Hilti PP 10 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PP 10:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 58

Enlaces rápidos

Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01
PP 10/PP 25
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Használati utasítás
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
pl
ru
cs
sk
hu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti PP 10

  • Página 1 PP 10/PP 25 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati utasítás Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01...
  • Página 2 Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01...
  • Página 5 Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet. Signalaustritt Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- Signalleuchte (LED blinkt rot wenn das Signal über- rät« immer den Kanalbaulaser PP 10/25. tragen wird) Taste Auto-Zentrierung Zieltafel Kanalbaulaser PP 10 / 25 1 Tasten Selbstzentrierung (beide gleichzeitig drücken)
  • Página 7: Fjärrkontroll Pra

    Typenschild Hinweise AVOID EXPOSURE Warnzeichen LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Warnung vor allgemeiner DANGER Gefahr LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 Symbole EYE EXPOSURE...
  • Página 8: Beschreibung

    2.2 Kanalbaulaser PP 10/25 die künftige Leistung auswirken. Das Aufladen kann in Der PP 10/25 ist ein Kanalbaulaser mit einem sichtbaren weniger als 9 Stunden beendet sein, wenn sie beim Laserstrahl (Punkt) welcher horizontal und für Neigungen Laden nicht vollständig entladen war.
  • Página 9: Technische Daten

    4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! Kanalbaulaser PP 10 / 25 Wellenlänge PP 10 633 nm Wellenlänge PP 25 532 nm Genauigkeit Temperatur +24 °C (75°F), Horizontaldistanz 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Laserklasse: Klasse 3R Nach IEC 825‑ 1:2003 Laserklasse: Class IIIa Nach CFR 21 §...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Flächen fällt, die wie ein Spiegel reflektieren. b) Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermei- Vorkehrungen sind zu treffen, um sicherzustellen, den, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. dass Personen nicht direkt in den Strahl blicken. c) Manipulationen oder Veränderungen am Gerät g) Der Laserstrahlgang sollte nicht über unbewachte...
  • Página 11: Inbetriebnahme

    Drücken Sie die Taste „EIN / AUS“. HINWEIS HINWEIS Das Gerät darf nur mit Batterien die gemäss IEC 285 Der PP 10/25 ist mit einem Selbstnivellierbereich von hergestellt werden oder mit Akkupaket PPA 82 betrieben +/‑ 10 % ausgestattet. Liegt die eingestellte Neigung werden.
  • Página 12: Bedienung

    30 Minuten). Laserstrahlmodustaste Der Laserstrahl wird durch Drücken der Taste Laserstrahlmodus umge- schaltet. PP 10: stehender Strahl oder blinkender Strahl PP 25: stehen- der Strahl, blinkender Strahl, High-Power Modus. Schlosstaste Diese Taste sperrt die Eingabefunktionen, eine Veränderung der Werte ist nicht mehr möglich.
  • Página 13: Gerät Einschalten

    Position zu erreichen (mit der linken Richtungs- Benutzen Sie die Tasten für die Richtungsverstellung am taste können Sie auch wieder zurück fahren). Laser PP 10/25 oder an der Fernbedienung PPA 20 um den Kanalbaulaser horizontal nach rechts oder links zu bewegen.
  • Página 14 7.8.1 Einstellen der Strahlendpositionen 7.9 Automatisches Zentrieren rechts/links Drücken Sie die beiden Richtungstasten (links und rechts) Die Anzeige informiert Sie über die äusserste linke bzw. gleichzeitig. rechte Position des Lasers sofern sie nicht weiter nach Der Laserstrahl wandert automatisch zur Mitte zurück. links oder rechts bewegt werden kann.
  • Página 15: Laser De Canalisation Pp

    Code automatisch abgefragt. innerhalb der Toleranz, so wenden Sie sich an Ihren Drücken Sie gleichzeitig die Eingabetaste (Ein / Aus) nächstliegenden Hilti Kontakt. und die Schloss Taste. Im Display erscheinen die eingestellten Werte. 7.20 Arbeiten mit der PPA 20 Fernbedienung Fahren Sie mit den „Laserstrahl auf / ab“...
  • Página 16: Pflege Und Instandhaltung

    Temparaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus- Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer, räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeug-Innenraum Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- aufbewahren (‑30 °C bis +60 °C).
  • Página 17: Entsorgung

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Página 18: Fcc-Hinweis (Gültig In Usa) / Ic-Hinweis (Gültig In Kanada)

    Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimm- Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich ten Installationen nicht doch Störungen auftreten können. von Hilti erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernseh- einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Página 19: Pp 10 / 25 Pipe Laser

    Signal transmission aperture In these operating instructions, the designation “the tool” Signal LED (blinks red when a signal is transmitted) always refers to the PP 10/25 pipe laser. Target plate auto-centering button Self-centering buttons (press both simultaneously) PP 10 / 25 pipe laser 1 Button to move target axis to the left &...
  • Página 20 Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Laser warning plate in accordance with IEC825 /...
  • Página 21: Description

    2.3 PPA 20 remote control unit 2.8 Use of various power sources The PPA 20 is used to switch the PP 10/25 pipe laser on Three different power sources may be used: the standard and off, to activate horizontal alignment and to select the PPA 82 battery supplied or the PPA 83 battery holder laser beam mode remotely.
  • Página 22: Technical Data

    4 Technical data Right of technical changes reserved. PP 10 / 25 pipe laser Wavelength, PP 10 633 nm Wavelength, PP 25 532 nm Accuracy Temperature +24°C (75°F), Horizontal distance 10 m (33 ft): -0.5…0.5 mm (¹⁄₅") Laser class: class 3R As perIEC 825‑...
  • Página 23: Safety Instructions

    Precautions must be taken to ensure that the laser sonnel or when used not as directed. beam does not unintentionally strike highly reflective b) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti surfaces. accessories and additional equipment.
  • Página 24: Before Use

    IEC 285. NOTE The PP 10/25 is capable of leveling itself within a range of +/- 10%. The tool levels itself automatically when set up within this range. The LED begins to blink when the inclination of the tool is more than +/- 10% from the set inclination.
  • Página 25: Charging Status

    30 minutes). Laser beam mode button The laser beam can be switched over by pressing the laser beam mode button. PP 10: constant beam or blinking beam PP 25: constant beam, blinking beam, high-power mode “Lock” button This button locks all data entry functions. Values can then no longer be changed.
  • Página 26 Press the laser beam UP or DOWN button to change NOTE the value. Repeat the steps described above to The PP 10/25 is capable of leveling itself within a range change other numerical values. of +/- 10%. The tool levels itself automatically when set Press the SET button when the value entered is up within this range.
  • Página 27 Press the target plate auto-centering button. 7.10 Automatic alignment with the target plate 9 NOTE This function may take up to 2 minutes before Set up the target plate with the reflective strips starting. facing the laser tool. The tool then searches for the target plate within its alignment range (left/right).
  • Página 28: Care And Maintenance

    8.4 Hilti calibration service Remove the tool from its case if it has become wet. The We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- tool, its carrying case and accessories should be cleaned ibration service at regular intervals in order to verify its...
  • Página 29: Troubleshooting

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Página 30: Manufacturer's Warranty - Tools

    11 Manufacturer’s warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless stringent na- material and workmanship. This warranty is valid so long tional rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti...
  • Página 31: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    13 EC declaration of conformity (original) Technical documentation filed at: Designation: Pipe laser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Type: PP 10 / 25 Zulassung Elektrowerkzeuge Generation: Hiltistrasse 6 Year of design: 2010 86916 Kaufering Deutschland We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and standards: 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN ISO 12100.
  • Página 32: Pp 10 / 25 Laser De Canalisation

    Émission du signal Dans le texte du présent mode d'emploi, « l'appareil » Témoin de signal (la DEL clignote en rouge lorsque désigne toujours le laser de canalisation PP 10/25. le signal est transmis) Bouton Centrage automatique de la mire Laser de canalisation PP 10 / 25 1 Boutons Centrage automatique (appuyer simultané-...
  • Página 33: Consignes Générales

    PP 10 REMARQUE Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles. DANGER LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 1.2 Explication des pictogrammes et autres...
  • Página 34: Description

    2.2 Laser de canalisation PP 10/25 négative sur la puissance à venir. La recharge peut être Le PP 10/25 est un laser de canalisation avec un faisceau terminée en moins de 9 heures lorsque les piles ne sont laser visible (point) pouvant être utilisé horizontalement pas complètement vides lors de la recharge.
  • Página 35: Accessoires

