De Los Contactos Del Conector Usb

    A-5. TABLA SOBRE LA DISPOSICIÓN DE LOS CONTACTOS DEL CONECTOR USB AL F I L E R D E C O N E C T O R N O M B R E D E S E Ñ AL V C C G N D Ta b l a A - 6 .
  • Página 116: Apéndice B: Abreviaturas

    APÉNDICE B: ABREVIATURAS A m p e r i o s H e m b r a C o r r i e n t e a l t e r n a S a l t o d e f r e c u e n c i a F r e c u e n c i a d e a u d i o F g e n G e n e r a d o r d e f u n c i o n e s...
  • Página 117 p a r a P á r r a f o C i r c u i t o i m p r e s o P C B P l a c a d e c i r c u i t o i m p r e s o P P C A r q u i t e c t u r a P o w e r P C p p m...
  • Página 118 We reserve the right to make design changes without notice. Go to http://ats.aeroflex.com/contact/sales-distribution for Sales and Service contact information. ADVERTENCIA DE CONTROL DE EXPORTACIÓN: Este documento contiene información técnica controlada bajo la jurisdicción de las Normativas sobre la Administración de Exportaciones...

Este manual también es adecuado para:

88008800s8800sx112581138803139942

Tabla de contenido