Página 1
Art. 706/4 Navodila za montažo Instruções para a montagem Instructies voor montage Návod na montáž loaded Art. 706 = 16,16 Kg MAX 60 Kg Car manual Art. 706/3 = 17,96 Kg Art. 706/3A = 16,35 Kg Art. 706/4 = 20,61 Kg...
Página 8
- Insert the plugs 54 in the bike fixing arch 5 (Fig. C); - Carry out the operations 1, 2 (only for art. 706/4) and 3 (Fig. C); - Insert the fixing arch 5 in the seat in the tilter blocks 50, then fasten it ATTENTION –...
Página 9
- Before leaving, check that the rear lights function correctly. Also check - If the load protrudes more than 40 cm beyond the surface of the lights of that the indicator lights work correctly. the towball bike carrier then a visual sign must be attached to it. - Keep the connections clean (lighting board power plug and power outlet - Check all the bike rack fixing elements after a short while, then at on the vehicle );...
Página 10
- Die Stopfen 54 in den Befestigungsbügel 5 einfügen (Abb. C); während die andere Hand am Haken 9 (Abb. L). zieht. Um Verletzun- - Die Schritte 1, 2 (nur für art. 706/4) und 3 ausführen (Abb. C); gen und Schäden auszuschließen, muss sich die ausführende Person - Den Befestigungsbügel 5 in die Aufnahmestelle der Neigungsblöcke...
Página 11
- Die Anzahl der transportierten Fahrräder darf die für das erworbene ZULASSUNG NACH DEM ZULASSUNG NACH DEM Modell angegebene Höchstzahl nicht überschreiten. 01.01.1991 01.01.1998 - Teile aufgeladener Fahrräder wie etwa Lenker oder Pedalen dürfen nicht Alle Leuchten des auf der Der Fahrradträger für die in Fahrstellung verbleiben, sondern sind umzulegen, damit sie nicht Anhängerkupplung...
Página 12
(Fig. L/M/N) - Introduisez les bouchons 54 dans l’arc de fixation 5 (Fig. C); - Exécuter les opérations 1, 2 (seulement pour l'art. 706/4) et 3 (Fig. C); Pour incliner le porte-vélo maintenez-le soulevé avec une main et avec l'autre main tirez le crochet 9 (Fig. L). Pour éviter toute blessure et - Introduisez l’arc de fixation 5 dans le siège des blocs d’inclinaison 50,...
Página 13
- Ôtez, des vélos à transporter, les éventuels sièges d’enfant, paniers, IMMATRICULATION APRES LE IMMATRICULATION APRES LE couvertures anti-pluie ou tout autre accessoire susceptible de se 01.01.1991 01.01.1998 décrocher ou augmenter la résistance aérodynamique. Tous les feux du porte-vélos Le porte-vélos d'attelage ne doit - Le nombre de vélos transportés ne doit pas être supérieur à...
Página 14
(Fig. M) alla posizione di chiusura (Fig. N). - Eseguire le operazioni 1, 2 (solo per art. 706/4) e 3 (Fig. C); - Inserire l’arco di fissaggio 5 nella sede dei blocchi inclinatori 50, fissarlo quindi ATTENZIONE - NORME DI SICUREZZA con le rondelle 20, i pomelli 19 e i dadi 55 (Fig.
Página 15
- Prima di partire controllare la completa funzionalità delle luci posteriori; - Se il carico proietta più di 40 cm oltre la superficie delle luci del porta- verificare, in particolare, il funzionamento delle frecce direzionali. bici gancio traino allora è necessario segnalarlo visivamente. - Mantenere pulite le connessioni (spina dispositivo e presa motrice), - Controllare, inizialmente dopo un breve percorso, e successivamente a intervenendo con materiali appropriati ove si rendesse necessario.
- Coloque los tapones 54 en el arco de fijación 5 (fig. C). Para inclinar el portabicicletas, manténgalo con una mano y tire con la - Realice las operaciones 1, 2 (solo para art. 706/4) y 3 (Fig. C); otra del gancho 9 (Fig. L). Para evitar lesiones y daños, la inclinación - Coloque el arco de fijación 5 en el alojamiento de los bloques...
Página 17
- Saque de las bicicletas transportadas eventuales sillas para niños, cestas, MATRICULACIÓN DESPUÉS DEL MATRICULACIÓN DESPUÉS DEL cubiertas para lluvia o cualquier otro elemento que pueda desprenderse 01.01.1991 01.01.1998 o aumentar la resistencia aerodinámica. Todas las luces del portabicicletas El portabicicletas con gancho de - El número de bicicletas transportadas no debe superar el previsto para el con gancho de remolque deben remolque no debe cubrir las...
Página 18
ODCHYLANIE BAGAŻNIKA ROWEROWEGO - Włożyć zatyczki 54 do poręczy mocującej 5 (Rys. C ); - Wykonać czynności 1, 2 (tylko dla art. 706/4) i 3 (Rys. C); (Rys. L/M/N) - Włożyć poręcz mocującą 5 do gniazda w zespołach nachylających 50 i Aby odchylić...
