Resumen de contenidos para Grupo Gescasi Remock Lockey
Página 1
Manual de Usuario User Guide Años Garantía* Guide de l'utilisateur Benutzerhandbuch Years Guia do usuário Cerradura de Seguridad Invisible Manuale d’uso Invisible Security Lock Warranty* Serrure de Sécurité Invisible Unsichtbare Sicherheit Türschloss Fechadura de Securança Invisível Serratura di Sicurezza Invisibile...
Página 2
Enhorabuena, ya es propietario de Remock Lockey. Nuestro compromiso es el de proporcionarle el mayor nivel de satisfacción, y por ello la Cerradura Invisible le protegerá como ningún otro dispositivo debido a la inexistencia de elementos visibles y accesibles desde el exterior. ¡Siéntase seguro allá donde esté! Remock Lockey es la solución definitiva contra los robos con fuerza, pues la mayoría de los cilindros del mercado, aunque sean clasificados como “de seguridad”, son vulnerables a las aperturas llevadas a cabo mediante ganzúas, llaves mágicas, bumping, taladros o herramientas de extracción. Si sufre un robo realizado mediante algunos de estos métodos, podría tener problemas para recibir la indemnización de la cobertura del seguro de robo.
Página 3
Herzlichen Glückwunsch, Sie sind jetzt der Besitzer Remock Lockey. Unsere Verpflichtung ist es, ein Höchstmaß an Zufriedenheit zu gewährleisten und damit die Invisible Türschloss werden Sie wie kein anderes Gerät, weil der Mangel an sichtbaren und zugänglichen Elemente von außen zu schützen. Fühlen Sie sich sicher, wo immer Sie sind! Remock Lockey ist die endgültige Lösung für Einbrüche zu verhindern, weil die meisten der Zylinder als " Sicherheit", die Sie auf dem Markt finden kann klassifiziert, anfällig für Öffnungen heraus mit Spitzhacken, magischen Schlüssel, Stoßen, Bohren und Gewinnung Werkzeug durchgeführt werden. Wenn Sie ein Einbruch erfolgt über einige dieser Methoden leiden, können Sie haben Probleme mit dem Empfang Kompensation der Versicherungsschutz für Einbruch. Dieses Produkt wurde konsequent für EMVgeprüft ( Elektromagnetische Verträglichkeit) und erfüllt alle geforderten Sicherheitsstandards, die für die Einhaltung von Vorschriften CE und FCC genehmigt. Vor Beginn der Installation und / oder Nutzung und um mögliche Risiken zu vermeiden und halten den Betrieb unter den beschriebenen Bedingungen, lesen Sie bitte alle Abschnitte und die Sicherheitshinweise. Die Anweisungen in dieser Anleitung können von dem Video, das Sie auf unserer Website ergänzt werden. Grupo Gescasi Team dankt Ihnen für Ihr Vertrauen in die Wahl Remock Lockey! Parabéns, você é agora o proprietário de Remock Lockey. Nosso compromisso é oferecer o mais alto nível de satisfação e, portanto, a fechadura invisível irá protegêlo como nenhum outro dispositivo, devido à falta de elementos visíveis e acessíveis a partir do exterior. Sinta se seguro onde você estiver! Remock Lockey é a solução definitiva para evitar assaltos, porque a maioria dos cilindros classificados como "segurança", que você pode encontrar no mercado, são vulneráveis a aberturas realizadas utilizando picaretas, chaves mágicas, batendo, de perfuração e ferramentas de extração. Se você sofrer um assalto realizado utilizando alguns desses métodos, você pode ter problemas para receber a compensação da cobertura de seguro por roubo. Este produto foi rigorosamente testado para EMC (compatibilidade electromagnética ) e cumpre todas as normas de segurança exigidas , sendo aprovado para o conformidades CE e FCC. Antes de iniciar a instalação e / ou uso e para evitar possíveis riscos e manter sua operação nas condições descritas, leia atentamente todas as seções e as notas de segurança. As instruções deste manual de instalação pode ser completada pelo vídeo que você encontra em nosso site. Grupo Gescasi equipe agradece a sua confiança na escolha Remock Lockey! Congratulazioni, ora sono il proprietario di Remock Lockey. Il nostro impegno è quello di fornire il massimo livello di soddisfazione, e pertanto la ...
Página 4
Por favor, l eer atentamente • Please read carefully • Antes de realizar cualquier tarea, cualquier persona que trabaje con Remock Lockey debe haber leído y entendido este Manual de Usuario. Un requisito básico para protegerse frente a cualquier tipo de peligro, evitar el funcionamiento erróneo y manejar la unidad correctamente y con seguridad, es conocer y entender el contenido de este Manual de Usuario. Si tras leer este documento tiene dudas, consulte a un especialista. • Cuando el LED parpadee y se emitan señales sonoras diferentes a las usuales, por favor, cambie las baterías inmediatamente como se indica en la página 16. • Las baterías usadas deben de cambiarse por baterías nuevas del tipo AA alcalinas. Siempre cambie el juego completo de pilas, no mezcle nunca pilas usadas con pilas nuevas. La mezcla de baterías nuevas y usadas puede causar un funcionamiento incorrecto de la cerradura. • Asegúrese de la correcta colocación de las baterías de acuerdo a los signos + y . En caso contrario puede producirse un incendio o explosión. • Cambie las baterías de la cerradura por unas nuevas cuando no vaya ser usada durante un largo periodo de tiempo para prevenir posibles problemas. Si desconoce el periodo de ausencia, retire las baterías. • Maneje el producto con cuidado. Puede dañarse con un impacto o una caída. No golpee ni moje la cerradura. Si el dispositivo entra en contacto con agua, corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, de que se produzca un incendio o de que la cerradura funcione de forma incorrecta. • Se recomienda que todo el sistema sea completamente probado de forma regular. • Uso exclusivo para interiores. • Dependiendo del tipo de puerta, podría ser necesario acudir a un cerrajero o emplear herramientas especiales. • La madera es un material que, por naturaleza, es muy sensible a los cambios de temperatura y / o humedad. Esto provoca que las puertas de madera maciza sean susceptibles a deformarse en contacto directo con el sol o la humedad, lo que podría dificultar o incluso impedir el funcionamiento del aparato. • No instale la cerradura en un lugar con alto nivel de humedad, polvo o humo con el fin de evitar incendios y descargas eléctricas. • No instale la cerradura junto a materiales inflamables. • No deje los mandos a distancia, la cerradura y las baterías al alcance de los niños. • Lleve a cabo el registro o borrado de los mandos a distancia como se indica en la página 13. Cualquier error puede producir un mal funcionamiento de la cerradura. • Se aconseja guardar un mando a distancia en un lugar de confianza para situaciones de emergencia. • No desmonte nunca el cuerpo de la cerradura. • Utilizar el sistema de apertura manual sólo en caso de emergencia. • Limpiar la superficie de la cerradura con un trapo suave, limpio y seco, para evitar daños y corrosión. No limpie con agua, alcohol u otros químicos. • Al final de la vida útil, la unidad y sus componentes deben depositarse en un punto de recogida o reciclarse según las normativas locales. • El material de embalaje y de consumo (p. ej. pilas) tiene que eliminarse y/o reciclarse según las normativas locales. • Before performing any work, any person who works with Remock Lockey must have read and understood this User Guide. A basic requirement to protect against any kind of danger, to avoid malfunction and to handle the unit correctly and safely, is to know and understand the contents of this User Guide. If after reading this document you have questions, consult a professional. • When the LED flashes and sounds different to the usual, please replace the batteries immediately according to the instructions on the page 16. • Used batteries should be changed by new AA alkaline batteries. Always replace the full set of batteries, never mix old batteries with new ones. Mixing old and new batteries can cause a malfunction of the lock. • Be sure to the correct placement of the batteries according to the + and . Otherwise, you may cause a fire or explosion. • Replace the batteries with new ones when the lock will not be used for a long period of time to prevent possible problems. If you do not know the period of absence, remove the batteries. • Handle with care. Can be damaged by impact or fall. Do not strike or dip the lock. If the device comes into contact with water, run the risk of electric shock, cause a fire or malfunction of the device. • It is recommended that the entire system be completely tested regularly. • Indoor use only. • Depending on the type of door, you may need to go to a locksmith or to use special tools.
