serie
Istruzioni Di Montaggio
* Alloggiare le cerniere nelle rispettive fresate sulla porta (fig.1) e fissarle con le apposite viti.
* Alojar las bisagras en las fresadas de la puerta (fig.1) y fijarlas con los tornillos en dotación.
* Set the hinges in the relative door leaf millings (fig.1) and fix them with the relative screws.
* Die Scharniere in die jeweiligen Fräsungen der Tür einsetzen (fig.1) und sie mit den vorgeseh-
enen Schrauben festziehen.
* Insérer les charnières dans les fraisages de la porte (fig.1) et les fixer avec les vis prévues.
* Plaats de scharnieren in de freesgaten van de deur (fig.1). Monteur het scharnier met passende
schroeven.
* Montare la porta sullo stipite alloggiando le cerniere nelle rispettive fresate. Fissare le cerniere
con le apposite viti.
* Instalar la puerta en el marco, alojando las bisagras en los correspondientes mecanizados. Fijar
las bisagras con los tornillos.
* Das Türblatt an der Zarge anbringen und die Türbänder in die jeweiligen Fräsungen einsetzen.
Die Türbänder mit den däfur vorgesehenen Schrauben befestigen.
* Fix the door leaf to the jamb and insert the hinges into millings. Fix the hnges with the specific
screws.
* Monter le vantail à la jambe en logeant les charnières dans les fraisages réspectifs.
* Monteer het deurbladin de omkasting door de scharnieren in de passende uitfrezingen te plaats.
Bevestig de scharnieren met de gepaste schroeven.
3.1
1
+3
-3
2
3.2
3
Instrucciones de montaje
Montageanleitung
*REGOLAZIONE VERTICALE
Allentare la vite A1 su tutte le cerniere (fig.3.1). Regolare la cerniera ruotando
il perno B1 (fig. 3.2). Ripetere la regolazione su tutte le cerniere seguendo la
sequenza indicata in modo da distribuire il peso della porta su tutte le cerniere.
Terminata la regolazione procedere con il serraggio delle viti A1.
*REGULACIÓN VERTICAL
Aflojar el tornillo A1 en todas las bisagras (fig.3.1). Regular la bisagra
girando el perno B1 (fig. 3.2). Repetir la regulación en todas las bisagras
siguiendo la secuencia indicada para distribuir uniformemente el peso.
Una vez acabada la regulación, apretar todos los tornillos A1.
*VERTIKALE JUSTIERUNG
Schraube A1 an allen Türbändern lockern (Abb. 3.1). Türband justieren indem
A1
der Stift B1 gedreht wird.(Abb. 3.2) Die Justierung an allen Türbändern
vornehmen und die aufgezeigte Sequenz verfolgen, so dass das Türgewicht
gleichmäßig auf alle Türbänder verteilt wird.
Sobald die Justierung vervollständigt worden ist, müssen alle Schrauben A1
festgezogen werden.
*VERTICAL ADJUSTMENT
Loosen screw A1 on all hinges. (Fig. 3.1). Adjust the door hinge by turning pin
B1 (fig. 3.2) Repeat the adjustment on all hinges by following the sequence as
shown so that the door weight is homogenously distributed on all door hinges.
After having finished the adjustment, tighten all screws A1.
*RÉGLAGE VERTICAL
B1
Desserrer la vis A1 sur toutes les charnières (fig.3.1). Régler la charnière en
agissant sur la vis de réglage B1 (fig.3.12). Répéter le réglage sur toutes les
charnières en suivant la séquence indiquée de façon à distribuer le poids de
la porte sur toutes les charnières.
Une fois le réglage terminé, bloquer le réglage en serrant la vis A1.
*VERTIKALE REGELING
De schroef A1 losmaken op alle scharnieren (fig 3.1) Regel de deurscharnier
door de pin B1 te draaien (Fig 3.2) Herhaal de regeling op alle scharnieren
door deze activiteit te herhalen zodat het deurgewicht gelijk verdeeld is over
alle scharnieren Na het beëindigen van de regeling, alle vijzen A1 vastzetten .
modello
K6300
Assembling Instructions
Instructions de Montage
*REGOLAZIONE ORIZZONTALE
Regolare la porta ruotando i grani "C". Ripetere la regolazione su tutte le cerniere seguendo
1
la sequenza indicata.
*REGULACIÓN HORIZONTAL
Regular la puerta girando los espárragos "C". Repetir la regulación en tods las bisagras
C
singuiendo la secuencia indicada.
*HORIZONTALE JUSTIERUNG
Das Türblatt justieren indem die Stifte "C" gedreht werden. Die Justierung auf allen
Türbändern wiederholen laut auf gezeigter Sequenz.
2
*HORIZONTAL ADJUSTMENT
Adjust the door leaf by rotating pins "C". Repeat the adjustment on all hinges as shown in
the sequence.
*REGLAGE HORIZONTAL
C
Régler le vantail en tournant les pivots "C". Répéter le réglage sur toutes le charnières selon
la séquence indiquée.
*HORIZONTALE REGELING
3
Stel het deurblad bij door het aandraaien van de imbusschroven 'C'. Herhaal deze regeling
op alle scharnieren volgens de aangeduide volgorde.
1
E
+1
-1
D
2
E
D
3
TKKZ0IDM10800
01_2012
MADE IN ITALY
Montagehandleiding
*REGOLAZIONE PROFONDITÀ
Allentare la vite D. Regolare la porta ruotando i perni E. Ripetere la procedura di
regolazione sulle altre cerniere, seguendo la sequenza indicata. Terminata la regolazione
procedere con il serraggio delle viti D su tutte le cerniere.
*REGULACIÓN PROFUNDIDAD
Aflojar el tornillo D. Regular la puerta girando los pernos E. Repetir la regulación en todas
las bisagras siguiendo la secuencia indicada. Una vez acabada la regulación, apretar el
tornillo D en todas las bisagras.
*TIEFENREGELUNG
Schraube D lockern. Türe regulieren indem die Stifte E gedreht werden. Lt. angegebener
Sequenz den Justierungsvorgang auf allen anderen Türbändern wiederholen. Sobald die
Justierung abgeschlossen worden ist, Schrauben D an allen Türbändern festziehen.
*DEPTH ADJUSTMENT
Loosen screw D. Adjust the door by turning pins E. Repeat the adjustment procedure on
all other hinges following the sequence as shown. After having finished the adjustment
procedure proceed with the tightening of screwsD on all hinges.
*REGLAGE PROFONDITE
Desserrer la vis D. Régler la porte en agissant sur les vis E: Répeter la procédure de
réglage sur le autres charnières, en suivant la séquence indiquée. Une fois le réglage
terminé, bloquer le réglage en serrant les vis D sur toute la charnière.
*REGELING IN DE DIEPTE
Schroef D losmaken. Regel de deur door het draaien van pin E Herhaal deze regeling op
alle scharnieren. Na het beëindigen van deze activiteit , de schroeven D vastzetten op alle
scharnieren.
* Applicare le mostrine.
* Aplicación de las coberturas.
* Anbringung der vorderen Abdeckungen.
* Application of the frontal coverings.
* Application des couvertures frontales.
* Plaats de plastic covers op het scharnier.