    Adaptateur vertical PPA 75 Adaptateur de trépied PPA 73 Viseur télescopique PPA 40 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Laser de canalisation PP 10 / 25 Longueur d'onde PP 10 633 nm Longueur d'onde PP 25 532 nm Précision...
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    être effectuées conforme à l'usage prévu. pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti b) Pour éviter tout risque de blessures, utiliser n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti sur d'autres appareils (par ex.
  • Página 37: Dangers Électriques

    à la norme IEC 285 ou un REMARQUE bloc-accu PPA 82. Le PP 10/25 a une zone de mise à niveau automatique de +/‑ 10 %. Si l'inclinaison réglée se trouve dans cette zone, le laser se met à niveau automatiquement. Si l'inclinaison de l'appareil dévie de plus de +/‑...
  • Página 38: État De Charge

    30 minutes). Bouton Mode Faisceau laser Le faisceau laser est commuté en appuyant sur le bouton Mode Faisceau laser. PP 10 : faisceau fixe ou faisceau clignotant PP 25 : faisceau fixe, faisceau clignotant, mode High-Power. Bouton Cadenas Ce bouton verrouille les fonctions de saisie, les valeurs ne peuvent plus être modifiées.
  • Página 39 à la position précé- REMARQUE dente). Le PP 10/25 a une zone de mise à niveau automatique de Appuyer sur le bouton "Faisceau laser haut / bas" +/‑ 10 %. Si l'inclinaison réglée se trouve dans cette zone, pour modifier la valeur.
  • Página 40 Utiliser les boutons pour le réglage de la direction sur le Pour atteindre la position 0, appuyer sur les boutons laser PP 10/25 ou sur la commande à distance PPA 20 "Faisceau laser haut / bas" simultanément. pour déplacer le laser de canalisation horizontalement Le laser va immédiatement à...
  • Página 41: Réglage Des Paramètres

    Code, ils peuvent être confirmés à REMARQUE Si les différences X1 et X2 sont hors l'aide du bouton SET. tolérance, contacter le point de vente Hilti le plus La zone d'affichage retourne au mode. Le code de proche.
  • Página 42: Travaux En Mode Standby (En Attente)

    Les certificats de calibrage sont systématiquement requis pour les entreprises qui sont certifiées selon ISO 900X. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller.
  • Página 43: Guide De Dépannage

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Página 44: Garantie Constructeur Des Appareils

    à une incapacité à utiliser l'appareil et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu- sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, lier les garanties implicites concernant l'utilisation et accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
  • Página 45: Indicazioni Di Carattere Generale

    PP 10/25. Tasto auto-centratura targhetta bersaglio Tasti auto-centratura (premere entrambi i tasti con- Livella laser per tubazioni PP 10 / 25 1 temporaneamente) Tasto spostamento asse bersaglio verso sinistra Finestra di ricezione per telecomando &...
  • Página 46: Simboli E Segnali

    Riportare questi Sullo strumento dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Centro Riparazioni Hilti. Modello: Targhette di avvertimento laser conformi a IEC825 / EN60825‑1:2003...
  • Página 47 2.2 Livella laser per tubazioni PP 10/25 prestazioni future. La ricarica può terminare in meno di Il PP 10/25 è una livella laser per tubazioni dotata di un 9 ore se la batteria inizialmente non era completamente raggio laser visibile (punto) che può essere utilizzata in scarica.
  • Página 48: Dati Tecnici

    4 Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Livella laser per tubazioni PP 10 / 25 Lunghezza d'onda PP 10 633 nm Lunghezza d'onda PP 25 532 nm Precisione Temperatura +24 °C (75°F), Distanza orizzontale 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Classe laser: classe 3R Secondo IEC 825‑...
  • Página 49: Allestimento E Protezione Dell'aRea Di Lavoro

    Questo strumento è concepito per il rilevamento e il eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo, trasferimento/ la verifica di quote (altezze) orizzontali e Hilti non può neanche escludere che altri strumenti (ad piani inclinati. es. dispositivi di navigazione di velivoli) possano essere Oltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singoli disturbati.
  • Página 50: Messa In Funzione

    IEC 285 oppure con la NOTA batteria ricaricabile PPA 82. Il PP 10/25 è dotato di un campo di autolivellamento di +/‑ 10%. Se impostato entro questo campo, lo stru- mento laser eseguirà un livellamento automatico. Nel caso in cui l'inclinazione dello strumento si discosti di più...
  • Página 51: Sostituzione Delle Batterie Del Telecomando

    30 minuti). Tasto modalità raggio laser Il raggio laser viene commutato mediante il tasto modalità raggio laser. PP 10: raggio fisso o raggio intermittente PP 25: raggio fisso, raggio in- termittente, modalità intensa. Tasto lucchetto Questo tasto blocca le funzioni di input; non è più possibile apportare modifiche ai valori esistenti.
  • Página 52 Premere il tasto "Raggio laser in alto / in basso" NOTA per modificare il valore. Ripetere i passaggi sopra Il PP 10/25 è dotato di un campo di autolivellamento descritti per modificare ulteriori valori numerici. di +/‑ 10%. Se impostato entro questo campo, lo stru- Premere il tasto SET quando il valore inserito è...
  • Página 53 7.7 Visualizzazione della posizione del raggio 8 Indicatore posizione raggio Indica la direzione del raggio laser rispetto allo strumento. Posizione finale sinistra Indica che il laser non può essere ulteriormente orientato verso sinistra. Posizione finale destra Indica che il laser non può essere ulteriormente orientato verso destra. 7.8 Impostazione della posizione del raggio 8 Se questa posizione dovesse essere raggiunta più...
  • Página 54: Impostazione Dei Parametri

    Non appena sono state in- tolleranza prevista, prendere contatto con il centro serite le quattro cifre nel campo codice, queste assistenza Hilti più vicino. possono essere confermate con il tasto SET. Il display ritorna alla modalità precedente. A questo punto il codice di sicurezza può...
  • Página 55: Cura E Manutenzione

    8.2 Magazzinaggio Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- Togliere gli strumenti dai loro imballaggi se sono bagnati.
  • Página 56: Smaltimento

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Página 57: Dichiarazione Fcc (Valida Per Gli Usa) / Dichiarazione Ic (Valida Per Il Canada)

    Servizio Clienti Hilti. Hilti Italia SpA provvederà al ritiro Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di garanzia dello stesso, a mezzo corriere. che Hilti è tenuta a rispettare; quanto sopra annulla e sostituisce tutte le dichiarazioni precedenti e / o contem- poranee alla presente, nonché...
  • Página 58: Láser Para La Construcción De Canales Pp

    PP 10/25. transferencia de la señal) Tecla de autocentrado de diana Láser para la construcción de canales PP 10 / 25 1 Teclas de autocentrado (pulsar las dos a la vez) Tecla para mover el eje objetivo hacia la izquierda Ventana de recepción para control a distancia...
  • Página 59: Explicación De Los Pictogramas Y Otras Indicaciones

    AVOID EXPOSURE Símbolos de advertencia LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Advertencia de peligro en DANGER general LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 Símbolos...
  • Página 60: Descripción

    2.2 Láser para la construcción de canales PP 10/25 batería se descarga por completo, el rendimiento futuro El PP 10/25 es un láser para la construcción de canales de ésta puede verse afectado negativamente. La recarga con un rayo láser visible (punto), que se puede utilizar en puede durar menos de 9 horas, si la batería no está...
  • Página 61: Accesorios

    Adaptador de trípode PPA 73 Visor de telescopio PPA 40 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Láser para la construcción de canales PP 10 / 25 Longitud de onda PP 10 633 nm Longitud de onda PP 25 532 nm Precisión...
  • Página 62: Indicaciones De Seguridad

    5.3.1 Compatibilidad electromagnética tamente los puntos siguientes en todo momento. Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- 5.2 Uso inapropiado bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- a) La herramienta y sus dispositivos auxiliares pue- diación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento...
  • Página 63: Medidas De Seguridad Generales

    IEC 285 o con el paquete de batería INDICACIÓN PPA 82. Los PP 10/25 vienen equipados con un intervalo de autonivelación de +/‑10%. Si la inclinación ajustada se encuentra dentro de este intervalo, el láser se nivela auto- máticamente.
  • Página 64: Cambio De Las Pilas Del Control A Distancia

    30 minutos). Tecla del modo de rayo láser El rayo láser se activa pulsando la tecla del modo de rayo láser. PP 10: rayo permanente o intermitente, PP 25: rayo permanente o intermitente, modo High Power.
  • Página 65: Entrada Manual De La Inclinación