Página 5
S'il vous plaît lire attentivement Bitte lesen Sie sorgfältig • • Avant d'effectuer tout travail, toute personne qui travaille avec Remock Lockey doit avoir lu et compris le Guide de l'utilisateur. Une exigence de base pour protéger contre toute forme de danger, afin d'éviter tout dysfonctionnement et à manipuler l'appareil correctement et en toute sécurité, est de connaître et de comprendre le contenu de ce Guide de l'utilisateur. Si après avoir lu ce document, vous avez des questions, consultez un professionnel. • Lorsque la LED clignote et des sons différents à l'habitude, s'il vous plaît remplacer immédiatement les piles selon les instructions de la page 16. • Les piles usagées doivent être modifiées par de nouvelles piles alcalines AA. Toujours remplacer l'ensemble complet des batteries, ne jamais mélanger des piles usagées et neuves. Le mélange de piles anciennes et nouvelles peut provoquer un mauvais fonctionnement de la serrure. • S'assurer de l'emplacement correcte des batteries selon les touches + et . Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion. • Remplacez les piles par des neuves quand la serrure ne sera pas utilisée pour une longue période de temps pour éviter d'éventuels problèmes. Si vous ne connaissez pas la période d'absence, retirez les piles. • Manipuler avec soin. Peut être endommagé par l'impact ou tomber. Ne pas frapper ou tremper la serrure. Si le dispositif entre en contact avec de l'eau, courir le risque de choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement de l'appareil. • Il est recommandé que la totalité du système soit testé régulièrement. • Utilisation à l'intérieur seulement. • Selon le type de porte, vous devrez peutêtre aller à un serrurier ou d'utiliser des outils spéciaux. • Le bois est un matériau qui, par nature, est très sensible aux changements de température et / ou d'humidité. Cela provoque des portes en bois massif sont susceptibles de se déformer en contact direct avec le soleil ou à l'humidité, ce qui pourrait entraver, voire empêcher le bon fonctionnement du dispositif. • Ne pas installer la serrure dans un endroit à forte humidité, la poussière ou la fumée afin de prévenir les incendies et les chocs électriques. • Ne pas installer la serrure à côté de matériaux inflammables. • Garder les télécommandes, la serrure et les piles hors de la portée des enfants. • Lier ou supprimer les télécommandes comme décrit à la page 13. Toute erreur peut entraîner un dysfonctionnement de la serrure. • Il est conseillé de garder une unité de télécommande dans un endroit fiable pour les situations d'urgence. • Ne jamais démonter le corps de la serrure. • Utiliser le système d'ouverture manuelle exclusivement en cas d'urgence. • Nettoyer la surface de la serrure avec un chiffon propre, sec et doux pour éviter les dommages et la corrosion. Ne pas nettoyer avec de l'eau, de l'alcool ou autres produits chimiques. • À la fin de la vie, l'unité et ses composants doivent être déposées dans un point de collecte ou recyclés conformément aux réglementations locales. • Le matériel d'emballage et les produits de consommation (piles, par exemple) doivent être enlevés et / ou recyclés conformément aux réglementations locales. • Vor allen Arbeiten, jede Person, die mit Remock Lockey arbeitet, muss gelesen und verstanden haben dieses Benutzerhandbuch. Eine Grundvoraussetzung gegen jede Art von Gefahr zu schützen, Fehlfunktionen zu vermeiden, und das Gerät richtig und sicher zu handhaben , ist zu wissen, und den Inhalt dieser Bedienungsanleitung verstehen. Wenn nach der Lektüre dieses Dokuments Sie Fragen haben, konsultieren Sie einen Fachmann . • Wenn die LED blinkt und auf die übliche anders klingt, ersetzen Sie bitte die Batterien sofort nach den Anweisungen auf der Seite 16. • Verbrauchte Batterien sollten durch neue AA AlkalineBatterien gewechselt werden. Ersetzen Sie immer den vollen Satz von Batterien, niemals alte Batterien mit neuen. Das Mischen von alten und neuen Batterien können zu einer Fehlfunktion des Schlosses führen. • Achten Sie auf die richtige Platzierung der Batterien entsprechend der + und . Andernfalls können Sie einen Brand oder Explosion. • Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus, wenn das Türschloss wird nicht für eine lange Zeit, um mögliche Probleme zu verhindern verwendet werden. Wenn Sie nicht über die Zeit der Abwesenheit wissen, entfernen Sie die Batterien. • Gehen Sie vorsichtig mit. Kann durch Schlag oder Sturz beschädigt werden. Schlagen Sie nicht tauchen oder das Türschloss. Wenn das Gerät in Kontakt mit Wasser, die Gefahr eines elektrischen Schlags, einen Brand oder eine Fehlfunktion des Gerätes. • Es wird empfohlen, dass das gesamte System vollständig regelmäßig getestet werden.
Página 6
Por favor, leia com atenção Si prega di leggere con attenzione • • Antes de realizar qualquer trabalho, qualquer pessoa que trabalha com Remock Lockey deve ter este Guia do Usuário lido e compreendido . Um requisito básico para se proteger contra qualquer tipo de perigo , para evitar mau funcionamento e para lidar com o aparelho corretamente e com segurança , é conhecer e compreender o conteúdo deste Guia do Usuário. Se depois de ler este documento você tem dúvidas , consulte um profissional . • Quando o LED pisca e soa diferente do habitual, por favor, substitua imediatamente as baterias de acordo com as instruções na página 16. • As baterias usadas devem ser trocados por novas pilhas alcalinas AA. Sempre substituir todo o conjunto de baterias , nunca misture pilhas velhas por novas. Misturar pilhas velhas e novas pode causar um mau funcionamento da fechadura. • Certifiquese de que a colocação correta das pilhas de acordo com os pólos + e . Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou explosão. • Substitua as pilhas por novas quando a fechadura não vão ser utilizadas por um longo período de tempo para evitar possíveis problemas. Se você não sabe o período de ausência, retire as pilhas. • Manusear com cuidado. Podem ser danificados por impacto ou queda. Não bata ou mergulhar a fechadura. Se o dispositivo entrar em contato com a água , correm o risco de choque elétrico, provocar um incêndio ou mau funcionamento do aparelho. • Recomendase que todo o sistema ser completamente testada regularmente. • Somente para uso interno. • Dependendo do tipo de porta, você pode precisar de ir a um serralheiro ou de utilizar ferramentas especiais. • A madeira é um material que, por natureza, é muito sensível às mudanças de temperatura e / ou humidade . Isso faz com que portas de madeira maciça são susceptíveis de deformar em contato direto com o sol ou a umidade , o que pode dificultar ou até mesmo impedir o funcionamento correto do dispositivo. • Não instale a fechadura em um lugar com alta umidade, poeira ou fumaça, a fim de evitar riscos de incêndio e choque elétrico. • Não instale a fechadura próximo a materiais inflamáveis. • Mantenha o controle remoto, a fechadura e as baterias fora do alcance das crianças. • Fazer a ligação ou apagar os controles remotos, conforme descrito na página 13. Qualquer erro poderá causar mau funcionamento da fechadura. • Aconselhase a manter uma unidade de controle remoto em um lugar confiável para emergências. • Nunca desmontar o corpo da fechadura. • Use o sistema de abertura manual exclusivamente para emergência. • Limpar a superfície da fechadura com um pano limpo, seco e macia para evitar danos e corrosão. Não limpe com água, álcool ou outros produtos químicos. • No final da vida, a unidade e os seus componentes devem ser depositados num ponto de recolha ou reciclagem de acordo com as regulamentações locais. • O material de embalagem e produtos de consumo (ex. baterias) devem ser removidos e / ou reciclados de acordo com as regulamentações locais. • Prima di effettuare qualsiasi lavoro, qualsiasi persona che lavora con Remock Lockey deve aver letto e compreso il presente Manuale d'uso. Un requisito fondamentale per la protezione contro ogni tipo di pericolo, per evitare malfunzionamenti e per gestire l'unità in modo corretto e sicuro, è quello di conoscere e comprendere i contenuti di questa Guida dell'utente. Se dopo aver letto questo documento, avete domande, consultare un professionista. • Quando il LED lampeggia e suoni diverso dal solito, si prega di sostituire le batterie immediatamente secondo le istruzioni riportate sulla pagina 16. • Le batterie usate devono essere sostituiti da nuove batterie alcaline AA. Sostituire sempre il set completo di batterie, non mescolare mai batterie vecchie con quelle nuove. Mescolando vecchie e nuove batterie può causare un malfunzionamento della serratura. • Assicurarsi al corretto posizionamento delle batterie secondo il + e . In caso contrario, si potrebbe provocare un incendio o esplosione. • Sostituire le batterie con altre nuove quando la serratura non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo per evitare possibili problemi. Se non si conosce il periodo di assenza, rimuovere le batterie. • Maneggiare con cura. Può essere danneggiato da urti o cadute. Non urtare o immergere il blocco. Se il dispositivo viene a contatto con l'acqua, correre il rischio di scosse elettriche, provocare un incendio o un malfunzionamento del dispositivo. • Si raccomanda che l'intero sistema sia completamente verificato regolarmente. • Solo per uso interno.