Página 19
PIERWSZA REJESTRACJA W DNIU REJESTRACJA POMIĘDZY 9,81 (G 01.01.1987 r. 01.01.1987 I 31.12.1990 r. 1000 (G Nie jest obowiązkowe Nie jest obowiązkowe funkcjonowanie reflektorów funkcjonowanie reflektorów (D in [kN] / G in [kg] / G in [kg]) przeciwmgłowych i świateł przeciwmgłowych, ale jest cofania bagażnika rowerowego obowiązkowe funkcjonowanie...
Página 20
(obr. M) do zavřené polohy (obr. N). - Nasaďte uzávěry 54 na upevňovací držák 5 (obr. C); - Proveďte kroky 1, 2 (pouze pro čl. 706/4) a 3 (Obr. C); POZOR – BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - Usaďte na určené místo v sklápěcích elementech 50 upevňovací držák 5 a upevněte jej pomocí...
Página 21
- Před uvedením vozidla do provozu zkontrolujte dokonalou funkčnost REGISTRACE PO REGISTRACE PO zadních světel. Zkontrolujte především funkčnost směrových světel. 01.01.1991 01.01.1998 - Udržujte veškeré spojovací části v čistotě (kolík zařízení atd.) a případě Musí být funkční všechna světla Nosič jízdných kol na tažné potřeby zasáhněte za použití...
Página 22
6) Montaža pritrdilnega loka 5: - Vstavite pokrovčke 54 v pritrdilni lok 5 (Slika C); - Vykonajte kroky 1, 2 (samo za art. 706/4) a 3 (Slika C); POZOR – VARNOSTNI PREDPISI - Vstavite pritrdilni lok 5 na ležišču nagibalnih blokov 50, nato pa ga Poleg tistega, kar je navedeno v nadaljevanju, vas prosimo, da pritrdite s podložkami 20, nastavkami 19 in maticami 55 (Slika C).
Página 23
- Nosilec koles je primeren le za prevoz koles. REGISTRACIJA PO REGISTRACIJA PO - Preden se odpravite, preverite, ali brezhibno delujejo zadnje luči; 01.01.1991 01.01.1998 preverite, še posebej, delovanje smernih puščic. Vse luči nosilca koles na vlečni Nosilec koles na vlečni kljuki ne - Ohranite čiste vse povezave (vtikač...
Página 24
Para inclinar o portaciclo levantar-lo con uma mão e com a outra puxar - Efetuar as operações 1, 2 (so’ para art.706/4) e 3 (Fig. C); o gancho 9 (fig. L). Para evitar de se magoar e de causar danos è...
Página 25
- Desmontar das bicicletas transportadas eventuais cadeirinhas de crianca, MATRICULAÇÃO DEPOIS DE MATRICULAÇÃO DEPOIS DE cestinhos, coberturas para a chuva ou qualquer outra coisa che possa 01.01.1991 01.01.1998 destacar-se ou aumentar a resistencia aerodinamica. Todas as luzes do portabici gancho O portabici gancho tração não - O numero de bicicletas transportadas não deve ultrapassar aquele tração devem ser funcionantes.
Página 26
- Plaats de doppen 54 in de bevestigingsboog 5 (Fig. C); SCHUINE STAND VAN DE FIETSENHOUDER - Voer de handelingen 1, 2 (enkel voor art. 706/4) en 3 uit (Fig. C); - Plaats de bevestigingsboog 5 in de zitting van de hellingsblokken 50 (Fig.
Página 27
INSCHRIJVING VOOR INSCHRIJVING TUSSEN 01.01.1987 01.01.1987 EN 31.12.1990 9,81 (G D e w e r k i n g v a n d e m i s t - e n De werking van de mistlichten is 1000 (G achteruitrijlichten is niet niet verplicht, maar die van de verplicht op de fietsenhouder achteruitrijlichten van de...
Página 28
- Natlčte zátky 54 zo spodku oblúku 5 (Obr. C); prejde z naklonenej polohy (obr. M) do zatvorenej polohy (obr. N). - Zopakujte kroky 1, 2 (le pre modely 706/4) a 3 (Obr. C); - Vložte oblúk do sedielok v prírubách 50, potom ich pritiahnite použitím skrutky, podložky, ružice a matice 20, 19, 55 (Obr.
Página 29
- Pred uvedením vozidla do prevádzky skontrolujte dokonalú funkčnosť REGISTRÁCIA PO REGISTRÁCIA PO zadných svetiel. Skontrolujte najmä funkčnosť smerových svetiel. 01.01.1991 01.01.1998 - Udržiavajte všetky spojovacie časti v čistote (koľko zariadení atď.) a Musia byť funkčné všetky svetlá Nosič bicyklov na ťažnom prípade potreby zasiahnite pri použití...
Página 30
Spare parts • Ersatzteile • Pièces détachées • Ricambi • Refacciones • Części zamienne • Náhradní díly • Rezervni deli CODICE PRODOTTO DESCRIZIONE 706/3 706/4 706/3A PRODUCT REFERENCE DESCRIPTION POGGIARUOTA CON CINGHIA IN PLASTICA WHEEL SUPPORT COMPLETE OF PLASTIC STRAP...