    INDICACIÓN Pulse la tecla "Rayo láser hacia arriba / abajo" para Los PP 10/25 vienen equipados con un intervalo de modificar el valor. autonivelación de +/‑10%. Si la inclinación ajustada se Pulse la tecla de dirección derecha para llegar hasta encuentra dentro de este intervalo, el láser se nivela auto-...
  • Página 66 Pulse las teclas de regulación de la dirección del láser Para alcanzar la posición 0, pulse a la vez las teclas PP 10/25 o del control a distancia PPA 20 para mover "Rayo láser hacia arriba / abajo". el láser para la construcción de canales en sentido hori- El láser se dirige inmediatamente hasta la posición...
  • Página 67: Especificación De Los Parámetros

    Set. Cuando los cuatro números se del margen de tolerancia, acuda al proveedor de encuentren en el área Code, el código ya se puede Hilti más cercano. confirmar con la tecla SET. El panel indicador regresa al modo anterior. A partir de ese momento ya es posible activar el código de...
  • Página 68: Procedimiento De Trabajo Con El Modo En Espera

    8.2 Almacenamiento mínimo una vez al año. Dentro de las directrices del servicio de calibrado Hilti se Desempaquete las herramientas que se hayan humede- garantiza que las especificaciones del aparato inspeccio- cido. Seque la herramienta, el depósito de transporte y los accesorios (a una temperatura máxima de 40 °C) y...
  • Página 69: Localización De Averías

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea No desechar las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos...
  • Página 70: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema técnico finalidades. Quedan excluidas en particular todas las sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- garantías tácitas relacionadas con la utilización y la...
  • Página 71: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    13 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Láser para la construc- FL‑9494 Schaan ción de canales Denominación del mo- PP 10 / 25 delo: Generación: Año de fabricación: 2010 Paolo Luccini Matthias Gillner Garantizamos que este producto cumple las siguientes...
  • Página 72: Manual Original

    Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Controlo remoto PRA 20 2 refere-se sempre ao laser de tubos PP 10/25. Saída de sinal Laser de tubos PP 10 / 25 1 Luz de sinalização (LED pisca a vermelho quando o sinal é...
  • Página 73: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    Sinais de aviso AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Perigo geral Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Símbolos DANGER LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 620-690nm <...
  • Página 74 2.2 Laser de tubos PP 10/25 carga completa da bateria pode repercutir-se de forma O PP 10/25 é um laser de tubos com um raio laser visível negativa sobre a performance futura. O carregamento da (ponto) que pode ser utilizado horizontalmente e para bateria pode estar terminado em menos de 9 horas, se inclinações.
  • Página 75: Acessórios

    Adaptador de tripé PPA 73 Visor telescópico PPA 40 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Laser de tubos PP 10 / 25 Comprimento de onda PP 10 633 nm Comprimento de onda PP 25 532 nm Precisão...
  • Página 76: Informação Básica No Que Se Refere Às Normas De Segurança

    5.3.1 Compatibilidade electromagnética Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di- 5.2 Utilização incorrecta rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode a) A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder so- representar perigo se usados incorrectamente frer mau funcionamento devido a interferências causadas...
  • Página 77: Medidas Gerais De Segurança

    Prima a tecla “Ligar / Desligar”. de acordo com a norma IEC 285 ou com a bateria PPA 82. NOTA O PP 10/25 possui uma faixa de autonivelamento de +/‑10 %. Se a inclinação ajustada se encontrar dentro desta faixa, então o laser nivela-se automaticamente.
  • Página 78 30 minutos). Tecla modo do raio laser O raio laser é comutado, premindo a tecla modo do raio laser. PP 10: raio contínuo ou raio a piscar. PP 25: raio contínuo, raio a piscar, modo High-Power (alta intensidade).
  • Página 79 Prima a tecla de direcção direita para alcançar a NOTA posição seguinte. O PP 10/25 possui uma faixa de autonivelamento de Para alterar o valor, prima a tecla “Subir / descer +/‑10 %. Se a inclinação ajustada se encontrar dentro o raio laser”.
  • Página 80 7.6 Alinhar a linha de medição 8 Utilize as teclas para a mudança de direcção no laser PP 10/25 ou no controlo remoto PPA 20 para mover o laser de tubos na horizontal para a direita ou a esquerda. 7.7 Indicação da posição do raio 8 Indicação da posição do raio...
  • Página 81 Com a tecla “Subir / descer o raio laser” e a tecla NOTA Se as diferenças X1 e X2 não estiverem de direcção poderá navegar até ao número corres- dentro da tolerância, contacte o Centro Hilti mais pondente. Confirme com “Set” o algarismo selec- próximo.
  • Página 82: Trabalhar Em Modo De Stand-By

    8 Conservação e manutenção 8.1 Limpeza e secagem 8.3 Transportar Sopre o pó das lentes. Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio da ferramenta. Não toque no vidro com os dedos. CUIDADO Limpe apenas com um pano limpo e macio; se necessário, humedeça ligeiramente o pano com um...
  • Página 83: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Página 84: Declaração Fcc (Aplicável Nos Eua) / Declaração Ic (Aplicável No Canadá)

    No entanto, não é absolutamente garantido que não Alterações ou modificações à ferramenta que não se- ocorram interferências numa instalação particular. Caso jam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o esta ferramenta provoque interferências na recepção de direito do utilizador em operar com esta ferramenta.
  • Página 85 Signaalgever In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- Signaallicht (LED knippert rood wanneer het signaal raat« altijd de rioollaser PP 10/25 bedoeld. wordt verstuurd) Toets Automatische centrering doelplaat Rioollaser PP 10 / 25 1 Toetsen Zelfcentrering (beide gelijktijdig indrukken)
  • Página 86: Beschrijving

    2.1 Gebruik volgens de voorschriften 2.2 Rioollaser PP 10/25 Het apparaat is bestemd voor het vaststellen en over- De PP 10/25 is een rioollaser met een zichtbare laser- dragen/controleren van horizontale en hellende hoogte- straal (punt) die horizontaal en voor hellingen kan worden verlopen, zoals het overdragen van hoogtemarkeringen gebruikt.
  • Página 87: Toebehoren

    AANWIJZING Laad de batterij om de 3 tot 4 maanden op. Hij dient bij De PPA 20 is bestemd om de rioollaser PP 10/25 in- en maximaal 30 °C (86 °F) te worden opgeslagen. Wanneer uit te schakelen, de horizontale afstemming te activeren...
  • Página 88: Technische Gegevens

    4 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! Rioollaser PP 10 / 25 Golflengte PP 10 633 nm Golflengte PP 25 532 nm Nauwkeurigheid Temperatuur +24 °C (75 °F), Horizontale afstand 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Laserklasse: klasse 3R Volgens IEC 825‑ 1:2003 Laserklasse: class IIIa Volgens CFR 21 §...
  • Página 89: Veiligheidsinstructies

    Wanneer het apparaat op ondeskundige wijze wordt vastgeschroefd, kan laserstraling ontstaan die hoger a) Controleer het apparaat alvorens het te gebrui- is dan klasse 3. Laat het apparaat door een Hilti- ken. Laat het apparaat ingeval van beschadiging servicestation repareren.
  • Página 90: Inbedrijfneming

    AANWIJZING AANWIJZING Gebruik het apparaat alleen met batterijen die volgens De PP 10/25 is uitgerust met een zelfnivelleringsbereik IEC 285 zijn vervaardigd of die bij het accu-pack PPA 82 van +/‑ 10%. Bevindt de ingestelde helling zich binnen worden gebruikt.
  • Página 91: Bediening

    30 minuten). Toets Laserstraalmodus De laserstraal wordt stopgezet door de toets Laserstraalmodus in te drukken. PP 10: Continue straal of knipperende straal PP 25: Continue straal, knipperende straal, high-power modus. Blokkeertoets Deze toets blokkeert de invoerfuncties, de waarden kunnen niet meer worden veranderd.
  • Página 92: Apparaat Inschakelen

    7.6 Uitrichten van de richtlijn 8 Gebruik de toetsen voor het verstellen van de richting bij de laser PP 10/25 of de afstandsbediening PPA 20 om de rioollaser horizontaal naar rechts of links te bewegen. 7.7 Aanduiding van de straalpositie 8 Aanduiding van de straalposi- Geeft de richting van de laserstraal ten opzichte van het apparaat aan.
  • Página 93 7.8.1 De straaleindpositie rechts/links instellen 7.9 Automatisch centreren De aanduiding informeert u over de uiterst linkse of Druk tegelijkertijd op de beide richtingstoetsen (links en rechtse positie van de laser, d.w.z. de stand waarin rechts). deze niet verder naar links of rechts kan worden bewo- De laserstraal gaat automatisch terug naar het midden.
  • Página 94: Parameters Instellen