Página 7
Herramientas necesarias Required tools • Outils nécessaires Benötigte Werkzeuge Ferramentas necessárias Strumenti necessari • • • • Su seguridad es muy importante para nosotros. Por favor, utilice las siguientes herramientas con la precaución necesaria: • Your safety is very important to us. Please use the following tools carefully: • Votre sécurité est très importante pour nous. S'il vous plaît, utiliser avec précaution les outils suivants: • Ihre Sicherheit ist uns sehr wichtig. Bitte vorsichtig Verwenden Sie die folgenden Tools: • Sua segurança é muito importante para nós. Por favor, use com cuidado as seguintes ferramentas: • La vostra sicurezza è molto importante per noi. Si prega di utilizzare i seguenti strumenti con attenzione: Destornillador de estrella • Phillips screwdriver Llave Allen (incluida) • Allen wrench (included) Cúter o formón (sólo para posible modificaciones en la puerta) Cutter or chisel (for possible modifications to the door) Tournevis Phillips • PhillipsSchraubendreher Clé Allen (inclus) Cutter ou un ciseau (pour d'éventuelles modifications à la porte) Chave Phillips • Cacciavite a stella Inbusschlüssel (im Lieferumfang enthalten) Cutter oder Meißel (für mögliche Änderungen an der Tür) Chave Allen (incluído) • Chiave Allen (inclusa) Cortador ou cinzel (para possíveis modificações na porta) Cutter o scalpello (per eventuali modifiche alla porta)
Componentes Parts • Pièces Teile Peças Parti • • • • Modelo con antena integrada. Las imágenes muestran el modelo con antena antes de la integración, por lo que este componente no deberá de tenerse en cuenta a lo largo del este manual. • Model with builtin antenna. The images show the model with antenna before integration, so this component should not be taken into account throughout this user guide. • Modèle avec antenne intégrée. Les images montrent le modèle avec antenne avant l'intégration, de sorte que ce composant ne doivent pas être pris en compte tout au long de ce guide d'utilisation. • Modell mit eingebauter Antenne. Die Bilder zeigen das Modell mit Antenne vor der Integration, so dass diese Komponente sollte nicht berücksichtigt werden in dieser Bedienungsanleitung entnommen werden.
Instalación Installation • Instalação • Installazione • Definir la posición por el lado interior de la puerta. • Define the position on the inner side of the door. • Posible colocación de dos cerraduras en la misma puerta. • Possible placement of two locks on the door. • Placement possible de deux verrous sur la porte. • Définir la position sur le côté intérieur de la porte. • Mögliche Platzierung von zwei Türschlösser an der Tür. • Definieren der Position auf der Innenseite der Tür. • Possível colocação de duas fechaduras na porta. • Definir a posição sobre o lado de dentro da porta. • Possibilità di posizionamento delle due serrature sulla • Definire la posizione sul lato interno della porta. porta.
Página 10
Instalación Installation • Instalação • Installazione • Separar el cuerpo de la cerradura y la placa de fijación. • Atornillar la placa de fijación a la puerta. Utilizar los • Separate the lock body and the fixing plate. tirafondos más apropiados a las características de la puerta. • Séparer le corps de la serrure et la plaque de fixation. • Screw the fixing plate to the door. Use proper • Trennen Sie das Türschloss Körper und die Befestigungsplatte. screws to the characteristics of the door. • Separase o corpo da fechadura e a placa de fixação. • Separare il corpo della serratura e la piastra di fissaggio. • Visser la plaque de fixation à la porte. Utiliser les vis appropriées aux caractéristiques de la porte. • Schrauben Sie die Befestigungsplatte an der Tür. Mit geeigneten Schrauben an die Eigenschaften der Tür. • Aparafuse a placa de fixação à porta. Use parafusos adequados para as características da porta. • Fissare la piastra di fissaggio alla porta. Utilizzare viti adeguate alle caratteristiche della porta. s t a l e c r i • Instalación sobre cristal a s ...
Página 11
Instalación Installation • Instalação • Installazione • Unir la placa de fijación y el cuerpo de la cerradura. • Separar la placa de cierre si la instalación lo • Assemble the fixing plate and the lock body. requiere. Insertar los cilindros de centrado. • Separate the latch plate if this is necessary for • Assembler la plaque de fixation et le corps de la serrure. your installation. Insert the centering cylinders. • Montieren Sie die Befestigungsplatte und den Körper des Türschlosses. • Montar a placa de fixação e o corpo da fechadura. • Séparer la plaque de verrou si cela est nécessaire pour votre • Montare la piastra di fissaggio ed il corpo della serratura. installation. Insérez les cylindres de centrage. • Trennen Sie die Riegel, wenn dies notwendig ist für Ihre Installation. Legen Sie die Zentrierzylinder.
Página 12
Instalación Installation • Instalação • Installazione • Alinear y fijar la placa de cierre al marco de la puerta, realizando las • Insertar las baterías alcalinas AA ( ). modificaciones oportunas sobre el marco. Retirar los cilindros de • Insert AA alkaline batteries ( ). centrado. • Insérer les piles alcalines AA ( ). • Align and fix the latch plate to the doorframe or jamb, making • Legen AA AlkalineBatterien ( ). appropriate modifications to the frame. Remove the centering • Insira pilhas alcalinas AA ( ). cylinders. • Inserire le batterie alcaline AA ( ). • Aligner et fixer la plaque de verrou au le cadre de porte, faisant les modifications nécessaires au cadre. Retirer les cylindres de centrage. • Richten und fixieren Sie die Verriegelungsplatte an den Türrahmen oder Pfosten, so dass entsprechende Änderungen an den Rahmen. Entfernen Sie die Zentrierzylinder. • Alinhar e fixar placa de fecho na ombreira da porta, fazendo as modificações necessárias para o marco da porta. Retire os cilindros de centralização.
Página 13
Instalación Installation • Instalação • Installazione • Enlace de mandos a distancia: Presionar durante 2 segundos el • Sistema táctil de apertura/cierre para uso interior: botón de registro ( ). Pulsar cualquier botón de cada mando a mantener varios segundos el dedo sobre la zona enlazar ( ). Esperar a que el periodo de registro finalice táctil. automáticamente (1015 segundos, ). • Touch opening / closing system for indoor use: keep a few seconds your finger on the touch area.
Página 14
Instalación Installation • Instalação • Installazione • Cada mando a distancia puede controlar un número ilimitado • Ejemplo de programación para que dos cerraduras (RL1 y RL2), instaladas en la misma o en distintas puertas, puedan de cerraduras. Además, cada cerradura puede ser controlada ser controladas por los mismos mandos (mandos de la RL1: MD1 y mandos de la RL2: MD2): siguiendo las instrucciones del Punto 9, enlazar los mandos MD1 y MD2 con la RL1 durante el mismo periodo de registro. Repetir el por hasta 16 mandos a distancia. proceso con MD1 y MD2 para enlazar con RL2. • Each remote control can control an unlimited number of locks. • Programming example for two locks (RL1 and RL2), located on the same or on different doors, can be controlled by the same remote controls (remote controls of the RL1: MD1 and remote controls of the RL2: MD 2): following the Furthermore, each lock can be controlled up to 16 remotes.
