Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
Memory recorder
MODE D'EMPLOI (p. 14)
Dictaphone Numérique
MANUALE (p. 27)
Registratore
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 40.)
Diktafon
BRUKSANVISNING (s. 52)
Fickminne
MANUAL DE UTILIZARE (p. 64)
Reportofon cu memorie
BRUGERVEJLEDNING (p. 78)
Digital diktafon
DMR-STICK7
ANLEITUNG (s. 8)
Digitales Diktiergerät
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 20)
Geheugenrecorder
MANUAL DE USO (p. 33)
Grabadora de Memoria
KÄYTTÖOHJE (s. 46)
Sanelukone sisäisellä muistilla
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 58)
Hlasový záznamník
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 71)
Συσκευή φωνητικής εγγραφής
VEILEDNING (σελ. 84)
Minneopptaker

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para König DMR-STICK7

  • Página 1 DMR-STICK7 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 8) Memory recorder Digitales Diktiergerät MODE D’EMPLOI (p. 14) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 20) Dictaphone Numérique Geheugenrecorder MANUALE (p. 27) MANUAL DE USO (p. 33) Registratore Grabadora de Memoria HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 40.) KÄYTTÖOHJE (s. 46) Sanelukone sisäisellä...
  • Página 2: Function Overview

    ENGLISH Description Voice directory indication Recording quality indication Recording environment indication Playing speed indication File number/code indication Playing indication Recording indication Digital display Date indication 10. Battery voltage level indication 11. VOR indication 12. TF card indication 13. Bookmark indication 14.
  • Página 3: Battery Installation

    Supporting TF card. Conference recording and short-distance recording are available. VOR function, three recording modes available: Long play (LP), Standard play (SP) and High quality (HQ). Three playing speeds available: FAST, NORMAL and SLOW Play mode: One (Play one) All (Play all) Rep One (Replay one) Rep All (Replay all) 8. Repeat mode (A→B): Repeatedly play a section of voice file.
  • Página 4 the batteries are removed for a short time, the unit is directly in stand-by mode without resetting the time and date after the unit is powered on. 1b) After setting date and time, press key “MENU” to switch between date and time: Date Time 2.
  • Página 5 Add bookmark Insert recording Append recording Method for adding bookmark: First, play voice file to the point to be edited, press key “REC” to enter into the desired interface, select option “Add BK”, press key “REC” to add bookmark. One bookmark is added; 29 bookmarks can be added to one voice file. Method for inserting recording: First, play voice file to the point to be edited, press key “REC” to enter into the desired interface, select option “Insert”, press key “REC” to insert and start recording; press key “REC” again to save the recording, the recorded voice will be inserted at the edited point.
  • Página 6 3. Menu mode While the device is in power-on mode and stops playing, press and hold “MENU” to enter into menu mode. In menu mode you can make the following operations: Select one option, press to choose specific parameters, press key “MENU” to save and enter into next option, press key “STOP” to exit menu mode and return to power-on mode.
  • Página 7 5. Terminal box: Connect the device with indoor telephone line, telephone line provided with the device and LINE-IN via the terminal box. USB upload/download files (mobile disk) Use a USB cable to link the device with PC via USB port, the device can work as a mobile disk. After the device is connected with PC and drive label appears in operating system, you can make disk operation.
  • Página 8 DEUTSCH Display, Bedienelemente und Funktionen Sprachaufzeichnung Aufnahmequalität Aufnahmeumgebung Wiedergabegeschwindigkeit Anzeige Dateinummer/Code Wiedergabe Aufnahme Digitaldisplay Datum 10. Batteriekapazität 11. Sprachsteuerung 12. microSD-Karte 13. Lesezeichen 14. Wiederholungsmodus 15. Tastensperre 16. Verbleibende Aufnahmedauer 17. Aufnahmedatum STOP (Wiedergabe/Zurück) : (Skip-/Wiedergabe-Pause/Skip+) EIN/AUS VOL+ (Lautstärke erhöhen) Aufnahmeanzeige 10.
  • Página 9: Batterien Einsetzen