    Druk tegelijkertijd op de invoertoets (Aan / Uit) en de met de dichtstbijzijnde Hilti-vestiging. blokkeertoets. Op het display verschijnen de ingestelde waarden. 7.20 Werken met de PPA 20 afstandsbediening Ga met de toets "Laserstraal op / neer"...
  • Página 95: Verzorging En Onderhoud

    8.2 Opslaan De Hilti Calibratieservice staat te allen tijde tot uw be- schikking; het wordt echter aanbevolen om de calibratie Apparaten die nat zijn geworden, dienen te worden uit- minstens eenmaal per jaar te laten uitvoeren.
  • Página 96: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 97: Fcc-Aanwijzing (Van Toepassing In De Usa) / Ic-Aanwijzing (Van Toepassing In Canada)

    Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Indien dit apparaat storingen bij de radio- of televisie- Hilti toegestaan zijn, kunnen het recht van de gebruiker ontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door beperken om het apparaat in bedrijf te nemen.
  • Página 98: Generelle Anvisninger

    I denne brugsanvisning betegner »instrumentet« altid rør- Signallampe (lysdiode blinker rødt, når signalet lægningslaseren PP 10/25. overføres) Taste til automatisk centrering af målplade Rørlægningslaser PP 10 / 25 1 Taster til selvcentrering (tryk på begge samtidig) Tast Målakse Bevægelse mod venstre Modtagevindue for fjernbetjening &...
  • Página 99 AVOID EXPOSURE Advarselssymboler LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Generel fare DANGER Symboler LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 620-690nm <...
  • Página 100: Beskrivelse

    2.8 Anvendelse af forskellige 2.3 Fjernbetjening PPA 20 strømforsyningsenheder PPA 20 er beregnet til at slå rørlægningslaseren PP 10/25 Generelt kan der anvendes tre forskellige kilder, f.eks. til og fra, at aktivere den horisontale justering og vælge batteriet PPA 82, der medfølger som standard, eller laserfunktion uden at betjene instrumentet.
  • Página 101: Tekniske Specifikationer

    4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Rørlægningslaser PP 10 / 25 Bølgelængde PP 10 633 nm Bølgelængde PP 25 532 nm Præcision Temperatur +24 °C (75°F), Horisontalafstand 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Laserklasse: Klasse 3R Iht. -IEC 825‑ 1:2003 Laserklasse: Klasse IIIa Iht.
  • Página 102: Sikkerhedsanvisninger

    (Se FCC §15.21): Ændringer eller modifikationer, som ratur ind i varmere omgivelser, eller omvendt, skal ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende i overensstemmelse med gældende regler, kan be- det have tid til at akklimatisere, inden det tages i grænse brugerens ret til at anvende instrumentet.
  • Página 103: Ibrugtagning

    Tryk på tænd/sluk-tasten. kravene i IEC 285, eller batterier af typen PPA 82. BEMÆRK PP 10/25 er forsynet med et selvnivelleringsområde på +/‑ 10 %. Hvis den indstillede hældning ligger i dette område, nivelleres laseren automatisk. Hvis instrumen- tets hældning afviger med mere end +/‑ 10 % fra den indstillede hældning, begynder dioden at blinke.
  • Página 104: Udskiftning Af Batterier I Fjernbetjeningen

    Lodlyspunkttast Til- og frakobling af loddelyspunkt (automatisk frakobling efter 30 minut- ter). Laserstrålefunktionstast Laserstrålen ændres ved at trykke på laserstrålefunktionstasten. PP 10: stationær stråle eller blinkende stråle PP 25: stillestående stråle, blin- kende stråle, High-Power-funktion. Låsetast Denne tast spærrer indtastningsfunktionerne, så det ikke længere er mu- ligt at ændre værdierne.
  • Página 105 Tryk på tasten „Laserstråle op / ned“ for at ændre BEMÆRK værdien. Gentag ovenfor nævnte trin for at ændre PP 10/25 er forsynet med et selvnivelleringsområde på flere talværdier. +/‑ 10 %. Hvis den indstillede hældning ligger i dette Tryk på tasten SET, når den indlæste værdi er kor- område, nivelleres laseren automatisk.
  • Página 106 Tryk på tasten til automatisk centrering af målpla- den. BEMÆRK Det kan vare 2 minutter at starte denne funktion. Instrumentet er nu indstillet efter målpladen i juste- ringsområdet 7.11 Display under søgningen 9 Instrumentet er endnu ikke Laseren har endnu ikke gennemført selvnivelleringen. parat til automatisk justering.
  • Página 107: Rengøring Og Vedligeholdelse

    SET. Når de fire tal befinder sig i inden for tolerancen, skal du henvende dig til nær- kodeområdet, kan disse bekræftes med tasten SET. meste Hilti-kontakt. Displayet skifter tilbage til funktionen. Nu kan sik- kerhedskoden aktiveres (ON med tasten SET) eller 7.20 Arbejde med fjernbetjeningen PPA 20...
  • Página 108: Fejlsøgning

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Página 109: Producentgaranti - Produkter

    Bortskaffelse af batterierne skal ske i overensstemmelse med de nationale forskrifter. 11 Producentgaranti - Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- påtager sig således intet ansvar for direkte eller in- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktet direkte skader, samtidige eller efterfølgende skader,...
  • Página 110: Ef-Overensstemmelseserklæring (Original)

    13 EF-overensstemmelseserklæring (original) Tekniske dokumentation ved: Betegnelse: Rørlægningslaser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Typebetegnelse: PP 10 / 25 Zulassung Elektrowerkzeuge Generation: Hiltistrasse 6 2010 Produktionsår: 86916 Kaufering Deutschland Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i over- ensstemmelse med følgende direktiver og standarder: 2011/65/EU, 2006/95/EU, 2004/108/EU, EN ISO 12100.
  • Página 111: Allmän Information

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL PP 10 / 25 Rörlaser Display Läs noga igenom bruksanvisningen innan du Bärhandtag använder verktyget/instrumentet. & Handtagsfäste Anslutning för förbindelsekabel PPA 84 Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans Batterifack med verktyget/instrumentet. Batteri PPA 82 inkl. nätdel § Lodljuspunkt Se till att bruksanvisningen följer med verk- tyget/instrumentet, om detta lämnas till en...
  • Página 112 Varningssymboler AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Varning för Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein allmän fara DANGER Övriga symboler LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE...
  • Página 113: Beskrivning

    2.3 Fjärrkontroll PPA 20 ningsbara batteriet PPA 82 eller tillbehöret batterihållare PPA 20 används för att slå på och av rörlasern PP 10/25, PPA 83, samt en extern 12 V förbindelsekabel PPA 84. aktivera den horisontella nivelleringen och välja laserläget utan att använda instrumentet.
  • Página 114: Teknisk Information

    4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! Rörlaser PP 10/25 633 nm Våglängd PP 10 532 nm Våglängd PP 25 Precision Temperatur +24 °C (75 °F), Horisontellt avstånd 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Laserklass: Klass 3R EnligtIEC 825‑ 1:2003 Laserklass: Klass IIIa EnligtCFR 21 §...
  • Página 115: Säkerhetsföreskrifter

    Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande a) Batterierna måste förvaras oåtkomliga för barn. normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan b) Batterierna får inte överhettas eller kastas i öp- störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga pen eld.
  • Página 116: Före Start

    IEC 285 eller med laddningsbara batterier OBSERVERA PPA 82. PP 10/25 har ett självnivelleringsområde på +/‑ 10 %. Om den inställda lutningen ligger inom detta område så nivelleras lasern automatiskt. Om instrumentets lutning avviker mer än +/‑ 10 % från den inställda lutningen börjar lampan blinka.
  • Página 117: Drift