Página 15
Instalación Installation • Instalação • Installazione • Comprobar el correcto funcionamiento de la instalación desde el interior del inmueble: funcionamiento de cada mando a distancia y ausencia de rozamientos en el mecanismo. • Check the correct operation of the system from inside of the property: operation of each remote control and absence of friction in the mechanism. • Vérifier le bon fonctionnement du système depuis l'intérieur de la propriété: fonctionnement de chaque télécommande et absence de friction dans le mécanisme. • Überprüfen Sie die korrekte Funktion des Systems von innen der Immobilie: Betrieb jedes Fernbedienung und ohne Reibung in den Mechanismus. • Verificar o correcto funcionamento do sistema a partir de dentro da propriedade: a operação de cada um controlo remoto e ausência de atrito no mecanismo. • Verificare il corretto funzionamento del sistema dall'interno: funzionamento di ogni telecomando e assenza di attrito nel meccanismo. • Utilizar el sistema de apertura manual sólo en caso de emergencia. • Use the manual opening system exclusively for emergency. • Utiliser le système d'ouverture manuelle uniquement en cas d'urgence. • Verwenden Sie die manuelle Öffnungssystem ausschließlich für den Notfall. • Use o sistema de abertura manual somente para emergência. • Utilizzare l'apertura manuale solo in caso di emergenza. • En caso de pérdida o robo de algún mando a distancia, o si desea anular o añadir alguno, deberá registrar nuevamente todos los controles que tiene en su poder según se indica en el Punto 9. A partir de ese instante, el mando a distancia que había sido perdido o robado, o que deseaba anular, dejará de ser funcional. Los mandos a distancia no son borrados cuando se efectúa el cambio de baterías. • If a remote control is lost or stolen, or if you want to cancel or add another one, you must reregister all the remote controls you have, in accordance with Point 9. From that moment, the remote control, which had been lost or stolen or that you wanted to cancel, is no functional. The remote controls are not deleted when you replace the batteries. • Si une télécommande est perdue ou volée, ou si vous souhaitez annuler ou ajouter un autre, vous devez réenregistrer toutes les télécommandes que vous avez, conformément au point 9. A partir de ce moment, la télécommande, qui avait été perdu ou volé, ou que vous vouliez annuler, n'est pas fonctionnel. Les télécommandes ne sont pas supprimés lorsque vous remplacez les piles. • Wenn eine Fernbedienung verloren geht oder gestohlen wird, oder wenn Sie den Vorgang abbrechen oder fügen Sie ein anderes wollen, müssen Sie erneut registrieren alle Fernbedienungen Sie haben, im Einklang mit Ziffer 9. Von diesem Moment an ist die Fernbedienung, die verloren gegangen waren oder oder, den Sie abbrechen wollte gestohlen, nicht funktionsfähig. Die Fernbedienungen werden nicht gelöscht, wenn Sie die Batterien ersetzen.
Cambio de las baterías Battery replacement • Remplacement des piles • Batteriewechsel • Substituição da bateria • Sostituzione delle batterie • Cerradura: El funcionamiento de la cerradura será más lento cuando las baterías se estén agotando. Además, la inteligencia de la cerradura hará que tenga tres etapas de seguridad para el cambio de las baterías: en la primera el funcionamiento será normal y se alertará de la batería baja con el parpadeo del LED y señales acústicas ( ); en la segunda las alertas visuales y acústicas ( ) se mantendrán y no se permitirá la operación de cierre, únicamente la apertura; en la tercera, si la inteligencia de la cerradura lo estima conveniente, realizará una apertura automática de emergencia. Para cambiar las baterías, extraiga la tapa y reemplácelas ( ). Posteriormente, compruebe la operación con alguno de los mandos a distancia ( ). • Lock: The lock operation will slow when the battery is running low. In addition, the intelligence of the lock has three stages before the change of batteries: the first, operation is normal and the lock warns low battery with flashing LED and acoustic signals ( ); in the second, visual and audible alerts ( ) are maintained and the closing operation is not permitted, only the opening; in the third, if the intelligence of the lock deems it appropriate, it performs automatic emergency opening. To change the batteries, remove the cover and replace them ( ). Afterwards, check the operation with any remote control ( ). • Serrure: Le fonctionnement de la serrure sera plus lente lorsque les piles sont faibles.En outre, l'intelligence de la serrure comporte trois étapes avant le changement de piles: la première, le fonctionnement est normal et la serrure avertit batterie faible avec LED clignotante, et des signaux acoustiques ( ); dans le second, visuelles et sonores avertissements sont maintenues et l'opération de fermeture est interdit, seule l'ouverture; dans le troisième, si l'intelligence de la serrure le juge approprié, il effectue l'ouverture d'urgence automatique. Pour changer les piles, retirez le couvercle et les remplacer ( ). Ensuite, vérifier le fonctionnement avec une télécommande ( ). • Türschloss: Das Türschloss Betrieb wird sich verlangsamen, wenn die Batterie fast leer ist. Darüber hinaus hat die Intelligenz des Verriegelungs drei Stufen vor dem Wechsel der Batterien: der erste, der Betrieb normal ist und die Verriegelungs warnt Batterie mit blinkenden LED, und akustische Signale ( ); in den zweiten, optischen und akustischen Warnungen erhalten bleiben und der Schließvorgang nicht erlaubt ist, nur die Öffnung; wenn die Intelligenz des Schlosses in der dritten, hält es für angemessen, führt er die automatische Notöffnung. Um die Batterien zu wechseln, entfernen Sie die Abdeckung und ersetzen Sie sie ( ). Danach überprüfen Sie den Betrieb mit einer Fernbedienung ( ). • Fechadura: O funcionamento da fechadura será mais lento quando as pilhas estão fracas. Além disso, a inteligência da fechadura tem três estágios antes da mudança de baterias: a primeira, a operação é normal e o bloqueio de alerta de bateria fraca com LED piscando, e sinais acústicos ( ); no segundo, visuais e audíveis avisos são mantidos e a operação de fechamento não é permitido, apenas a abertura; no terceiro, se a inteligência da fechadura considerar adequado, ele executa a abertura automática de emergência. Para trocar as baterias, retire a tampa e substituir ( ). Posteriormente, verificar o funcionamento com um dos controles remotos ( ). • Serratura: Il funzionamento della serratura sarà più lento quando le batterie si stanno scaricando. Inoltre, l'intelligenza della serratura ha tre fasi prima della sostituzione delle batterie: il primo, il funzionamento è normale e la serratura avverte batteria scarica con LED lampeggiante e segnali acustici ( ); nel secondo, sonori e visivi avvertimenti mantenute e l'operazione di chiusura non è consentita, solo l'apertura; nel terzo, se l'intelligenza della serratura ritenga opportuno, esegue apertura di emergenza automatico. Per cambiare le batterie, rimuovere il coperchio e sostituire ( ). Successivamente, controllare il funzionamento con uno dei telecomandi ( ). • Baterías alcalinas AA. • AA alkaline batteries. • Les piles alcalines AA. • AA AlkalineBatterien. • Pilhas alcalinas AA. • Batterie alcaline AA. • Mando a distancia: La respuesta del mando será más lenta cuando la batería se esté agotando. Para realizar el cambio, separar las dos partes de la carcasa. Sustituir la batería. Ensamblar en el siguiente orden: carcasa frontal, circuito y carcasa trasera. Posteriormente, comprobar el funcionamiento ( ).
Solución de problemas Troubleshooting • Dépannage Fehlerbehebung Resolução de problemas • • • Risoluzione dei problemi Comprobar antes de contactar con el Servicio Técnico • Check before contacting Technical Service • Vérifiez avant de contacter le Service Technique Vérifiez avant de contacter le Service Technique • Prüfen Sie vor der Kontaktaufnahme Technischer Service • Verificare prima di contattare il servizio tecnico Problema Problem Problème • • Solución Solution Lösung • • • Solução • Soluzione • La cerradura abre o cierra con dificultad, o el perno vuelve • Comprobar que los cilindros de centrado han sido retirados. Si la incidencia no se ha solucionado, abrir la automáticamente a la posición de apertura cuando intento puerta y ejecutar la apertura y cierre con el mando a distancia. Si funciona correctamente, el problema se cerrar. debe a un rozamiento entre el perno y la placa de cierre como consecuencia de una instalación incorrecta. ...
Página 18
Solución de problemas Troubleshooting • Dépannage Fehlerbehebung Resolução de problemas • • • Risoluzione dei problemi • La télécommande ne fonctionne pas, ou la distance de • Vérifier qu'il n'y a pas d'inhibition du signal dans l'environnement (forces de sécurité, des organismes fonctionnement de la télécommande est très court. officiels, des véhicules officiels, événements, etc.) Si le problème persiste, remplacez la pile de la • Die Fernbedienung funktioniert nicht, oder die Reichweite télécommande. Si le problème n'est pas résolu, supprimer et relier toutes les télécommandes comme décrit der Fernbedienung ist sehr kurz. dans ce Guide de l'utilisateur. Si le problème persiste, s'il vous plaît communiquer avec notre service technique.
