Página 2
Vertreibt Waschbären dauerhaft! 6 V Batterieeingang: Eingang für den Anschluss des Ste- Gebrauchsanweisung ckers vom Batteriekasten. Art.-Nr. 60035 Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines unserer Qualitätspro- dukte. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnah- me sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf.
Página 3
Sicherheit verantwortliche Person unterwiesen. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Ihr Gardigo Team tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · D - 38159 Vechelde · Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
Página 4
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Bat- terien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils / seiner Ge- meinde oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Mode d’emploi Témoin LED: Le témoin LED s’allume lorsqu’une émission de signaux haute fréquence ou d’ultrasons a lieu. Art. n° 60035 Entrée courant continu 12 V: Entrée pour le branchement en 12 V courant continu d’un adaptateur courant alternatif Cher client, 230 V ~ / 12 V env.
Plage de 23 kHz (M) notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre Plage de 40 kHz (H) municipalité pour connaître le centre de collecte compétent Volume: 85 dB tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · D - 38159 Vechelde · www.gardigo.de...
With built-in pir movement detector Instructions for Use Article No. 60035 Dear Client, Congratulations for choosing one of our quality products. Please follow these instructions carefully and keep them with you. 1. Scope of delivery ·...
Entrada de corriente continua de 12 V: Entrada para la conexión de la corriente continua de 12 V de un adaptador Art. Nº 60035 de corriente alterna de 230 V ~ / 12 V aprox. 300 mA. Entrada para pilas de 6 V: Entrada para la conexión de la Estimado cliente, clavija del compartimento de las pilas.
Por favor, Intervalo (H) de 40 kHz pregunte por el puesto de gestión de residuos en su admi- nistración local. Volumen: 85 dB tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · D - 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de...
Istruzioni per l’uso gamento della tensione continua da 12 V di un adattatore a corrente alternata 230 V ~ / 12 V circa 300 mA. Articolo 60035 Ingresso batteria da 6 V: Ingresso per il collegamento del- la spina dal vano batteria.
15 m, vostre amministrazioni comunali circa l‘ubicazione di detti lunghezza max. 24 m punti di raccolta. Intervallo: emissione ogni 5 sec. circa = 1 sec. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · D - 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de...
Página 13
Gebruikshandleiding 12 V Gelijkstroomingang: Ingang voor de aansluiting van de 12 V gelijkstroom van een< wisselstroomadapter 230 V Art.-Nr. 60035 ~ / 12 V ca. 300 mA. 6 V Batterijingang: Ingang voor de aansluiting van de Zeer geachte klant, stekker van de batterijkast.
Dekkend bereik: breedte ca. 15 m, lengte ming. Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor max. 24 m het inzamelpunt. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · D - 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de...