    Till- och frånkoppling av lodljuspunkten (automatisk frånkoppling efter 30 minuter). Knappen för laserstråleläge Laserstrålen växlar om du trycker på knappen för laserstråleläge. PP 10: kontinuerlig eller pulserande laserstråle PP 25: kontinuerlig laserstråle, pulserande laserstråle, High-Power-läge. Denna knapp spärrar inmatningsfunktionerna. Det är inte längre möjligt Låsknapp...
  • Página 118 Tryck på knappen ”Laserstråle upp/ner” för att ändra Använd knapparna för riktningsinställning på laser värdet. PP 10/25 eller på fjärrkontrollen PPA 20 för att röra rörlasern horisontellt åt höger eller vänster. 7.7 Visning av strålens position 8 Indikering av strålens position Indikerar laserstrålens riktning mot instrumentet.
  • Página 119 Sökförloppet startar. På skärmen indikeras sökför- loppet. Självnivelleringen har avslu- Kontrollera laserpunkten på måltavlan. tats. OBSERVERA Vid behov kan strålen efterregleras med fjärrkontrollen el- ler riktningsknapparna på instrumentet (vänster/höger). Fel vid självnivellering. Om strålen missar måltavlan under sökförloppet måste du starta proce- duren på...
  • Página 120: Skötsel Och Underhåll

    Hiltis kalibreringsservice för kontroll, så att du kan vara säker på att gällande normer och krav uppfylls. 8.2 Förvaring Hilti Kalibreringsservice står alltid till förfogande, och vi rekommenderar att du lämnar in instrumentet minst en Ta ut våta instrument. Torka av och rengör instrument, gång om året.
  • Página 121: Felsökning

    Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Página 122: Fcc-Anvisning (Gäller I Usa)/Ic-Anvisning (Gäller I Kanada)

    Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller När felet fastställts ska produkten tillsammans med den indirekta tillfälliga skador eller följdskador, förluster aktuella delen skickas för reparation och/eller utbyte till eller kostnader i samband med användningen eller Hiltis serviceverkstad.
  • Página 123: Generell Informasjon

    Signallampe (LED blinker rødt når signalet "apparatet" alltid om rørlaser PP 10/25. overføres) Tast for autosentrering av måleplate Rørlaser PP 10 / 25 1 Taster for selvsentrering (trykk samtidig på begge) Tast for målaksebevegelse mot venstre Mottaksvindu for fjernkontroll &...
  • Página 124 2.2 Rørlaser PP 10/25 Apparatet beregnet registrering PP 10/25 er en rørlaser med synlig laserstråle (punkt) som overføring/kontroll av vannrette og skrå høydelinjer som brukes til horisontale linjer og skråplan. f. eks. overføre høydepunkter og bruk ved bygging av kanaler. For optimal bruk av apparatet tilbyr vi ulike typer...
  • Página 125 2.3 Fjernkontroll PPA 20 INFORMASJON Lad opp batteriene hver tredje til fjerde måned. Oppbevar PPA 20 er beregnet for å slå rørlaser PP 10/25 på og av, batteriene ved maks. 30 °C. Hvis batteriet lades helt aktivere horisontal nivellering og velge lasermodus uten ut, kan dette ha negativ innvirkning på...
  • Página 126: Tekniske Data

    4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! Rørlaser PP 10 / 25 Bølgelengde PP 10 633 nm Bølgelengde PP 25 532 nm Nøyaktighet Temperatur +24 °C (75 °F), Horisontal avstand 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Laserklasse: Klasse 3R i samsvar medIEC 825‑...
  • Página 127: Ikke-Tiltenkt Bruk

    (Merknad i henhold til FCC §15.21): Forandringer Selv om apparatet er konstruert for krevende bruk eller modifikasjoner som ikke er godkjent av Hilti, kan på byggeplasser, må det behandles forsiktig på ødelegge brukerens rett til å bruke verktøyet.
  • Página 128 Trykk på på/av-tasten. iht. IEC 285 eller med batteripakke PRA 82. INFORMASJON PP 10/25 er utstyrt med et selvnivelleringsområde på +/- 10 %. Hvis det innstilte skråplanet ligger innenfor dette området, vil laseren nivelleres automatisk. Hvis skrå- planet i apparatet viker mer enn +/- 10 % av den innstilte nivelleringen, begynner LED-en å...
  • Página 129: Slå På Apparatet

    Slå loddlyspunktet av og på (slås automatisk av etter 30 minutter). Tast for laserstrålemodus Laserstrålen stilles om hver gang du trykker på tasten for laserstråle- modus. PP 10: stillestående stråle eller blinkende stråle PP 25: stille- stående stråle, blinkende stråle, High-Power-modus. Låsetast Tasten sperrer inntastingsfunksjonen.
  • Página 130 Trykk på den høyre retningstasten for å oppnå neste INFORMASJON posisjon. PP 10/25 er utstyrt med et selvnivelleringsområde på +/- Trykk på tasten "Laserstråle opp/ned" for å endre 10 %. Hvis det innstilte skråplanet ligger innenfor dette verdi. De ovennevnte trinnene gjentas for å endre området, vil laseren nivelleres automatisk.
  • Página 131 Displayet viser Søkeprosessen starter. søkeprosessen. Den automatiske nivelleringen Kontroller laserpunktet på måleplaten. er avsluttet. INFORMASJON Ved behov kan strålen reguleres ved hjelp av fjern- betjeningen eller piltastene (venstre/høyre) på apparatet. Feil ved den automatiske Hvis strålen kommer ut av måleplaten i løpet av søkeprosessen, må nivelleringen.
  • Página 132: Service Og Vedlikehold

    8 Service og vedlikehold 8.1 Rengjøring og tørking 8.3 Transport Blås bort støv fra glasset. Til transport/frakt av utstyret brukes enten Hilti fraktkoffert eller lignende emballasje. Ikke berør glasset med fingrene. FORSIKTIG Må bare rengjøres med rene og myke kluter; fukt om nødvendig med ren alkohol eller litt vann.
  • Página 133: Produsentgaranti Apparater

    De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
  • Página 134: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    Det kan imidlertid ikke gis garanti for at ikke forstyrrelser Forandringer eller modifikasjoner som ikke er godkjent av kan forekomme på enkelte installasjoner. Hvis dette Hilti, kan ødelegge brukerens rett til å bruke verktøyet. 13 EF-samsvarserklæring (original) Teknisk dokumentasjon hos: Betegnelse: Rørlaser...
  • Página 135: Alkuperäiset Ohjeet

    Tämän käyttöohjeen tekstissä sana »laite« tarkoittaa aina Signaalin lähtö putkilaseria PP 10/25. Signaalin merkkivalo (LED vilkkuu punaisena, kun signaali välitetään) Putkilaser PP 10 / 25 1 Tähtäinlevyn auto-keskityksen painike Itsekeskityksen painikkeet (paina molempia saman- Kauko-ohjaimen vastaanottoaukko aikaisesti) Varoitus / Standby LED Painike kohdistusakselin liike vasemmalle Käyttöpainikkeet...
  • Página 136: Kuvaus

    Varoitussymbolit AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Yleinen Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein varoitus DANGER Symbolit LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 620-690nm <...
  • Página 137: Lisävarusteet

    2.3 Kauko-ohjain PPA 20 HUOMAUTUS Lataa akku 3 - 4 kuukauden välein. Varastoi lämpötilassa Kauko-ohjain PPA 20 on tarkoitettu putkilaserin PP 10/25 enintään 30 °C (86 °F). Jos akku tyhjentyy täysin, akun päälle ja pois päältä kytkemiseen, vaakatasoisen suun- teho saattaa jatkossa kärsiä. Lataaminen saattaa päättyä...
  • Página 138: Tekniset Tiedot

    4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Putkilaser PP 10 / 25 Aallonpituus PP 10 633 nm Aallonpituus PP 25 532 nm Tarkkuus Lämpötila +24 °C (75°F), Vaakatasoetäisyys 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Laserluokka: luokka 3R Normi:IEC 825‑ 1:2003 Laserluokka: Class IIIa Normi:CFR 21 §...
  • Página 139: Turvallisuusohjeet

    Älä yritä ladata paristoja. tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmit- d) Älä liitä paristoja tai akkuja laitteeseen juotta- tauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdol- malla. lisuutta, että muihin laitteisiin (esimerkiksi lentokoneiden e) Älä tyhjennä paristoja tai akkuja oikosulkemalla, navigointilaitteet) aiheutuu häiriöitä.
  • Página 140: Käyttöönotto

    HUOMAUTUS HUOMAUTUS Laitetta saa käyttää vain IEC 285:n mukaisesti valmiste- PP 10/25 -laitteen itsetasausalue on +/‑ 10 %. Jos ase- tuilla paristoilla tai akulla PPA 82. tettu kallistus on tällä alueella, laser tasaa itsensä auto- maattisesti. Jos laitteen kallistus poikkeaa yli +/‑ 10 % HUOMAUTUS säädetystä...
  • Página 141: Käyttö