Página 19
Especificaciones Técnicas Technical specifications • Caractéristiques techniques Technische Spezifikationen Especificações técnicas • • • Specifiche tecniche Cerradura Lock Serrure • • Türschloss Fechadura Serratura • • Mando a distancia Remote control • Télécommande • Fernbedienung trole remoto Telecomando • Dimensiones Dimensions Abmessungen • • 149 x 84 x 35 mm Dimensões • Dimensioni 5.87 x 3.31 x 1.38 inches Peso Weight Poids Gewicht • • •...
Página 20
Especificaciones Técnicas Technical specifications • Caractéristiques techniques Technische Spezifikationen Especificações técnicas • • • Specifiche tecniche STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. ...
Declaración de Garantía Limitada La presente Garantía Limitada es exclusivamente de aplicación al producto Remock Lockey, constituido por la cerradura y los mandos a distancia, (el "Producto"). Grupo Gescasi, S.L. garantiza que el Producto, en la fecha de compra original, está libre de defectos de materiales y mano de obra ("Garantía Limitada"). La Garantía Limitada se revocará si se producen daños al aparato por efecto de hacer caso omiso a las indicaciones de este manual. Esta Garantía Limitada no afecta a los derechos legales del consumidor y usuario, los cuales son independientes y compatibles con la Garantía Limitada. Esta Garantía Limitada está sujeta a los siguientes términos y condiciones: La presente Garantía Limitada se concede únicamente al comprador original del Producto ("Cliente"). No obstante, esta Garantía Limitada puede ser cedida a cualquier persona a la cual se venda el Producto. La presente Garantía Limitada tendrá una duración de tres (3) años, a partir de la fecha de su compra original (”Periodo de Garantía"). Para aquellos consumidores protegidos por las normas en materia de consumidores y usuarios aplicables en sus países de compra respectivos o, si fuera diferente, en su país de residencia, los beneficios previstos en esta Garantía Limitada se suman a los derechos y acciones reconocidos por las referidas normas en materia de consumidores y usuarios, y en ningún caso contrarios a éstas, que incluyen sin limitación. *La duración de esta Garantía Limitada podrá ser aumentada por Grupo Gescasi, S.L. de acuerdo a promociones puntuales que serán anunciadas en www.cerraduradeseguridad.com. El Cliente deberá aportar el justificante de compra o factura y el número de serie para hacer uso de la presente Garantía Limitada. Esta Garantía Limitada será únicamente válida y de obligado cumplimiento en los países en los cuales se haya vendido el Producto por Grupo Gescasi, S.L. directa o indirectamente. Antes de utilizar el Producto, compruebe que no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento. No utilice el Producto si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. A lo largo de todo el Periodo de Garantía, Grupo Gescasi, S.L., a su exclusivo criterio, reparará o sustituirá el Producto defectuoso, sin cargo alguno y conforme a lo estipulado en la presente Garantía Limitada. La reparación o sustitución puede implicar el uso de una unidad reacondicionada funcionalmente equivalente. Grupo Gescasi, S.L. o su Distribuidor Autorizado devolverá al Cliente el Producto reparado o sustituido por otro equivalente y en buenas condiciones de funcionamiento. Todas las piezas o componentes defectuosos pasarán a ser propiedad de Grupo Gescasi, S.L. La presente Garantía Limitada es de exclusiva aplicación a los componentes de hardware del Producto tal y como se suministraron originalmente, y no se aplica a otro equipo. En caso de que Grupo Gescasi, S.L. sustituya el Producto, el Producto reparado o sustituido continuará bajo Garantía el tiempo restante del Periodo de Garantía original o durante tres (3) meses a partir de la fecha de reparación o sustitución, el que resultara mayor. Esta Garantía Limitada no será aplicable a cualquier defecto o daño causado por cualquiera de los siguientes motivos: si el número de serie del Producto se han extraído, borrado, desfigurado, modificado o es ilegible; por deterioro del Producto debido a un desgaste normal; cualquier otro uso distinto al descrito en el manual del usuario; una manipulación indebida; condiciones de humedad, medioambientales o térmicas extremas o un cambio repentino de dichas condiciones; contracciones y dilataciones de los materiales de la puerta, marco, muros; instalación en exterior; corrosión; oxidación; sulfatación de las baterías; inhibidor de frecuencia; interferencias; modificaciones o conexiones no autorizadas; reparación o apertura del Producto no autorizados; transporte; reparación con piezas de recambio no autorizadas; accidentes; fuerzas de la naturaleza; bloqueo del mecanismo de apertura/cierre debido al uso indebido del sistema manual indicado exclusivamente para casos de emergencia; pérdida o robo de algún mando a distancia; agotamiento de la batería de algún mando a distancia; agotamiento de las baterías de la Cerradura; instalación incorrecta que haya tenido como consecuencia el rozamiento entre piezas y/o el bloqueo de la Cerradura; robo, hurto o sabotaje; si el defecto ha sido causado por el hecho de que el Producto fue utilizado junto a o conectado a un accesorio no autorizado ni suministrado por Grupo Gescasi, S.L., o un uso del producto fuera de los usos permitidos o para los que esté destinado, y en aquellos casos en que pueda demostrarse que dicho defecto no es un fallo del propio Producto; u otras circunstancias ajenas a la voluntad Grupo Gescasi, S.L. La Garantía Limitada excluye los daños físicos en la superficie de producto, incluyendo entre otros aspectos, grietas o arañazos en la carcasa; los defectos causados por el hecho de que la batería se hayan conectado en cortocircuito. La presente Garantía Limitada no tendrá efecto sobre otros elementos distintos al Producto, tales como: puerta, marco, herrajes, cerradura principal y/o otras cerraduras, paramentos, servicio de cerrajería, carpintería o cualquier otro profesional cualificado para realizar una apertura. En caso de una reclamación dentro del Periodo de Garantía, usted deberá informar al Servicio Técnico del supuesto defecto, dentro del periodo razonable en el que haya advertido dicho efecto, y en ningún caso más tarde de la finalización del periodo de Garantía. En caso de fallo del Producto, el Cliente deberá tomar las siguientes medidas: a) Consultar el manual de usuario con objeto de identificar y poder corregir el problema. b) Si tras consultar el manual de usuario, el problema sigue sin resolverse, deberá ponerse en contacto con el Distribuidor donde adquirió el Producto o escribir a tecnico@grupogescasi.com. c) Antes de que contacte con el Servicio Técnico, asegúrese de tener a mano la siguiente información: número de serie del Producto, dirección completa así como su información de contacto y prueba de compra. Una vez aceptada la Garantía a trámite y asignado un número de RMA, el Producto objeto de la incidencia será enviado por el Cliente o el Distribuidor Autorizado, junto con todos los mandos a distancia ...
