Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Magnetic
Motor
Instruction
Manual
For Commercial Use Only
For Model Numbers:
76274
76284
76820
76650
78123
78223
78182
78650
Professional Products
Tondeuse
Notice d'emploi
et d'entretien
Réservé exclusivement pour
usage commercial
Pour modèles :
76274
76284
76820
76650
78123
78223
78182
78650
Produits professionnels
Manual de
instrucciones
de Magnetic
Motor
Sólo para uso comercial
Para los números de modelo:
76274
76284
76820
76650
78123
78223
78182
78650
Productos profesionales
IMPORTANT SAFEGUARDS
DANGER
When using an electrical appliance basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using this clipper.
To reduce the risk of electric shock:
1.
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2.
Do not use while bathing or showering.
3.
Do not place or store applicance where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not place or drop into water, or other liquids except Oster
and oiling products.
4.
Always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using.
5.
Unplug this appliance before cleaning, putting on or taking off internal parts.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1.
An appliance should never be left unattended when it is plugged in.
2.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children or invalids.
3.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by manufacturer.
4.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to
DIRECT
Service Center for examination or repair. (see service manual for listings)
5.
Keep the cord away from heated surfaces.
6.
Never operate the appliance with the air openings blocked, or while on a
soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
7.
Never drop or insert any object into any opening.
8.
Do not use outdoors or operate when aerosol spray products are being
used or where oxygen is being administered.
9.
Do not use this appliance with a damaged or broken comb or blade, as
cuts or scratches may occur.
10. To disconnect, move all controls to "OFF", then remove plug from outlet.
11. Do not wrap cord around unit when storing. Continuous stress on the
cord can damage cord insulation and result in a shock hazard.
12. Avoid contact with moving blades.
13. Avoid tangling or kinking the cord while clipping or trimming. Should the
cord become tangled or kinked, stop clipping or trimming and straighten
the cord.
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, certaines précautions élémentaires
doivent toujours être respectées, en particulier :
Lisez soigneusement les instructions qui accompagnent cette tondeuse.
Pour réduire les risques de décharge électrique, respectez les points suivants :
1. Ne pas essayer de récupérer un appareil qui est tombé dans l'eau sans le
débrancher au préalable.
2. Ne pas utiliser l'appareil dans un bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l'appareil dans un endroit d'où il risque de tomber
(ou d'être tiré par son cordon) dans l'eau d'un évier, d'un lavabo ou d'une
baignoire. Ne pas placer ni laisser tomber l'appareil dans l'eau ni dans aucun
autre liquide, à l'exception des produits de nettoyage et de lubrificationOster
4. Après utilisation, toujours débrancher l'appareil de sa prise secteur.
5. Débrancher l'appareil avant tous travaux de nettoyage ou de maintenance
(démontage/remontage de pièces internes).
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de brûlure, d'incendie, de décharge électrique et de
blessures aux personnes, il est impératif de respecter les précautions suivantes :
1. L'appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance pendant qu'il est
branché.
2. Une surveillance attentive est indispensable chaque fois que cet appareil est
utilisé par ou pour des enfants ou des personnes infirmes, ou à proximité de
ceux-ci.
3. Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour l'usage prévu et décrit dans
le présent manuel. Ne pas utiliser d'accessoires non approuvés par le
fabricant de l'appareil.
4. Ne jamais utiliser cet appareil si son cordon ou sa prise est endommagé, s'il
ne fonctionne pas correctement, s'il est endommagé ou s'il est tombé, en
particulier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Pour vérification ou réparation,
sm
DIRECT
renvoyer l'appareil à
ou au centre d'assistance agréé le plus
proche (voir adresses dans le manuel d'assistance).
5. Maintenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
6. Ne jamais utiliser l'appareil alors que ses ouïes d'aération sont obstruées
(ou sur une surface molle telle qu'un lit ou un canapé, qui est susceptible
d'obstruer ses ouïes). Vérifier régulièrement que les ouïes ne sont pas
obstruées par des peluches, des cheveux ou matières similaires.
7. Ne jamais laisser tomber ni introduire d'objet dans les ouvertures de l'appareil.
8. Ne pas utiliser à l'extérieur. Ne pas utiliser dans les lieux où sont diffusés des
produits en bombe, ou dans des lieux où de l'oxygène est administré.
9. Ne pas utiliser l'appareil si son peigne ou l'une de ses lames est abîmé ou
cassé, sous peine de provoquer des coupures ou des égratignures.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
PELIGRO
Al utilizar un dispositivo eléctrico es preciso seguir unas precauciones básicas,
entre las cuales cabe mencionar:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta maquinilla para el pelo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No toque un aparato que haya caído en el agua. Desenchúfelo de inmediato.
2. No lo utilice mientras se baña o se ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer al suelo o ir a parar a una
bañera o un grifo. No lo ponga ni lo arroje al agua u otros líquidos salvo si se trata
de productos Oster
®
de limpieza y lubricado.