    Kallistusta voit säätää välillä ‑15 % ja +40 % (jos HUOMAUTUS kallistus on yli 10 %, kallista laseria lisävarusteella tai PP 10/25 -laitteen itsetasausalue on +/‑ 10 %. Jos ase- muilla apuvälineillä). tettu kallistus on tällä alueella, laser tasaa itsensä auto- maattisesti.
  • Página 142 Toista edellä mainitut vaiheet, jos haluat 7.6 Tähtäinlinjan suuntaaminen 8 muuttaa muita lukuarvoja. Käytä laserlaitteen PP 10/25 tai kauko-ohjaimen PPA 20 Paina SET-painiketta, kun syöttämäsi arvo on oikea. suuntaussäädön painikkeita liikuttaaksesi putkilaseria Tämän jälkeen lasersäde alkaa liikkua tekemäsi ase- vaakasuunnassa oikealle tai vasemmalle.
  • Página 143 7.12 Lasersädetilan valitseminen 7.14 Jalka- ja keskitysruuvin asettaminen paikalleen 11 Paina lasersädetilan painiketta niin monta kertaa, että näytössä on haluamasi käyttötapa. Aseta putken halkaisijaa vastaavat tukijalat paikalleen Jatkuva säde ennen kuin pystytät laserin putkeen. HUOMAUTUS Vilkkuva säde Tukijalkoja on olemassa 150 mm, 200 mm, 250 mm ja High-Power-tila (vain mallissa PP 25) 300 mm (6", 8", 10", 12") mittaisina.
  • Página 144: Huolto Ja Kunnossapito

    8 Huolto ja kunnossapito 8.1 Puhdistaminen ja kuivaaminen 8.3 Kuljettaminen Puhalla pöly pois linssipinnoilta. Kuljeta tai lähetä laite aina Hilti-kuljetuslaukussa tai muussa vastaavan laatuisessa pakkauksessa. Älä koske lasipintoihin sormilla. VAROITUS Käytä puhdistamiseen vain puhdasta ja pehmeää kangasta; tarvittaessa kostuta kangas puhtaalla al- Lähetä...
  • Página 145: Vianmääritys

    He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Página 146: Laitteen Valmistajan Myöntämä Takuu

    Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaali- Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyttäen, tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puh- vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seuraus- distetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja että...
  • Página 147: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)

    13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Tekninen dokumentaatio: Nimi: Putkilaser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Tyyppimerkintä: PP 10 / 25 Zulassung Elektrowerkzeuge Sukupolvi: Hiltistrasse 6 Suunnitteluvuosi: 2010 86916 Kaufering Deutschland Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direk- tiivien ja normien vaatimukset: 2011/65/EY, 2006/95/EY, 2004/108/EY, EN ISO 12100.
  • Página 148: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« oznacza zawsze laser rurowy PP 10/25. Pilot zdalnego sterowania PRA 20 2 Laser rurowy PP 10 / 25 1 Wyjście sygnału Lampka sygnalizacyjna (gdy sygnał jest przesyłany, Okienko odbiorcze sygnału pilota zdalnego stero-...
  • Página 149: Wskazówki Ogólne

    FROM THIS APERTURE szkód materialnych. PP 10 WSKAZÓWKA Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne in- Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein formacje. DANGER 1.2 Objaśnienia do piktogramów i dalsze LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 wskazówki...
  • Página 150: Opis

    Za pomocą tego urządzenia jedna osoba może szybko i z 2.9 Zakres dostawy dużą dokładnością wyznaczyć każde zadane nachylenie Laser rurowy PP 10 lub 25 (w zależności od (w zakresie ‑15% do +40%). Poziomowanie następuje wersji) automatycznie w zakresie ±10%.
  • Página 151: Dane Techniczne

    4 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! Laser rurowy PP 10 / 25 Długość fali PP 10 633 nm Długość fali PP 25 532 nm Typowa dokładność Temperatura +24 °C (75 °F), Odległość pozioma 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Klasa lasera: Klasa 3R Według IEC 825‑...
  • Página 152: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Naprawę użytkowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, urządzenia należy zlecać tylko w serwisie Hilti. oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu h) Uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urzą- naprawy. dzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo po- b) Po upadku lub innych mechanicznych oddziały- żaru lub eksplozji.
  • Página 153: Przygotowanie Do Pracy

    IEC 285 lub z pakie- WSKAZÓWKA tem akumulatorów PPA 82. Zakres samopoziomowania PP 10/25 wynosi +/‑ 10 %. Jeśli ustawione nachylenie znajduje się w tym zakresie, laser sam się wypoziomowuje. Jeśli nachylenie urządze- nia odbiega o więcej niż +/‑ 10 % od ustawionego nachy- lenia i LED zaczyna migać, wówczas należy przekręcić...
  • Página 154: Wymiana Baterii W Pilocie Zdalnego Sterowania

    Przycisk trybu pracy promie- Promień lasera przełącza się za pomocą przycisku trybu pracy promienia nia lasera lasera. PP 10: promień stały lub promień migający. PP 25: promień stały, promień migający, tryb High-Power. Przycisk blokujący Przycisk ten blokuje funkcje wprowadzania, zmiana wartości nie jest już...
  • Página 155: Włączanie Urządzenia

    Aby przesunąć laser rurowy poziomo na prawo lub lewo, należy użyć przycisków zmiany kierunku na laserze PP 10/25 lub na pilocie zdalnego sterowania PPA 20. 7.7 Wskaźnik pozycji promienia 8 Wskaźnik pozycji promienia Wskazuje kierunek promienia lasera względem urządzenia.
  • Página 156 suwać w prawo lub lewo. Wskazówką dla użytkownika 7.10 Automatyczne ustawianie na płytkę jest migający wskaźnik. celowniczą 9 Jeśli ta pozycja jest często osiągana, zaleca się przekrę- Ustawić płytkę celowniczą w taki sposób, aby pasek cić nieco urządzenie na lewo lub prawo i zacząć od nowa odbijający promień...
  • Página 157 Nacisnąć równocześnie przycisk wprowadzania w granicach tolerancji, należy zwrócić się o pomoc (wł./wył.) i przycisk blokujący. do najbliższego serwisu Hilti. Na wyświetlaczu ukażą się ustawione wartości. Za pomocą przycisku "Promień lasera góra/dół" od- 7.20 Praca z pilotem zdalnego sterowania PPA 20 szukać...
  • Página 158: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    8.4 Serwis kalibracyjny Hilti wania wyposażenia, w szczególności zimą/latem, Zalecamy przeprowadzanie regularnej kontroli urządzeń gdy wyposażenie przechowywane jest wewnątrz przez serwis kalibracyjny Hilti w celu zapewnienia nie- pojazdu (‑30 °C do +60 °C). zawodności działania urządzenia zgodnie z normami i prawnymi wymaganiami.
  • Página 159: Utylizacja

    Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
  • Página 160: Wskazówka Fcc (W Usa) / Wskazówka Ic (W Kanadzie)

    WSKAZÓWKA Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest W przypadku niektórych instalacji nie można zagwaran- wyraźnie zezwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować tować braku występowania zakłóceń. Jeśli urządzenie ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji powoduje zakłócenia odbioru fal radiowych lub telewi- urządzenia.
  • Página 161: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Канальный лазер PP 10 / 25 Ручка для переноски Перед началом работы обязательно про- & Крепление ручки чтите руководство по эксплуатации. Разъем для подключения соединительного ка- беля PPA 84 Всегда храните данное руководство по экс- Крышка отсека для элементов питания...
  • Página 162: Общие Указания

    Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой лёгкие травмы или PP 10 повреждение оборудования. Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein УКАЗАНИЕ Указания по эксплуатации и другая полезная инфор- DANGER мация. LASER RADIATION - AVOID DIRECT...
  • Página 163: Описание

    разряде элемента питания возможно снижение его 2.2 Канальный лазер PP 10/25 емкости. Процесс зарядки может завершиться менее PP 10/25 представляет собой канальный лазер с оп- чем через 9 часов, если при зарядке элемент питания тическим лазерным лучом (точка) для контроля гори- не...
  • Página 164: Технические Характеристики

    Наименование Переходник штатива PPA 73 Видоискатель PPA 40 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! Канальные лазеры PP 10/PP 25 Длина волны PP 10 633 Нм Длина волны PP 25 532 Нм Точность -0,5…0,5 мм (¹⁄₅") (температура +24 °C (75 °F), рас- стояние...
  • Página 165: Указания По Технике Безопасности

