muß ein anderer Kühlventilator nit einer höheren Leistung von 600W
statt 400W montiert werden.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die
beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
1. Dégager le plancher du coffre.
2. Déposer les panneaux arrière et les panneaux latéraux du coffre.
3. Démonter le pare-chocs.
4. Démonter les supports du pare-chocs à gauche à droite de la garnitu-
re, Ils ne seront plus utilisés.
7. Positionner les supports B +C de l'attache-remorque dans le longeron
de châssis à gauche et à droite.
8. Positionner les contre-pièces D dans le coffre. Serrer tous les boulons
et écrous conformément au tableau.
5. Positionner les contre-pièces A y compris les boulons.
6. Positionner les entretoises par-dessus les boulons.
9. Placer les deux blocs de mousse PE en guise de colmatage et boucher
les parties indiquées (voir la fig.1).
10.Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
11.Monter l'attache-remorque contre le panneau arrière.
12.Monter les supports E et F sur l'attache-remorque. Serrer l'ensemble à
la main.
13.Monter la garniture intérieure du pare-chocs sur les supports E et F (uti-
liser pour cela les boulons et les écrous d'origine).
14.Monter le pare-chocs (centrer le pare-chocs).
15.Monter le logement de la rotule.
16.Monter la prise électrique escamotable.
17.Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
18.Monter ce qui a été retiré.
Attention: instruction de Mercedes: pour monter l'attelage un autre venti-
lateur de refroidissement avec une capacité plus haut de 600W au lieu
de 400W doit être monté.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la noti-
ce du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la noti-
ce de montage jointe.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven-
© 439470/17-03-2010/5