    Unterstützung microSD-Speicherkarte. Konferenzaufnahme und Diktierfunktion umschaltbar. Sprachaktivierung (VOR), drei Aufnahmemodi: Long Play (LP), Standard Play (SP) und High Quality (HQ). Drei Wiedergabegeschwindigkeiten: SCHNELL, NORMAL und LANGSAM. Wiedergabemodi: One (eine Datei wiedergeben), All (alle Dateien wiedergeben), Rep One (eine Datei wiederholen) und Rep All (alle Dateien wiederholen) 8. Wiederholungsmodus (A→B): Wiederholung eines bestimmten Abschnitts der Aufnahmedatei.
  • Página 10 die Batterien nur für kürzere Zeit entfernt, so begibt sich das Gerät nach dem Einschalten direkt in Stand- by-Modus, ohne Datum und Uhrzeit zurückzustellen. 1b) Beim Einstellen von Datum und Uhrzeit drücken Sie zum Umschalten zwischen Datum und Uhrzeit MENU: Datum Uhrzeit 2.
  • Página 11 Lesezeichen setzen Aufnahme einfügen Aufnahme anhängen Lesezeichen setzen: Spielen Sie die Sprachdatei bis zu jenem Punkt ab, der bearbeitet werden soll, drücken Sie REC zum Aufrufen des gewünschten Menüs und wählen Sie die Option „Add BK“. Mit REC setzen Sie nun das Lesezeichen.
  • Página 12 Aktuelle Sprachdatei Alle Sprachdateien Formatieren Lesezeichen löschen löschen löschen 3. Menümodus Bei eingeschaltetem Gerät im Stoppmodus halten Sie MENU zum Aufrufen des Menümodus gedrückt. Im Menümodus stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung: Wählen Sie eine Option, drücken Sie oder zur Auswahl, dann drücken Sie MENU zum Speichern und Aufrufen der nächsten Option. Mit STOP verlassen Sie den Menümodus und kehren Sie in den Betriebsmodus zurück.
  • Página 13 Tastenton (ein/aus) Datum einstellen Zeitanzeigemodus Uhrzeit einstellen einstellen 4. Tastensperre Hier blockieren Sie alle Tasten gegen unbeabsichtigte Bedienung. 5. Anschlüsse Schließen Sie das Gerät über das mitgelieferte Telefonkabel an LINE-IN und an der Telefonleitung an. Upload/Download von Dateien über USB-Port (Wechsellaufwerk) Schließen Sie das Gerät über USB-Kabel am USB-Port eines PC an, es wird als Wechsellaufwerk erkannt.
  • Página 14 Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet.
  • Página 15: Présentation Des Fonctions

    STOP (arrêt de lecture/fonction retour) : (Précédent/Lecture-Pause/Suivant) POWER (Marche/arrêt) Vol+ (augmenter le volume) Indicateur d’enregistrement 10. Vol- (diminuer le volume) Port USB 11. MENU Effacer 12. REC/STOP (Enregistrement/Arrêter l’enregistrement) Prise écouteurs 13. Fente carte TF Jack micro 14. HOLD (touche de verrouillage des touches) Présentation des fonctions Mémoire intégrée de grande capacité, sert comme disque dur portable (1Go).
  • Página 16: Mode Fonctionnement

    Précautions relatives aux piles : Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue période, vérifiez souvent le niveau des piles pour éviter des fuites qui risquent d’endommager les circuits imprimés, ou bien retirez les piles de l’appareil ; il faut rentrer la date et l’heure à la prochaine mise en marche après la réinstallation des piles. Si vous utilisez des piles rechargeables, veuillez lire le mode d’emploi des piles et du chargeur avant de les utiliser.
  • Página 17 ● Sélectionner un fichier vocal ou une marque : Appuyez sur pour sélectionner un fichier vocal qui contient des marques, cliquez sur pour sélectionner les marques. ● Avance/retour rapide : Maintenez enfoncée ● Pause : Appuyez sur pour arrêter et appuyez de nouveau sur pour reprendre la lecture. ● Répéter A-B : Appuyez sur “MENU” pour sélectionner le point A ; appuyez sur “MENU” pour sélectionner le point ; appuyez sur “MENU” pour répéter la lecture de la portion A-B; appuyez sur “STOP” ou “MENU” pour quitter le mode de répétition A-B.
  • Página 18 Appuyez sur “ERASE” pour confirmer la coupure ; appuyez sur “STOP” pour annuler la coupure. ● Supprimer un fichier vocal, une marque et formater : En mode fonctionnement, appuyez sur “ERASE” pour accéder à l’interface appropriée, utilisez pour sélectionner une option donnée, maintenez enfoncée “ERASE” pour appliquer comme illustré aux figures suivantes : Supprime le fichier Supprimer tous les Formater Supprimer une marque vocal courant fichiers vocaux 3.Mode menu Lorsque l’appareil est en mode fonctionnement et la lecture est arrêtée, maintenez enfoncée la touche “MENU”...
  • Página 19 VOR (On/Off) Vitesse de lecture (activé/désactivé) (rapide/normale/ralentie) Modes de lecture (REPONE : Répéter une fois / REPALL : Répéter tout / ONE : lire un seul /ALL : lire tout) Tonalité (on/off) Réglage de la date Affichage de Réglage de l’heure (activée/désactivée) l’heure 4.
  • Página 20 Accessoires ● Un câble USB ● Un casque Hi-Fi (haute fidélité) ● Un CD ● Un manuel ● 2 piles AAA Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un ATTENTION technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à...
  • Página 21 Bestandsnummer/code Afspeelindicatie Opname Digitale display Datum 10. Batterijvermogen 11. VOR 12. TF kaart 13. Bladwijzer 14. Cyclusmodus 15. Toetsvergrendeling 16. Resterende opnametijd 17. Opnamedatum STOP (Afspelen stoppen/functie terugkeren) : (Vorige/Afspelen-Pauze/Volgende) AAN/UIT VOL+ (volume verhogen) Opname-indicator 10. VOL- (volume verlagen) USB poort 11.
  • Página 22: Batterij Installeren