Página 22
Limited Warranty Statement This Limited Warranty shall apply to the product Remock Lockey, consisting of the lock and remote controls, (the "Product"). Grupo Gescasi, S.L. warrants that the Product at the date of original purchase is free from defects in materials and workmanship ("Limited Warranty"). The Warranty will be revoked if damage occurs to the unit as a result of ignoring the instructions in this manual. This warranty does not affect the legal rights of consumers and users, which are independent and compatible with the Limited Warranty. This Limited Warranty is subject to the following terms and conditions: This Limited Warranty is given only to the original purchaser of the Product ("Customer"). However, this Limited Warranty may be transferred to any person to whom the product is sold by the original purchaser. This Limited Warranty shall last three (3) years from the date of original purchase ("Warranty Period"). For those consumers protected by the rules on consumer and user applicable in their country of purchase respective or, if this is different in their country of residence, the benefits provided in this Limited Warranty are in addition to the rights and actions recognized by the aforementioned rules on consumers and users and in no way contrary to them, including without limitation. * The duration of this Limited Warranty may be increased by Grupo Gescasi, S.L. according to specific promotions that will be announced in www.remocklockey.com. The customer must provide the original purchase receipt or invoice and the serial number in order to make use of this Limited Warranty. This Limited Warranty is only valid and enforceable in the country in which the Product is sold by Grupo Gescasi, S.L. directly or indirectly. Before using the product, verify that there are not damaged or defective parts. Check that any other conditions that may affect operation. Do not use the product if any part is damaged or defective. Throughout all the Warranty Period, Grupo Gescasi, S.L., in its sole discretion, will repair or replace the defective Product without charge, accordance with the provisions in this Limited Warranty. Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned unit. Grupo Gescasi, S.L. or the Authorized Dealer will return the repaired Product or replaced with another functional equivalent Product to the Customer in good working condition. All replaced faulty parts or components will become the property of Grupo Gescasi, S.L. This Limited Warranty applies only to the hardware components of the Product as originally supplied and does not apply to any software or other equipment. If Grupo Gescasi, S.L. repairs or replaces the Product, the repaired or replaced Product shall continue to be warranted for the remaining time of the original Warranty Period or for three (3) months from the date of repair or replacement, whichever is longer. This Limited Warranty shall not apply to any defect or damage caused by any of the following reasons: if the Product's serial number has been removed, erased, defaced, altered or is illegible; Product impairment due to normal wear; different use than that described in the user manual; tampering; humidity conditions, environmental conditions or extreme thermal conditions or a sudden change in these conditions; contraction and expansion of the materials of the door, frame, walls; outdoor installation; corrosion, oxidation, sulfation of batteries; inhibitor frequency; interferences; modifications or unauthorized connections; repair or unauthorized opening of the Product; transportation; repaired with unauthorized spare parts; accidents; forces of nature; blocking of the opening / closing mechanism due to misuse of the manual system indicated only for emergencies; lost or stolen remote control; remote control battery depletion; lock batteries depletion; improper installation which has had the effect of friction between parts and / or blocking of the lock; burglary or sabotage; if the defect was caused by the fact that the Product was used next to or connected to an unauthorized accessories not supplied by Grupo Gescasi, S.L. or use of the product outside the permitted or intended uses for which it is intended, and in cases where it can be demonstrated that the defect is not the fault of the product itself; or other circumstances beyond the control of Grupo Gescasi, S.L. The Limited Warranty excludes physical damage to the product surface, including among other things, cracks or scratches on the housing; defects caused by the fact that the battery has been connected shorted. This Limited Warranty will have no effect on elements other than the Product, such as: door, frame, hardware, main lock and / or other locks, walls, hiring the services of a locksmith, carpentry or other qualified professional to perform a opening. In case of a claim within the Warranty Period, you shall inform the Technical Service alleged defect, within the reasonable period in which this effect has been advised, and in no event later than the end of the warranty period. In case of failure of the Product, the Customer must take the following steps: a) Consult this user guide to identify and to correct the problem. b) If after consulting this user guide, the problem remains unresolved, you should contact the distributor where you purchased the product or write to tecnico@grupogescasi.com. c) Before you contact the Technical Support, make sure you have the following information available: Product serial number, full address and contact information and proof of purchase. Once we accept the processing of Warranty and assign you an RMA number, the Product under the incidence will be sent by the Customer or Dealer, together with all the remote controls purchased, free of charges (shipping costs paid at origin), to the address indicated timely. Return freight of the repaired or replaced unit will be paid by Grupo Gescasi, S.L. whether the action was subject to the terms of warranty. Otherwise, it will be returned to Customer or Dealer with freight payable on arrival. This warranty does not cover the risks associated with transportation of the product in any of the journeys. Grupo Gescasi, S.L. is not obligated to repair or replace products that are not accompanied by valid proof of purchase. Grupo Gescasi, S.L. shall not responsible for ...
Déclaration de garantie limitée Cette garantie limitée s'applique au produit Remock Lockey, composé de la serrure et les télécommandes, (le «Produit»). Grupo Gescasi, S.L. garantit que le Produit à la date d'achat d'origine est exempt de vices de matériaux et de fabrication («Garantie limitée»). La garantie sera annulée en cas de dommages à l'appareil en raison d'ignorer les instructions de ce manuel. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs et usagers, qui sont indépendants et compatible avec la garantie limitée. Cette garantie limitée est soumise aux termes et conditions suivants: Cette garantie limitée est donnée uniquement à l'acheteur original du Produit ("Client"). Toutefois, cette garantie limitée peut être transférée à toute personne à qui le produit est vendu par l'acheteur initial. Cette garantie limitée est d'une durée de trois (3) ans à compter de la date d'achat (la «Période de garantie»). Pour les consommateurs protégés par les règles sur les consommateurs et des utilisateurs en vigueur dans leur pays d'achat respectif ou, s'il est différent dans leur pays de résidence, les prestations prévues dans la présente garantie limitée sont en outre les droits et actions reconnus par les règles précitées sur les consommateurs et les utilisateurs, et en aucune façon contraire à eux, y compris, sans limitation. * La durée de cette garantie limitée peut être augmenté par Grupo Gescasi, S.L. selon les promotions spécifiques qui seront annoncées dans www.remocklockey.com. Le client doit fournir la facture originale et le numéro de série afin de faire usage de la présente garantie limitée. Cette garantie limitée est valide et exécutoire uniquement dans le pays où le produit est vendu par Grupo Gescasi, S.L. directement ou indirectement. Avant d'utiliser le produit, vérifiez qu'il n'y a pas de pièces endommagées ou défectueuses. Vérifiez que toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement. Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Pendant toute la période de garantie, Grupo Gescasi, S.L., à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit défectueux sans frais, conformément aux dispositions de la présente garantie limitée. La réparation ou le remplacement peut impliquer l'utilisation d' fonctionnellement appareil remis à neuf équivalent. Grupo Gescasi, S.L. ou le revendeur agréé renverra le produit réparé ou remplacé par un autre produit équivalent fonctionnel à la clientèle en bon état de marche. Toutes les pièces ou composants défectueux remplacés deviendront la propriété du Grupo Gescasi, S.L. Cette garantie limitée s'applique uniquement aux composants matériels du produit initialement fourni et ne s'applique pas à tout logiciel ou de tout autre équipement. Si Grupo Gescasi, S.L. réparations ou remplace le Produit , le Produit réparé ou remplacé doivent continuer à être couvert pour la durée restante de la période de garantie initiale ou à trois (3) mois à compter de la date de réparation ou de remplacement, selon la plus longue. Cette garantie limitée ne s'applique pas aux défauts ou dommages causés par l'une des raisons suivantes: si le numéro de série du produit a été enlevé, effacé, abîmé, altéré ou n'est plus lisible; dépréciation du produit due à une usure normale, une utilisation différente de celle décrite dans le manuel d'utilisation, l'altération, les conditions d'humidité, les conditions environnementales ou des conditions thermiques extrêmes ou à un changement soudain dans ces conditions; contraction et d'expansion des matériaux de la porte, le cadre, les murs, installation à l'extérieur, la corrosion, l'oxydation, la sulfatation des batteries, la fréquence de l'inhibiteur les interférences; modifications ou des connexions non autorisées; réparation ou non autorisé l'ouverture du Produit; le transport, réparé avec des pièces de rechange non autorisées; les accidents; les forces de la nature; le blocage du mécanisme d'ouverture / fermeture due à une mauvaise utilisation du système manuel indiqué qu'en cas d'urgence; perdu ou volés télécommande, batterie appauvrissement de la télécommande; serrure batteries épuisement, mauvaise installation qui a eu pour effet de friction entre les pièces et / ou de blocage de la serrure; effraction ou de sabotage; si le défaut a été causé par le fait que le produit a été utilisé à côté ou connecté à un accessoire non autorisé ne sont pas fournis par Grupo Gescasi, S.L. ou l'utilisation du produit en dehors des utilisations permises ou prévues pour lesquelles il est destiné, et dans les cas où il peut être démontré que le défaut n'est pas la faute du produit luimême, ou d'autres circonstances indépendantes de la volonté de Grupo Gescasi, S.L. La garantie limitée exclut les dommages physiques à la surface du produit, y compris, entre autres choses, des fissures ou des rayures sur le boîtier, les défauts causés par le fait que la batterie a été connectée courtcircuit. Cette garantie limitée n'aura aucun effet sur d'autres éléments que le produit, tels que: porte, le cadre matériel, serrure principale et / ou dans d'autres écluses, murs, faites appel aux services d'un serrurier, menuiserie ou un autre professionnel qualifié pour effectuer une ouverture. En cas de réclamation dans le délai de garantie, vous devez en informer le service technique défaut présumé, dans le délai raisonnable dans lequel cet effet a été avisé, et en aucun cas plus tard que la fin de la période de garantie. En cas de défaillance du produit, le client doit prendre les mesures suivantes: a) Consultez ce guide pour identifier et corriger le problème. b) Si, après consultation de ce mode d'emploi, le problème n'est toujours pas résolu, vous devriez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou écrire à tecnico@grupogescasi.com.