4. Desenchufe siempre este aparato de la toma de corriente eléctrica
inmediatamente después de su uso.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo o de insertar o extraer piezas
internas.
AVISO
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descarga eléctrica o daños a
personas:
1. No se debe dejar nunca un aparato sin vigilancia mientras está enchufado.
2. Es necesario mantener una vigilancia meticulosa cuando niños o inválidos
usen este aparato o se encuentren cerca del mismo.
3. Utilice este aparato sólo para el uso para el que fue fabricado, tal como está
descrito en este manual.
No utilice complementos no recomendados por el fabricante.
4. No utilice nunca este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente, si ha caído al suelo o está dañado, o si ha caído al
agua. Devuélvalo a
DIRECT
sm
o al centro de servicio técnico autorizado
más próximo para que sea examinado o reparado (vea la lista de centros en el
manual de servicio técnico).
5. Mantenga el cable lejos de superficies muy calientes.
6. No utilice nunca el aparato si las aberturas de ventilación están tapadas, o si
se halla sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde las
aberturas pueden quedar obturadas. Mantenga las aberturas de ventilación
libres de hilos, cabellos y objetos similares.
7. No inserte ni deje caer ningún objeto en ninguna abertura.
8. No lo utilice fuera de casa ni lo ponga en marcha en lugares donde se usen
productos de aerosoles o se administre oxígeno.
9. No lo utilice con un peine o una hoja que esté dañada o rota, ya que pueden
producirse cortes y arañazos.
10. Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición "OFF" y quite el
enchufe de la toma de corriente.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT USE THIS CLIPPER UNTIL YOU HAVE READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS.
OPERATE ON VOLTAGE SPECIFIED ON CLIPPER:
Not all clippers have an adjustable blade. If you have a deluxe adjustable
clipper, the following instructions apply to your clipper. The adjustable
clippers have a blade that enables you to cut hair at various lengths.
To adjust: Move thumb blade
adjustment lever down for coarse (B)
cutting and up for fine (A) cutting.
OPERATING THE CLIPPER:
®
cleaning
1.
Remove the blade guard from the unit
which is covering the teeth of the blades.
2.
Disperse a few drops of Oster
Premium Lubricating Oil across the blades.
Wipe off excess with a clean, dry cloth.
DO NOT IMMERSE THE CLIPPER INTO ANY LUBRICANT.
3.
Plug the clipper into electrical outlet.
4.
Push the on-off switch to turn the clipper to "ON" position.
5.
When finished clipping, turn the clipper off and unplug from the
electrical outlet.
6.
Clean hair clippings from the blades using clipper brush or an old
toothbrush. Wipe the housing with a clean, dry cloth.
7.
Before replacing the blade guard for clipper storage, spread one or
two drops of oil over the blade to prevent the blade from rusting.
sm
or your nearest Authorized
STORAGE
Replace the blade guard. Coil the electric cord and secure with paper (not
metal) twist fastener. Store clipper in its original carton in a dry location.
BLADE SHARPENING:
Oster
®
cutting blades are of individual hollow-ground design, hardened to
extend cutting life. As with any cutting instrument, the cutting edges will
become dull with usage. Increasing blade tension to force dull blades to cut
can cause the clipper to heat and reduce motor life, and further shorten
blade life. When the cutting blades no longer cut smooth and clean,
sharpening is necessary.
When sharpening blades becomes necessary, send blades to
or an Authorized Service Center (see service manual for listings) where
approved methods, equipment and proper knowledge are used to restore the
original hollow-ground design and best cutting ability sharpening blades by
flat grinding or any method contrary to the design and construction of Oster
cutting blades is not recommended.
IL EST CONSEILLÉ DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER CETTE TONDEUSE, LISEZ SOIGNEUSEMENT
10. Pour débrancher l'appareil, placez tous les boutons en position désactivée
(« OFF »), puis retirez sa fiche de la prise secteur.
11. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil lorsque vous le rangez. Ce type
de contrainte risque d'abîmer l'isolation du cordon et d'augmenter les risques
de décharge électrique.
12. Évitez tout contact avec les lames lorsque celles-ci sont en service.
13. Pendant l'utilisation de l'appareil, évitez de tordre et d'entortiller le cordon.
Si le cordon est tordu ou entortillé, arrêtez l'appareil et redressez le cordon.
IMPORTANT – UTILISEZ LA TENSION INDIQUÉE SUR
LA TONDEUSE :
Certaines tondeuses sont dotées des lames réglables. Si vous disposez d'une
®
.
tondeuse à lames réglables, lisez attentivement les instructions qui suivent. Les
lames réglables permettent de couper les cheveux à différentes longueurs.
