M: Tampa da embreagem: Dispositivo entre o motor e
o equipamento de corte desenhado para impedir o
contato involuntário com a transmissão.
N: Tampa do braço: Dispositivo entre o motor e o
equipamento de corte desenhado para impedir o
contato involuntário com a transmissão.
O: Protetor da roda: Tampa destinada a proteger o operador
contra o contato com a roda e que também direciona os
resíduos para longe do operador.
P: Porca: Prende o protetor da roda no motor.
Q: Mola antivibração: Reduz a transmissão de vibrações
para as mãos do operador.
R: Cabo (W): Cabo para girar o protetor da roda.
S: Válvula de descompressão: Dispositivo para reduzir
a pressão de compressão do motor para auxiliar o
arranque.
T: Parafuso tensor: Dispositivo para aumentar ou diminuir a
tensão da correia.
U: Porca de tensão: Marca para indicar o estado de tensão
da correia.
V: Roda de corte: Roda para corte abrasiva aglomerada,
reforçada com resinóide, com mata-borrão.
W: Acoplador: Dispositivo para fi xar a mangueira
X: Válvula: Dispositivo para ajustar a taxa do fl uxo de água.
Y: Silenciador: Reduz o ruído de escape do motor e
direciona os gases de escape.
Z: Arruela da roda: Flange proporcionado para sujeitar e
acionar a roda de corte.
a: Parafuso: Fixa a roda de corte
b: Colar adaptador: Acessório do fuso para usar rodas de
cortes com um orifício de eixo de 25,4 mm.
c: Chave combinada: Ferramenta para manutenção para
remoção ou instalação de vela de ignição
d: Chave hexagonal: Ferramenta para manutenção para
remoção da tampa e tensionamento da correia.
e: Óculos de proteção: Proteção dos olhos.
f:
Manual de instruções: Incluído com a máquina. Leia
antes da operação e guarde para futuras consultas para
aprender técnicas apropriadas e seguras.
ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
Segurança do operador
○ Sempre use um protetor facial apropriado ou óculos de
proteção.
○ Sempre use luvas quando operar esta máquina e tocar
na roda de corte.
○ Quando usar esta máquina, sempre use o vestuário de
proteção apropriado como jaqueta, calças, capacete,
botas com biqueiras de aço e solas antideslizantes,
e equipamento de proteção para os olhos, ouvidos e
pernas.
Não use roupas folgadas, jóias, bijuteria, calções e/ou
sandálias, e nunca trabalhe descalço.
○ Nunca deixe uma criança ou uma pessoa inexperiente
operar esta máquina.
Um operador de primeira vez deve obter instruções
práticas antes de usar a máquina.
○ Quando usar proteção para os ouvidos, preste
atenção aos seus arredores. Fique atento a quaisquer
observadores que possam apresentar algum um
problema.
○ As operações de corte podem expô-lo a perigos para o
sistema respiratório tais como sílica e outras partículas
de poeira nocivas. Use uma máscara de proteção
quando operar esta máquina.
○ Mantenha os cabos livres de óleo e gasolina.
○ Mantenha as mãos afastadas do mecanismo de corte.
○ Não agarre nem segure a máquina pelo mecanismo de
corte.
○ Não fume e proíba o fumo nas proximidades do
combustível ou da máquina e, acima de tudo, durante o
trabalho com a máquina.
○ Depois de desligar a máquina, certifi que-se de que o
mecanismo de corte tenha parado antes de deixar a
máquina em algum lugar.
○ Durante trabalhos prolongados, faça pausas de vez em
quando para prevenir a síndrome de vibração das mãos
e braços (HAVS) causada pela vibração.
○ Os regulamentos nacionais podem restringir o uso da
máquina.
O operador deve observar os regulamentos locais da
área de trabalho.
ADVERTÊNCIA
○ A máquina produz fumos de escape, que contêm
hidrocarbonetos e benzina. Quando usar esta máquina,
proporcione uma ventilação sufi ciente, não somente
se usá-la em interiores, mas também quando trabalhar
em valas, cavidades ou outros lugares confi nados. A
inalação dos gases de escape pode ser fatal.
○ Não use esta máquina quando estiver cansado, doente
ou sob efeitos de álcool, drogas ou medicamentos.
○ Sistemas antivibratórios não garantem que o operador
não sofra da síndrome de vibração das mãos e braços
ou da síndrome do túnel cardal.
Portanto, os usuários frequentes e contínuos devem estar
sempre atentos ao estado das suas mãos e dedos. Se
você perceber qualquer um dos sintomas mencionados
acima, consulte um médico imediatamente.
○ A exposição prolongada ou contínua a níveis de ruído
altos pode causar uma defi ciência auditiva permanente.
Sempre use a proteção dos ouvidos aprovada quando
operar a máquina.
○ Se você estiver usando um dispositivo médico elétrico/
eletrônico como, por exemplo, um marcapasso, consulte
o seu médico e o fabricante do aparelho antes de
trabalhar com equipamentos motorizados.
Segurança da máquina
○ Verifi que a máquina completamente para ver se não
há danos antes de cada uso. Verifi que se existem
vazamentos de combustível e certifi que-se de que todos
os parafusos e porcas estejam instalados e apertados
corretamente.
○ Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no
carburador.
○ Use somente os acessórios recomendados pelo
fabricante para esta máquina.
○ Selecione e monte a roda de corte correta para o tipo de
trabalho a ser realizado.
○ Todos os itens, além dos itens listados no manual do
operador/proprietário, devem ser manipulados pelo
revendedor Tanaka. (Por exemplo, se ferramentas
inadequadas forem usadas para remover o volante ou
se uma ferramenta inadequada for usada para segurar
o volante para remover a embreagem, o volante pode
sofrer danos estruturais e, subsequentemente, pode
arrebentar.)
ADVERTÊNCIA
○ Nunca modifi que a máquina de qualquer maneira. Não
use a máquina para qualquer outra fi nalidade que não
tenha sido concebida para a mesma.
○ Nunca use rodas classifi cadas para velocidades
inferiores à velocidade máxima do fuso indicada para a
máquina.
A rotação de uma roda a uma velocidade superior
à velocidade classifi cada pode quebrar a roda e
arremessar seus pedaços longe.
23
Português