Página 24
Beschränkte Garantieerklärung Diese beschränkte Garantie gilt für das Produkt Remock Lockey, bestehend aus dem Türschloss und Fernbedienungen (das "Produkt") gelten. Grupo Gescasi, S.L. garantiert, dass das Produkt zum Zeitpunkt des ursprünglichen Kaufs frei von Mängeln in Material und Verarbeitung ("beschränkte Gewährleistung") ist. Die Garantie wird widerrufen, wenn ein Schaden eintritt, die Einheit als Folge der Missachtung der Anweisungen in diesem Handbuch werden. Diese Garantie hat keinen Einfluss auf die gesetzlichen Rechte der Verbraucher und Nutzer, die unabhängig und mit der Beschränkte Garantie sind. Diese beschränkte Garantie unterliegt den folgenden Bedingungen: Diese beschränkte Garantie ist nur für den ursprünglichen Käufer des Produkts ("Kunde") gegeben. Jedoch kann diese Beschränkte Garantie auf alle Personen, denen das Produkt durch den ursprünglichen Käufer verkauft übertragen werden. Diese beschränkte Garantie unterliegt letzten drei (3) Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum ("Garantiezeit"). Für die Verbraucher von den Vorschriften über die Verbraucher und Nutzer in seinem Land geltenden Kauf jeweiligen oder geschützt, wenn dies anders in ihrem Wohnsitzland, sind die Vorteile in dieser beschränkten Garantie vorgesehen, zusätzlich zu den Rechten und Maßnahmen von den vorgenannten Regeln anerkannt auf die Verbraucher und Nutzer und in keiner Weise im Gegensatz zu ihnen, einschließlich und ohne Einschränkung. * Die Dauer dieser Garantie kann von Grupo Gescasi, S.L. erhöht werden nach bestimmten Aktionen, die in www.remocklockey.com bekannt gegeben werden. Der Kunde muss die Originalrechnung und die Seriennummer, um die Nutzung dieser Garantie zu bieten. Diese beschränkte Garantie ist nur gültig und durchsetzbar in dem Land, in dem das Produkt verkauft wird durch Grupo Gescasi, S.L. direkt oder indirekt. Vor der Verwendung des Produkts, ob das gibt es nicht beschädigte oder defekte Teile. Überprüfen Sie, dass alle anderen Bedingungen, die den Betrieb beeinträchtigen können. Verwenden Sie nicht das Produkt, wenn irgendein Teil beschädigt oder defekt. Während all der Garantiezeit Grupo Gescasi, S.L., in eigenem Ermessen repariert oder ersetzt das defekte Produkt unentgeltlich, gemäß den Bestimmungen in dieser beschränkten Garantie. Reparatur...
Página 25
Declaração de garantia limitada Esta Garantia Limitada aplicase ao produto Remock Lockey, que consiste de uma fechadura e controles remotos, (o "Produto"). Grupo Gescasi, S.L. garante que o Produto na data da compra original é livre de defeitos de materiais e mão de obra ("Garantia Limitada"). A garantia será anulada em caso de danos à unidade, como resultado de ignorar as instruções contidas neste manual. Esta garantia não afecta os direitos legais dos consumidores e usuários, que são independentes e compatíveis com a garantia limitada. Esta Garantia Limitada está sujeita aos seguintes termos e condições: Esta garantia limitada é dada apenas ao comprador original do Produto ("Cliente"). No entanto, esta garantia limitada pode ser transferida para qualquer pessoa a quem o produto é vendido pelo comprador original. Esta Garantia Limitada terá a duração de 3 (três) anos a partir da data de compra original ("Período de Garantia"). Para os consumidores protegidos pelas normas relativas ao consumidor e usuário aplicáveis no seu país de aquisição respectivo ou, se este for diferente do seu país de residência, os benefícios previstos nesta Garantia Limitada são, para além dos direitos e ações reconhecidas pelas regras acima mencionadas sobre os consumidores e usuários e de forma contrária a eles, incluindo, sem limitação. * A duração desta garantia limitada pode ser aumentada pelo Grupo Gescasi, S.L. de acordo com promoções específicas que serão anunciadas em www.remocklockey.com. O cliente deve fornecer a factura original eo número de série, a fim de fazer uso desta Garantia Limitada. Esta Garantia Limitada só é válida e aplicável no país em que o produto é vendido pelo Grupo Gescasi, S.L. direta ou indiretamente. Antes de utilizar o produto, verifique se não há peças danificadas ou com defeito. Verifique se todas as outras condições que podem afetar a operação. Não utilizar o produto se houver alguma peça defeituosa ou danificada. Ao longo de todo o período de garantia, o Grupo Gescasi, S.L., a seu exclusivo critério, irá reparar ou substituir o produto defeituoso sem custo, de acordo com o disposto no presente Garantia Limitada. A reparação ou substituição pode envolver o uso de unidades recondicionadas com desempenho equivalente. Grupo Gescasi, S.L. ou o revendedor autorizado irá devolver o produto reparado ou substituído por outro produto equivalente funcional ao Cliente em boas condições de funcionamento. Todas as peças ou componentes defeituosos substituídos passarão a ser propriedade do Grupo Gescasi, S.L. Esta Garantia Limitada aplicase apenas aos componentes do produto, originalmente fornecido e não se aplica a qualquer software ou outros equipamentos de hardware. Se Grupo Gescasi, S.L. reparo ou substituir o Produto, o Produto consertado ou substituído deverá continuar a ser coberto durante o tempo restante do período de garantia original ou por três (3) meses a contar da data de reparo ou substituição, o que for maior. Esta Garantia Limitada não se aplica a qualquer defeito ou dano causado por qualquer das seguintes razões: se o número de série do Produto tiver sido removido, apagado, apagado, alterado ou estiver ilegível; impairment Produto devido a desgaste normal, uso diferente daquele descrito no o manual do usuário; adulteração; condições de umidade, condições ambientais ou condições térmicas extremas ou uma mudança súbita nessas condições; contração e expansão dos materiais da porta, quadro, paredes, a instalação ao ar livre; corrosão, oxidação, sulfatação das baterias; freqüência inibidor; interferências, modificações ou ligações não autorizadas, reparação ou abertura não autorizada do Produto; transporte; reparado com peças sobressalentes não autorizadas; acidentes, forças da natureza; bloqueio do mecanismo de abertura / fechamento devido ao mau uso do sistema manual indicada somente para situações de emergência; perdido ou roubado controle remoto; o esgotamento da bateria do controle remoto; esgotamento baterias fechadura; instalação inadequada, que teve o efeito de atrito entre as peças e / ou bloqueio da fechadura; roubo ou sabotagem; se o defeito foi provocada pelo facto de que o produto foi utilizado no próximo a ou ligado a um acessório não autorizado que não são fornecidos por Grupo Gescasi, S.L. ou uso do produto fora dos usos permitidos ou destinados a que se destina, e nos casos em que se demonstre que o defeito não é culpa do próprio produto , ou outras circunstâncias além do controle do Grupo Gescasi, S.L. A Garantia Limitada exclui danos físicos à superfície do produto, incluindo , entre outras coisas , rachaduras ou arranhões na carcaça ; defeitos causados pelo fato de que a bateria tenha sido ligado em curto. Esta Garantia Limitada não terá nenhum efeito sobre outros do que o Produto elementos, tais como: portas, estrutura, hardware, fechadura principal e / ou outros bloqueios, paredes, contratando os serviços de um serralheiro, carpintaria ou outro profissional qualificado para realizar a abertura. Em caso de sinistro dentro do período de garantia, você deve informar o Serviço de suposto defeito técnico, no prazo razoável para que este efeito tenha sido avisada, e em nenhum caso mais tardar no final do período de garantia. Em caso de falha de produto, o cliente deve tomar as seguintes medidas: a) Consulte este guia do usuário para identificar e corrigir o problema. b) Se, depois de consultar este guia do usuário, o problema não for resolvido, você deve contactar o distribuidor onde adquiriu o produto ou escreva para tecnico@grupogescasi.com. c) Antes de entrar em contato com o suporte técnico, certifiquese de ter as seguintes informações: número de série do produto, o endereço completo e informações de contato e comprovante de compra. Uma vez que aceitamos o processamento de Garantia e atribuirlhe um número de RMA, o Produto sob a incidência será enviado pelo Cliente ou Fornecedor, juntamente com todos os controles remotos adquiridos, livres de encargos (custos de transporte pago na origem), para o endereço indicado em tempo hábil. Voltar frete da unidade reparada ou substituída será pago pelo Grupo Gescasi, ...