    сти к ошибочным измерениям. В этих или иных сомни- лом опасны. тельных случаях должны проводиться контрольные b) Во избежание травм и повреждения измерения. Hilti также не исключает возможности по- инструмента используйте только оригиналь- явления помех при эксплуатации инструмента из-за ные принадлежности и дополнительные воздействия других инструментов (например, навига- устройства...
  • Página 166: Подготовка К Работе

    Нажмите кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ». УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ Инструмент разрешается эксплуатировать только с PP 10/25 оснащен функцией автоматического нивели- элементами питания, отвечающими IEC 285, или с рования в диапазоне с допуском +/‑ 10 %. Если уста- аккумуляторным блоком PRA 82. новленный угол наклона находится в пределах этого...
  • Página 167: Эксплуатация

    Кнопка выбора режима ла- С помощью этой кнопки осуществляется переключение режима ла- зерного луча зерного луча. PP 10: неподвижный или мигающий луч PP 25: непо- движный луч, мигающий луч, режим High-Power. Кнопка с символом замка Эта кнопка блокирует функции ввода; после ее нажатия изменение...
  • Página 168 ных средств). Нажмите кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ». УКАЗАНИЕ 7.5.1 Автоматический ввод значения угла PP 10/25 оснащен функцией автоматического нивели- наклона 7 рования в диапазоне с допуском +/‑ 10 %. Если уста- Включите инструмент с помощью рабочей новленный угол наклона находится в пределах этого...
  • Página 169 Для перемещения канального лазера вправо или 7.5.2 Ввод значения угла наклона вручную влево в горизонтальной плоскости используйте УКАЗАНИЕ кнопки контроля направления на лазере PP 10/25 или Угол наклона может регулироваться непосредственно на пульте дистанционного управления PPA 20. путем перемещения лазерного луча. Убедитесь в том, что...
  • Página 170 Процесс поиска запущен. На дисплее отображается процесс поиска. Процесс автоматического Проверьте лазерную точку на мишени. выравнивания завершен. УКАЗАНИЕ В случае необходимости луч можно отрегулировать с помощью пульта дистанционного управления или кнопок контроля направления (слева/справа) на инструменте. Неисправность при автома- При потере лучом мишени во время поиска процесс необходимо тическом...
  • Página 171: Уход И Техническое Обслуживание

    костей, поскольку они могут повредить пластмас- совые детали. Используйте для транспортировки или отправки обо- При хранении оборудования соблюдайте темпе- рудования транспортные контейнеры фирмы Hilti либо ратурный режим, особенно зимой/летом, если упаковку аналогичного качества. Ваше оборудование хранится в автомобиле ( от...
  • Página 172: Служба Калибровки Hilti

    Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
  • Página 173: Гарантия Производителя

    фектов материалов и сборки). Настоящая гарантия местное законодательство. В частности, компа- действительна только в случае соблюдения следую- ния Hilti не несет ответственности за прямой или щих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- инструмента проводятся в соответствии с указаниями...
  • Página 174: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    FL‑9494 Schaan Тип инструмента: PP 10 / 25 Поколение: Год выпуска: 2010 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Paolo Luccini Matthias Gillner данная продукция соответствует следующим директи- Head of BA Quality and Process Executive Vice President вам и нормам: 2011/65/EU, 2006/95/ЕС, 2004/108/EG, Management EN ISO 12100.
  • Página 175: Originální Návod K Obsluze

    V textu tohoto návodu k obsluze označuje "přístroj" vždy potrubní laser PP 10/25. Výstup signálu Kontrolka (při přenosu signálu bliká LED červeně) Potrubní laser PP 10 / 25 1 Tlačítko automatického vystředění v cílové destičce Tlačítka automatického vystředění (stiskněte obě Okénko pro příjem signálu z dálkového ovládání...
  • Página 176 Výstražné značky AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Obecné Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein varování DANGER Symboly LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 620-690nm <...
  • Página 177: Popis

    Při teplotách mimo rozsah nabíjení se proces nabíjení rovných a nakloněných výškových linií, např.: přenášení ukončí, aby nedošlo k poškození akumulátoru. výškových čar a při stavbě kanálů. Hilti nabízí celou řadu příslušenství, pomocí kterého lze optimálně využít všech UPOZORNĚNÍ možností tohoto přístroje.
  • Página 178: Technické Údaje

    4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! Potrubní laser PP 10 / 25 Vlnová délka PP 10 633 nm Vlnová délka PP 25 532 nm Teplota +24 °C (75 °F), Horizontální vzdálenost 10 m Přesnost (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Podle IEC 825‑ 1:2003 Třída laseru: 3R...
  • Página 179: Bezpečnostní Pokyny

    5.3.1 Elektromagnetická kompatibilita Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj ru- a) Baterie nepatří do rukou dětem. šený silným zářením, což může vést k chybným operacím. b) Nevystavujte baterie nadměrnému teplu a nevha- V takovém případě, nebo máte-li nějaké...
  • Página 180: Uvedení Do Provozu

    Stiskněte tlačítko "ZAP/VYP". v souladu s IEC 285 nebo s akumulátorem PPA 82. UPOZORNĚNÍ PP 10/25 je vybavený funkcí samonivelace v rozsahu +/‑10 %. Pokud je nastavený sklon v tomto rozsahu, laser se automaticky zniveluje. Pokud se sklon přístroje liší od nastaveného sklonu o více než +/‑10 %, kontrolka LED začne blikat, přístroj otočte směrem, který...
  • Página 181: Obsluha

    Tlačítko režimu laserového Laserový paprsek se přepíná stisknutím tlačítka režimu laserového pa- paprsku prsku. PP 10: trvale svítící paprsek nebo blikající paprsek PP 25: trvale svítící paprsek, blikající paprsek, vysoce výkonný režim. Zamykací tlačítko Tímto tlačítkem lze zablokovat funkce pro zadávání, poté již není možné...
  • Página 182 Pro změnu hodnoty stiskněte tlačítko "Laserový pa- UPOZORNĚNÍ prsek nahoru / dolů". Pro změnu dalších číselných PP 10/25 je vybavený funkcí samonivelace v rozsahu hodnot výše uvedené kroky zopakujte. +/‑10 %. Pokud je nastavený sklon v tomto rozsahu, Pokud je zadaná hodnota správná, stiskněte tlačítko laser se automaticky zniveluje.
  • Página 183 7.11 Displej během vyhledávání 9 Přístroj ještě není připravený Laser ještě neukončil proces samonivelace. na automatické vyrovnání. UPOZORNĚNÍ Tento proces se musí nejprve dokončit. Displej indikuje stabilizaci la- Počkejte, dokud se tento proces nedokončí. serového paprsku po samoni- velaci. Displej indikuje vyhledávání. Spustí...
  • Página 184: Čistění A Údržba

    Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje Při skladování přístroje dbejte na stanovené teplotní v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spo- meze, obzvlášť v zimě a v létě, pokud máte přístroj lehlivost dle norem a zákonných požadavků.
  • Página 185: Odstraňování Závad

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
  • Página 186: Záruka Výrobce

    že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v souladu náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena tech- nemožnosti použití výrobku pro určitý účel. Implicitní nická jednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití...
  • Página 187: Prohlášení O Shodě Es (Originál)

    13 Prohlášení o shodě ES (originál) Technická dokumentace u: Označení: Potrubní laser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Typové označení: PP 10 / 25 Zulassung Elektrowerkzeuge Generace: Hiltistrasse 6 Rok výroby: 2010 86916 Kaufering Deutschland Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro- bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN ISO 12100.
  • Página 188 Výstup signálu vždy označuje potrubný laser PP 10/25. Kontrolka (pri prenášaní signálu LED bliká na čer- veno) Potrubný laser PP 10 / 25 1 Tlačidlo automatického vystredenia cieľovej plat- ničky Okienko pre príjem signálu z diaľkového ovládania Tlačidlá automatického vystredenia (stlačte obidve LED pre varovanie / úsporný...
  • Página 189: Výstražné Symboly

    Typový štítok Výstražné symboly AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Všeobecná Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein výstraha pred nebez- DANGER pečenstvom LASER RADIATION - AVOID DIRECT Symboly EN 60825-1:2003...
  • Página 190: Opis

    úplne vybije, môže to mať negatívny dopad na jeho výkon 2.2 Potrubný laser PP 10/25 v budúcnosti. Nabíjanie sa môže ukončiť za menej než 9 PP 10/25 je potrubný laser s viditeľným laserovým lúčom hodín, ak akumulátor pri nabíjaní nebol úplne vybitý. (bodom), ktorý možno používať na prenášanie horizon- tálnych línií...
  • Página 191: Technické Údaje

