Página 1
Speed Cutter BO 4580.0/ BO 4580.1/ BO 4580.2 Vor Inbetriebnahme aufmerksam durchlesen! Read carefully before operation! Lire attentivement avant la première utilisation! Prima di adoperare l’atrezzo leggete attentamente le istruzioni! Lea con atención antes de poner su utilización! Vóór ingebruikname aandachtig doorlezen!
Página 2
Speed Cutter BO 4580.0/ BO 4580.1/ BO 4580.2 Bedienungsanleitung Montage und Inbetriebnahme Lösen Sie die Verschlusskappe (12) vom Vorratstank und füllen Sie Setzen Sie die Skalenstange auf die vormontierte Gewindestange des ausreichend Schneidflüssigkeit ein.Schrauben Sie die Verschlusskappe Rollengehäuses. Achten Sie auf die korrekte Richtung der Rollen im wieder zu.
Speed Cutter BO 4580.0/ BO 4580.1/ BO 4580.2 Operating Instructions Assembly and use Unscrew the cap (12) of the oil reservoir and fill the tank with sufficient Set the scaled bar onto the pre-mounted threaded pin of the roller housing. Be cutting fluid.
Speed Cutter BO 4580.0/ BO 4580.1/ BO 4580.2 Instructions d'emploi Montage et mise en service Dévissez le couvercle (12) du réservoir d'huile et remplissez-le de liquide de Mettez la tige de graduation sur la tige fileté prémontée sur le rail à roulettes.
Speed Cutter BO 4580.0/ BO 4580.1/ BO 4580.2 Istruzioni d'Uso Montaggio e Messa in funzione Versate il fluido di taglio nell'apposito serbatoio. Posizionate l'asta graduata sull'asta filettata dell'alloggiamento della rotella. La corretta direzione delle rotelle nell'alloggiamento è importante (vedi Per ottenere ottimi risultati è necessario usare un liquido Silberschnitt illustr.).
Speed Cutter BO 4580.0/ BO 4580.1/ BO 4580.2 Instrucciones de uso Montaje y Utilización Quitar la tapadera (12) del depósito de lubricante y llenarlo con una cantidad Colocar la regla graduada sobre el vástago roscado premontado en el riel de lubricante suficiente. Para alcanzar la mejor calidad de corte utilizar sobre rodillos.
Speed Cutter BO 4580.0/ BO 4580.1/ BO 4580.2 Gebruiksaanwijzing Montage en ingebruikname Draai de dop (12) van de voorraadtank los en vul de tank met voldoende Plaats de schaallat op de voorgemonteerde schroefdraadstang van het snijvloeistof. Schroef de dop er weer op.
Página 8
Info@Bohle.de e-mail: Austria@Bohle.de Tel. / Fax: 007-812-4452792 Bohle AG Bohle Italia s.r.l. Bohle AG - Art Glass Department Gewerbering 16 Via Simone Martini 22 D - 04860 Torgau I - 20143 Milano Postfach 1163 · D - 42755 Haan Dieselstrasse 10 ·...