30cm
Per il fissaggio della controcassa al terreno, non
IT
utilizzare prodotti che ostacolano la dispersione
del calore, tipo resine o espansi.
To fix the counter-case to the ground, do not use
EN
products that block the dispersion of heat, such
as resins or foams.
Keine wärmeisolierenden Baustoffe (wie z.B.
DE
Harz oder Schaumstoff) für die Befestigung des
Einbaugehäuses im Boden benutzen.
Pour la fixation du pot d'encastrement au terrain,
FR
ne pas utiliser de produit susceptible d'entraver
la dispersion de la chaleur tels les résines ou les
produits mousse.
Para fijar la hornacina al terreno, no utilizar
ES
productos que obstaculicen la dispersión del
calor como las resinas o los productos en
espuma.
TETRA INCASSO
INSTALLATION
TECHNICAL DATA
Posizionare la controcassa in modo da mantenere il bordo
IT
superiore dell'anello a filo del pavimento finito.
Position the counter-case as to keep the upper edge of the
EN
ring flush with the finished floor.
Placer le pot d'encastrement de façon à maintenir le bord
DE
supérieur de l'anneau rond inox au ras du sol fini.
Bauen Sie das Einbaugehäuse so im Boden ein zum
FR
Boden befindet und sichtbar bleibt.
Colocar la hornacina de tal forma que el borde superior del
ES
anillo quede a ras del pavimento acabado.
7 PLATEK - USER GUIDE
La corretta installazione prevede un letto di
IT
drenaggio in ghiaia di 30 cm alla base della
controcassa.
The correct installation foresees a gravel
EN
drainage bed of 30 cm at the base of the
counter-case.
Pour une installation correcte, prévoir un lit de
DE
drainage en gravier de 30 cm à la base du pot
d'encastrement.
Für den korrekten Einbau ist zur Dränage am
FR
Fuß des Ein baugehäuses ein 30 cm tiefes
Kiesbett vorzusehen.
Para una instalación correcta, disponer un lecho
ES
de drenaje de gravilla de 30 cm a la base de la
hornacina.
0°