    4 Technické údaje Technické zmeny vyhradené! Potrubný laser PP 10 / 25 633 nm Vlnová dĺžka PP 10 532 nm Vlnová dĺžka PP 25 Presnosť Teplota +24 °C (75 °F), Horizontálna vzdialenosť 10 m (33 stôp (ft)): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Trieda lasera: trieda 3R Podľa IEC 825‑...
  • Página 192: Bezpečnostné Pokyny

    žiarením, čo môže viesť k chybnej operácii. V takomto prípade alebo pri iných pochybnos- tiach sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť a) Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr. navigačných zariadení lietadiel).
  • Página 193: Pred Použitím

    Stlačte tlačidlo „EIN / AUS“ (ZAP./VYP.). podľa normy IEC 285 alebo s akumulátorom PPA 82. UPOZORNENIE Prístroj PP 10/25 je vybavený funkciou samonivelácie v rozsahu +/‑ 10 %. Ak nastavený sklon leží v tomto roz- sahu, laser sa automaticky zniveluje. Ak sa sklon prístroja odlišuje od nastaveného sklonu o viac než...
  • Página 194: Obsluha

    Zapínanie a vypínanie svietiaceho zvislého bodu (automatické vypnutie Tlačidlo svietiaceho zvislého bodu po 30 minútach). Tlačidlo režimu laserového Laserový lúč sa prepína stlačením tlačidla režimu laserového lúča. PP 10: lúča stojaci lúč alebo blikajúci lúč PP 25: stojaci lúč, blikajúci lúč, vysokový- konný režim. Uzamykacie tlačidlo Toto tlačidlo zablokuje funkcie pre zadávanie, zmena hodnôt už...
  • Página 195 Na pohyb potrubného lasera v horizontálnom smere do- Na zmenu hodnoty stlačte tlačidlo „Laserový lúč prava alebo doľava použite tlačidlá na prestavenie smeru nahor / nadol“. na laseri PP 10/25 alebo tlačidlá na diaľkovom ovládaní PPA 20. 7.7 Zobrazenie pozície lúča 8 Zobrazenie polohy lúča Zobrazuje smer laserového lúča voči prístroju.
  • Página 196 Stlačte tlačidlo automatického vystredenia cieľovej 7.10 Automatické nasmerovanie na cieľovú platničky. platničku 9 UPOZORNENIE Spustenie tejto funkcie môže trvať Cieľovú platničku s reflexnými prúžkami nasmerujte až 2 minúty. k laseru. Prístroj teraz rozsahu nasmerovávania (doľava/doprava) vyhľadá cieľovú platničku. 7.11 Zobrazovacie pole počas vyhľadávania 9 Prístroj ešte nie je pripravený...
  • Página 197: Údržba A Ošetrovanie

    Tlačidlom „Laserový lúč nahor / nadol“ a smerovým tolerancie, obráťte sa na najbližšie autorizované ser- tlačidlom prejdite do príslušného riadka. Zvolené visné stredisko Hilti. číslo potvrďte tlačidlom SET (nastav). Akonáhle sú v oblasti kódu štyri čísla, možno ich potvrdiť tlačid- lom SET (nastav).
  • Página 198: Poruchy A Ich Odstraňovanie

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
  • Página 199: Záruka Výrobcu Na Prístroje

    čistí v súlade nemožnosti používania výrobku na akýkoľvek účel. s návodom na používanie Hilti a že je zaručená technická Implicitné záruky predajnosti alebo vhodnosti použi- jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba originálny tia na konkrétny účel sú...
  • Página 200: Vyhlásenie O Zhode Es (Originál)

    13 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Technická dokumentácia u: Označenie: Potrubný laser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Typové označenie: PP 10 / 25 Zulassung Elektrowerkzeuge Generácia: Hiltistrasse 6 Rok výroby: 2010 86916 Kaufering Deutschland Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výro- bok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami: 2011/65/EÚ, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN ISO 12100.
  • Página 201: Általános Információk

    Jel kimenete Jelen használati utasítás szövegében a »készülék« szó Jelzőfény (a LED pirosan villog, amikor jelet közve- mindig a PP 10/25 csatornaépítő lézert jelöli. tít) Céltábla automatikus centrírozás gomb PP 10 / 25 csatornaépítő lézer 1 Öncentrírozás gombok (mindkettőt egyszerre nyomja) Távirányítás fogadóablaka...
  • Página 202: Gép Leírása

    Figyelmeztető jelek AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Legyen Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein óvatos! DANGER Szimbólumok LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 620-690nm <...
  • Página 203: Tartozékok És Kiegészítők

    2.3 PPA 20 távirányító INFORMÁCIÓ 3-4 havonta töltse fel az akkumulátort. Maximum 30 °C A PPA 20 segítségével a PP 10/25 csatornaépítő lézer (86 °F) hőmérsékleten tárolja. Ha az akkumulátor teljesen be- és kikapcsolható, a vízszintes igazítás aktiválható, lemerül, az negatív hatással lehet a későbbi teljesítmé- illetve a lézer mód kiválasztható...
  • Página 204: Műszaki Adatok

    4 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! PP 10 / 25 csatornaépítő lézer PP 10 hullámhossz 633 nm PP 25 hullámhossz 532 nm Pontosság Hőmérséklet +24 °C (75 °F), vízszintes távolság 10 m (33 láb): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Lézerosztály: 3R osztály az IEC 825‑...
  • Página 205: Biztonsági Előírások

    Ha a készüléket leejtették, vagy más mechanikai 3. lézerosztályt meghaladó lézersugárzás keletkez- kényszerhatásnak tették ki, akkor pontosságát het. Csak a Hilti Szervizzel javíttassa a készüléket. ellenőrizni kell. h) Vegye figyelembe a környezeti viszonyokat. Ne c) Amikor alacsony hőmérsékletű helyről egy maga- használja a gépet olyan helyen, ahol tűz- vagy...
  • Página 206: Üzembe Helyezés

    INFORMÁCIÓ INFORMÁCIÓ A készülék csak az IEC 285 szerint gyártott elemekkel A PP 10/25 egy +/‑ 10%-os önnivellálási tartománnyal vagy PPA 82 akkuegységgel működtethető. van ellátva. Ha a beállított dőlésszög ebbe a tartományba esik, a lézer automatikusan végrehajtja a nivellálást. Ha a INFORMÁCIÓ...
  • Página 207: Üzemeltetés

    Lézersugár mód gomb A lézersugarat a lézersugár mód gomb megnyomásával átkapcsolhatja. PP 10: folyamatos vagy villogó sugár PP 25: folyamatos vagy villogó su- gár, High-Power mód. Lezáró gomb Ez a gomb lezárja a beviteli funkciókat, az értékek módosítása többet nem lehetséges.
  • Página 208 (a balra beirányzó gombbal visszamehet az eredeti irányba). 7.6 A célvonal beirányzása 8 Használja a PP 10/25 lézer vagy a PPA 20 távirányító irányzékállító gombjait a csatornaépítő lézer vízszintesen jobbra vagy balra történő elmozgatásához. 7.7 Sugár pozíciójának kijelzője 8 A sugárpozíció...
  • Página 209 7.11 A kijelzőmező a keresési folyamat során 9 A készülék még nem áll ké- A lézer még nem fejezte be az önnivellálást. szen az automatikus beirány- INFORMÁCIÓ Először ez a folyamat fejeződik be. zásra. A kijelző a lézersugár stabili- Várja meg, amíg ez a folyamat befejeződik. zálását mutatja az önnivellá- lás után.
  • Página 210: Ápolás És Karbantartás

    (-30 °C­tól +60 °C­ig). 8.4 Hilti kalibrálási szolgáltatás 8.2 Tárolás Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgál- A nedvességet kapott készüléket csomagolja ki. Tisztítsa tatását a készülékek rendszeres ellenőrzésére, annak és szárítsa meg (legfeljebb 40 °C hőmérsékleten) a ké- érdekében, hogy biztosítsa a szabványoknak és a jogi...
  • Página 211: Hibakeresés

    Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Página 212: Készülékek Gyártói Szavatossága

    11 Készülékek gyártói szavatossága A Hilti garantálja, hogy a szállított gép anyag- vagy gyár- zárva. Különösképpen nem vállal a Hilti felelősséget a tási hibától mentes. Ez a garancia csak azzal a feltétellel közvetlen vagy közvetett hiányosságokból vagy a hiá- érvényes, hogy a gép alkalmazása és kezelése, ápolása nyosságok következményeiből eredő...
  • Página 213 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3775 | 0913 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 421994 / A3 Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Pp 25

Tabla de contenido