Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

9935 Series
INSTASTART™ Electronic Ignition
INSTASTART™ Allumage électronique
INSTASTART™ Encendido electrónico
Patents Pending
Brevets en instance
Patentes Pendientes
IMPORTANT
Read this manual carefully before setting up, using or servicing this cooker. Keep this
manual for future reference. If you have questions about set-up, operation, servicing
or repair of this cooker, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-
8707. In Canada call 1-800-387-6161.
Lisez attentivement ce manuel avant de mettre la cocotte en place, de l'utiliser ou de
l'entretenir et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question relative à la
mise en place, au fonctionnement, à l'entretien ou à la réparation, appelez Coleman
au 1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au
Canada.
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este
cocinador. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene
alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a
este cocinador, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-
8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Propane Cooker
Cocotte à propane
Cocinador a Propano
Instructions for use
Notice d'emploi
Instrucciones de uso
© 2005 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
®
®
IMPORTANT
IMPORTANTE
ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002)
Camp Stove
Poêle de camping
Estufa de campamento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coleman 9935 Serie

  • Página 1 Read this manual carefully before setting up, using or servicing this cooker. Keep this manual for future reference. If you have questions about set-up, operation, servicing or repair of this cooker, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832- 8707. In Canada call 1-800-387-6161.
  • Página 2: For Your Safety

    • Using it in an enclosed If you need assistance or information such as an instruction manual or labels, contact space can kill you. The Coleman Company, Inc. • Never use this appliance in an enclosed space CALIFORNIA PROPOSITION 65:...
  • Página 3: Service Safety

    • Use the preset regulator that came with the Input: 4,000 BTU/HR cooker. Do not attempt to adjust. Category: Pressure regulated propane • Use only Coleman® accessories or parts. Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders During cooker set-up, check all fittings for Regulator: 9935 leaks using soapy water.
  • Página 4: Leak Check

    • This appliance is not intended for and should never be used as a heater. NOTE: Use Coleman® 16.4 oz. disposable propane Fig. 4 cylinders. The LP-gas cylinder(s) used with cook- ers must be constructed and marked in accor- dance with the specifications for LP-gas cylinders ■...
  • Página 5 ■ Adjust flame with To Light regulator valve. (Fig. 12) DANGER Fig. 12 • EXPLOSION - FIRE HAZARD Match Lighting • Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, CAUTION leave the area immediately. •...
  • Página 6: To Turn Off

    To Cook To Store ■ The cooking temperature is not automatically DANGER regulated. ■ Manually adjust the temperature with the regulator valve. ■ Continuously monitor the cooking process while using the cooker. Adjust the temperature and/or • EXPLOSION - FIRE HAZARD stir the food as necessary.
  • Página 7: Parts List

    Parts List Part Number Description 9935-5211 Lid Assembly 9935-5221 Cooking Vessel Assembly w/ Handles 9935A1631 Handle Assembly (1 pk) 9935-5911 Electrode & Ignitor 9935-5251 Regulator Asm Accessories (sold separately) Part Number Description R9935-100C Carry Bag R9935-580 Steaming Basket R9935-530 Chafing Dish English-6 Continued on page 7...
  • Página 8: Things You Should Know

    Coleman, at its option, will repair or replace this product 2. The usual storage areas for camping and picnic or any component of the product found to be defective during equipment are the basement, attic, or garage.
  • Página 9: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE DANGER SÉCURITÉ Que faire si vous sentez une odeur de gaz : 1. Ne pas tenter d’allumer d’appareils. 2. Éteindre toute flamme. 3. Couper l’alimentation en MONOXYDE DE gaz à la source. CARBONE • Cet appareil peut produire POUR VOTRE du monoxyde de SÉCURITÉ...
  • Página 10 AVERTISSEMENT • Ne vous servez que d’accessoires ou pièces Coleman® pour le montage. À la mise en station de la cocotte, recherchez les fuites aux • Cet appareil brûle le gaz propane, un gaz raccords à l’eau savonneuse, jamais avec incolore, inodore et inflammable.
  • Página 11: Par Mesure De Sécurité

    • Gardez connexions et raccordements imma- REMARQUE: Employez les bouteilles jetables de culés. Examinez les raccords de la bouteille de propane Coleman de 465 g/16,4 oz – les propane et de la cocotte à propane pour bouteilles utilisées avec les cocottes doivent être déceler tout dommage avant la connexion.
  • Página 12: Détection Des Fuites