Página 26
Dichiarazione di garanzia limitata Questa Garanzia Limitata è applicabile solo al prodotto Remock Lockey, costituito dalla serratura e telecomandi (il "Prodotto"). Grupo Gescasi, S.L. Essa garantisce che il Prodotto, alla data di acquisto originale è esente da difetti nei materiali e nella lavorazione ("Garanzia Limitata"). La Garanzia Limitata è revocata se si verificheranno danni all'unità a causa del mancato rispetto delle istruzioni di questo manuale. La presente Garanzia Limitata non pregiudica i diritti legali dei consumatori e degli utenti, che sono indipendenti e compatibili con la Garanzia Limitata. La presente Garanzia Limitata è soggetto ai seguenti termini e condizioni: La presente Garanzia Limitata è concessa solo per l'acquirente originale del Prodotto ( "Cliente"). Tuttavia, questa Garanzia Limitata può essere trasferita a qualsiasi persona a cui il Prodotto è venduto. La presente Garanzia Limitata avrà una durata di tre (3) anni dalla data del acquisto originario ("Periodo di Garanzia"). Per i consumatori protetti dalle norme dei consumatori e degli utenti applicabili nei loro rispettivi paesi di acquisto o, se diversi, nel loro paese di residenza, le prestazioni fornite in questa Garanzia Limitata sono in aggiunta ai diritti ed alle azioni riconosciute da tali norme in materia di consumatori e utenti, e in nessun modo in contrasto con loro, che comprendono senza limitazione. *La durata della presente Garanzia Limitata può essere aumentata da Grupo Gescasi, S.L. secondo le promozioni di vendita specifiche che verranno annunciati in www.cerraduradeseguridad.com. Il Cliente deve fornire la prova di acquisto o fattura e il numero di serie per utilizzare questa Garanzia Limitata. La presente Garanzia Limitata è valida e applicabile esclusivamente nei paesi in cui il Prodotto è stato venduto da Grupo Gescasi, S.L. direttamente o indirettamente. Prima di utilizzare il Prodotto, verificare la presenza di parti danneggiate o difettose. Controllare che non ci siano altri difetti che potrebbero comprometterne il funzionamento. Non utilizzare il Prodotto se presenta eventuali parti danneggiate o difettose. Durante l'intero Periodo di garanzia Grupo Gescasi, S.L., è a sua discrezione, per riparare o sostituire il Prodotto difettoso senza spese come previsto nella presente Garanzia Limitata. La riparazione o la sostituzione può comportare l'uso di unità rigenerate con funzionalità equivalenti. Grupo Gescasi, S.L. o un suo Distributore Autorizzato restituirà al Cliente il Prodotto riparato o sostituito con altro equivalente e in buon funzionamento . Tutte le parti o i componenti difettosi diventeranno di proprietà del Grupo Gescasi, S.L. Questa Garanzia Limitata è applicabile solo ai componenti hardware del Prodotto come fornito originariamente e non si applica ad altre apparecchiature. Qualora Grupo Gescasi, S.L. sostituisca il Prodotto, il Prodotto riparato o sostituito in garanzia sarà coperto per il resto del periodo di garanzia originale o per tre (3) mesi dalla data di riparazione o sostituzione, che risulterà maggiore. La presente Garanzia Limitata non si applica ad alcun difetto o danno causato da una delle seguenti ragioni: se il numero di serie del Prodotto è stato rimosso, cancellato, alterato o non è leggibile; deterioramento del Prodotto dovuto a normale usura; Ogni altro uso secondo quanto descritto nel manuale utente; manomissione; condizioni di umidità, cambiamenti ambientali o termiche estreme o improvviso cambio di queste condizioni; contrazioni ed espansioni dei materiali delle pareti del telaio della porta; installazione esterna; corrosione; ossidazione; solfatazione delle batterie; inibitore di frequenza; interferenza; modifiche non autorizzate o collegamenti; riparazione o apertura non autorizzata del Prodotto; trasporti; riparazione delle parti di ricambio non autorizzate; incidenti; forze della natura; bloccaggio apertura / chiusura a causa di uso improprio del sistema manuale indicato solo per le emergenze; perdita o furto di un telecomando; esaurimento della batteria di un telecomando; batterie della serratura esauste; L'installazione non corretta che ha causato l'attrito tra le parti e / o il blocco della serratura; furto o sabotaggio; se il difetto deriva dal fatto che il Prodotto è stato utilizzato assieme o collegato ad un altro non autorizzato o fornito dal Grupo Gescasi, S.L., o l'uso del Prodotto è diverso da quello consentito o per il quale è destinato , e in quei casi si può dimostrare che il difetto non è un difetto del Prodotto stesso; o altre condizioni e circostanze estranee alla volontà e al controllo del Grupo Gescasi, S.L. Garanzia limitata comprende i danni fisici alla superficie del Prodotto, tra le altre cose, crepe o graffi sulla cassa; difetti causati dal fatto che la batteria è stata collegata in cortocircuito. La presente Garanzia Limitata non avrà alcun effetto su elementi diversi dal Prodotto, come ad esempio: porta, cornice, raccordi, blocco principale e / o altre serrature, rivestimenti, servizio di fabbro, carpenteria o di qualsiasi altro professionista qualificato per eseguire una apertura. In caso di richiesta entro il periodo di garanzia, è necessario informare il Servizio Tecnico del presunto difetto entro un termine ragionevole dal quale ha avvisato in tal senso, e in ogni caso non oltre la fine del periodo di Garanzia. In caso di guasto del Prodotto, il Cliente deve adottare le seguenti misure: a) Consultare al manuale dell'utente per identificare e correggere il problema.
Página 27
escasi rupo Más información • More information • Plus d'informations Weitere Informationen • Mais informação • Ulteriori informazioni Grupo Gescasi, S.L. ESB06608111 Badajoz (Spain) Tl. +34 902 008 455 info@grupogescasi.com www.gescasi.com www.instal.remocklockey.com Instalación • Installation • Instalação Installazione • Síguenos / Follow us: Tested to comply with FCC and CE Standards • Remock Lockey y Grupo Gescasi son marcas comerciales registradas por Grupo Gescasi, S.L. Todos los derechos reservados. Mejoramos y actualizamos constantemente nuestros productos. A veces, como resultado de estas mejoras, es posible que el contenido difiera en términos de forma y color de las imágenes del embalaje. • Remock Lockey and Grupo Gescasi are registered trademarks of Grupo Gescasi, S.L. All rights reserved. We constantly improve and update our products. Sometimes, as the result of these improvements, the content and images of the packaging may differ in terms of shape and color. • Remock Lockey et Grupo Gescasi sont des marques de Grupo Gescasi SL. Tous droits réservés. Nous améliorons constamment et mettons à jour nos produits. Parfois, à la suite de ces améliorations, le contenu et les images de l'emballage peuvent différer en termes de forme et de couleur. • Remock Lockey und Grupo Gescasi sind Warenzeichen der Grupo Gescasi SL. Alle Rechte vorbehalten. Wir verbessern ständig unsere Produkte und zu aktualisieren. Manchmal, wie das Ergebnis dieser Verbesserungen kann die Inhalte und Bilder der Verpackung in Bezug auf Form und Farbe unterscheiden. • Remock Lockey e Grupo Gescasi são marcas do Grupo Gescasi SL. Todos os direitos reservados. Estamos constantemente a melhorar e actualizar os nossos produtos. Às vezes, como resultado destas melhorias, o conteúdo e as imagens da embalagem pode variar em termos de forma e cor. • Remock Lockey e Grupo Gescasi sono marchi registrati di Grupo Gescasi, S.L. Tutti i diritti riservati. Siamo costantemente migliorare ed aggiornare i nostri prodotti. A volte, come risultato di questi miglioramenti, il contenuto e le immagini degli imballaggi può differire in termini di forma e colore.