Pour régler les lames, procédez comme
suit : Déplacez le levier de réglage de
lames vers le bas pour une coupe
grossière (B), vers le haut pour une coupe
fine (A).
UTILISATION DE LA TONDEUSE :
1. Retirez le cache qui protège les dents des lames.
2. Déposez quelques gouttes d'huile Oster
Premium Lubricating Oil sur les lames. Essuyez
l'excédent d'huile avec un chiffon propre et sec.
NE JAMAIS IMMERGER LA TONDEUSE DANS UN LIQUIDE
LUBRIFIANT.
3. Enfichez la tondeuse dans une prise électrique.
4. Appuyez sur le bouton de marche-arrêt pour activer la tondeuse
(position « ON »).
5. Lorsque vous avez fini d'utiliser la tondeuse, mettez-la hors tension (« OFF »)
et débranchez sa fiche de la prise électrique.
6. Éliminez les cheveux coincés dans les lames à l'aide d'une brosse spéciale
ou d'une simple brosse à dents. Nettoyez le boîtier de la tondeuse avec un
chiffon propre et sec.
7. Avant de remettre en place le protège-lames, déposez une ou deux gouttes
d'huile sur les lames pour les protéger de la rouille.
RANGEMENT
Remettez en place le protège-lames. Enroulez le cordon électrique et attachez
les boucles à l'aide de rubans de papier (et non en métal). Rangez la tondeuse
dans sa boîte d'origine et dans un endroit non humide.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NO UTILICE ESTA MAQUINILLA PARA EL PELO HASTA QUE HAYA LEÍDO
11. Cuando guarde el aparato, no enrolle el cable a su alrededor. Una tensión
continuada del cable puede dañar su recubrimiento aislante y causar una
descarga eléctrica.
12. Evite tocar las hojas cuando se estén moviendo.
13. Evite hacer nudos o enroscar el cable mientras corta el cabello. Si se hace un
nudo en el cable o se enrosca, deje de cortar el pelo y enderece el cable.
UTILICE LA MAQUINILLA CON EL VOLTAJE INDICADO EN
LA MISMA:
No todas las maquinillas para el pelo tienen una hoja ajustable. Si tiene una
maquinilla para el pelo ajustable de calidad superior, son aplicables las
instrucciones siguientes. Las maquinillas ajustables tienen una hoja que le
permite cortar el pelo a varias longitudes.
Para ajustarla: baje la palanca de ajuste de
hoja con el pulgar para un corte más largo (B)
y súbala para un corte más apurado (A).
FUNCIONAMIENTO DE LA
MAQUINILLA PARA EL PELO:
1. Quite la funda de la unidad que cubre las púas de las hojas.
2. Eche unas gotas de aceite lubricante Oster
Lubricating Oil entre las hojas. Limpie el líquido sobrante con
un paño seco y limpio.
NO SUMERJA LA MAQUINILLA EN LÍQUIDO LUBRICANTE.
3. Enchufe la maquinilla en la toma de corriente eléctrica.
4. Empuje el interruptor de alimentación hasta colocarlo en la posición "ON"
(encendido).
5. Cuando haya terminado de cortar el pelo, apague la maquinilla y
desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
6. Limpie los restos de cabello de las hojas con el cepillo de la maquinilla o un
cepillo de dientes. Limpie el receptáculo con un paño seco y limpio.
7. Antes de volver a colocar la funda de la hoja para guardar la maquinilla,
ponga una o dos gotas de aceite sobre la hoja para evitar que se oxide.
ALMACENAMIENTO
Vuelva a colocar la funda de la hoja. Enrolle el cable eléctrico y sujételo con un
cierre de papel (no metálico). Guarde la maquinilla dentro de su caja original y
en un lugar seco.
AFILADO DE LA HOJA:
Las hojas Oster
para alargar la duración de su filo. Como ocurre con cualquier instrumento de
A
B
®
CES INSTRUCTIONS D'EMPLOI.
A
B
®
ESTAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.
B
®
Premium
®
tienen un diseño único, de base hueca, y están endurecidas
A.
Fine
B.
Coarse
sm
DIRECT
®
A.
Pour coupe
fine
B.
Pour coupe
grossière
A
A.
Apurado
B.
Largo

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oster 76274

  • Página 1 Do not place or store applicance where it can fall or be pulled into a tub or OPERATING THE CLIPPER: Fine ® sink. Do not place or drop into water, or other liquids except Oster cleaning Remove the blade guard from the unit and oiling products.
  • Página 2 60 segundos), apague la maquinilla y desenchúfela. Utilice un paño sin hilos frente a la hoja superior McMinnville, TN 37110-8653 Hoja superior para secar la hoja lo mejor que pueda. Aplique a la hoja aceite lubricante Oster ® como ayuda para realizar (800) 830-3678 Premium Lubricating Oil.

Este manual también es adecuado para:

762847682076650781237822378182 ... Mostrar todo