    ■ Bouteille de propane correctement fixée. (Fig. 7) Remarque: ■ Lavez pot et couvercle avant le premier emploi. ■ Ne faites jamais fonctionner la cocotte avec la ■ Placez les aliments préparés dans le pot. Posez bouteille de gaz sens dessus dessous. (Fig. 8) le couvercle.
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Cocotte INSTASTART™ Allumage avec allumette à allumage électronique ATTENTION ■ Sortez le pot de cuisson du socle de la cocotte avant l’allumage. Servez-vous d’une LONGUE allumette en bois ou ■ Placez la cocotte sur une surface solide, plane. d’une rallonge porte-allumette. Elle est uniquement destinée à...
  • Página 14: Du Socle De La Cocotte. (Fig. 11)

    Mode d’emploi Rangement ■ La température de cuisson n’est pas automa- DANGER tiquement régularisée. ■ Modifiez manuellement la température au besoin, avec la commande. ■ Surveillez continuellement la cuisson lorsque vous vous servez de la cocotte. Ajustez la tem- • RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE pérature ou remuez les aliments au besoin.
  • Página 15: Accessoires (Vendus Séparément)

    Nomenclature de pièce Désignation 9935-5211 Ensemble du couvercle 9935-5221 Pot de cuisson et poignées 9935A1631 Enemble de la poignée (1 par paq.) 9935-5911 Électrode et allumeur 9935-5251 Ensemble du détendeur Accessoires (vendus séparément) de pièce Désignation R9935-100C Sac de transport R9935-580 Panier vapeur R9935-530...
  • Página 16 4. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de service Coleman le plus proche. S’il n’y a pas de centre près de chez vous, apposez une étiquette au produit sur laquelle vous inscrirez vos nom, adresse, numéro de...
  • Página 17 DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE (5) ans courants à compter de la date de VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES entre réparer ou remplacer cet article ou toute CI-DESSUS.
  • Página 18: Para Su Seguridad

    PARA SU PELIGRO SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama directa. 3. Desconecte el RIESGO DE MONOXIDO suministrador de DE CARBONO combustible. • Este aparato puede producir monóxido PARA SU de carbono el cual SEGURIDAD no tiene olor.
  • Página 19 Solo personas que comprendan y sigan las instrucciones deben usar o darle servicio a estos cocinadores. Si usted necesita asistencia o información sobre este cocinador como manual de instruc- ciones o etiquetas, comuníquese con The Coleman Company, Inc. Español-2...
  • Página 20: Servicio De Seguridad

    No intente ajustarlo. todavía existe una fuga, quite el cilindro y pón- ® • Use solamente piezas y accesorios Coleman gase en contacto con Coleman para servicio Durante el montaje del cocinador, use agua o reparaciones.
  • Página 21: Verificación De Fuga

    • Este aparato no está hecho ni se debe usar como un calefactor. Nota: Use cilindros de propano desechables Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s) de gas LP que se usa con estos cocinadores debe haber sido construido y estar marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros Fig.
  • Página 22: Para Encenderlo

    ■ Vigile cuidadosamente la llama del quemador a Para Encenderlo través del orificio de observación. El quemador está situado dentro de la parte inferior de la base del cocinador. (Fig. 11) ■ Una buena llama deberá ser azul con un PELIGRO mínimo de amarillo en la punta.
  • Página 23: Fig.16

    ■ Quite el regulador del cocinador. (Fig. 18) Instale el Recipiente para Cocinar ■ Ponga cuidadosamente el recipiente para coci- nar con los alimentos en la base del cocinador. (Fig. 15) Fig. 18 • MANTENIMIENTO • Conserve el área del cocinador despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
  • Página 24: Para Cargarlo

    Para Cargarlo tapa. 4. Para contactar con el Centro de Reparación Coleman más cercano, llame a uno de los ■ Asegúrese que el cocinador esté frío. números que aparecen en la tapa de frente. Si ■ Para cargar el cocinador agárrelo firmemente por un centro de reparación no está...
  • Página 25: Lista De Piezas

    Lista de Piezas No. de Pieza Descripción 9935-5211 Ensamblaje de la Tapa 9935-5221 Ensamblaje del Recipiente para Cocinar con Asas 9935A1631 Ensamblaje de las Asas (1 paq.) 9935-5911 Electrodo y Encendedor 9935-5251 Ensamblaje del Regulador Accesorios (se venden por separado) No.
  • Página 26: Garantia

    Coleman® no tienen el derecho de alterar, blema. Incluya una copia del recibo de compra modificar o cambiar de ninguna otra manera original.
  • Página 27 Notes:...
  • Página 28 © 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées alors que INSTASTART™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc. © 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y son marcas registradas y INSTASTART™...