    19. Indicatie van laag batterijvermogen. Batterij installeren Indrukken om de batterijhouder te openen. Plaats 2 type “AAA” batterijen volgens de juiste polariteit en sluit de batterijhouder. Schakel het apparaat na deze installatie in om het resterende batterijvermogen te controleren. Wanneer het batterijvermogen laag is, zal het systeem automatisch “BATTLO” aangeven. Wanneer het batterijvermogen tijdens het opnemen of in pauzemodus laag is, zal het systeem automatisch “BATTLO”...
  • Página 23 2. Ingeschakelde modus U kunt in stand-by modus op de “AAN/UIT” toets drukken om de ingeschakelde modus te openen. Na het apparaat in te schakelen, zijn de volgende bedieningen beschikbaar: Volumeregeling: Op “VOL+” of “VOL-” klikken of ingedrukt houden. Stembestand selecteren: Op o klikken of ingedrukt houden.
  • Página 24 Eén bladwijzer wordt toegevoegd; één stembestand kan 29 bladwijzers toegewezen krijgen. Methode voor invoegen van opnames: Speel eerst het stembestand af tot op het punt waarop het bewerkt kan worden. Druk op de “REC” toets om het gewenste menu te openen, selecteer de optie “Invoegen”, druk op de “REC”...
  • Página 25 Bestemmingspad selecteren Opslagfolder selecteren (A/B/C/D) (FLASH/TF kaart) Opnameomgeving selecteren Opnamemodus (DICT-opname op korte afstand/ (LP-lang spelen/SP-Standaard spelen/HQ-hoge kwaliteit) CONF-conferentie opname) VOR (aan/uit) Afspeelsnelheid (snel/normaal/traag) Afspeelmodus (REPONE-Herhaal één/REPALL-Herhaal alles/ONE- Eén afspelen/ALL-Alles afspelen) Toon (aan/uit) Datuminstelling Tijdweergave Tijdinstelling 4. Toetsvergrendeling: Schakel de toetsvergrendeling uit om alle functietoetsen te vergrendelen. 5.
  • Página 26 USB bestanden uploaden/downloaden (verwijderbare disk) Gebruik een USB kabel om het apparaat met de PC te verbinden via een USB poort. Het apparaat kan als een verwijderbare disk gebruikt worden. Nadat het apparaat is verbonden met de PC en het drivelabel in het besturingssysteem verschijnt, kunt u de disk gebruiken.
  • Página 27 ITALIANO Descrizione Indicatore della cartella Vocale Indicatore della qualità di registrazione Indicatore registrazione ambientale Indicatore della velocità di riproduzione 5. Numero di file/Codice Indicatore di riproduzione Indicatore di registrazione Display digitale Data 10. Indicatore del livello della batteria 11. Indicatore VOR 12. Indicatore della scheda di memoria TF 13.
  • Página 28: Panoramica Delle Funzioni

    Panoramica delle Funzioni Alta capacità di memoria integrata, può funzionare da hard disk portatile (1 Gb). Quattro cartelle voce: A, B, C e D, che consentono di registrare moltissime informazioni vocali. Supporta le schede TF. Registrazione in modalità conferenza e in modalità breve distanza disponibili. Funzione VOR, tre modalità...
  • Página 29 1a) In modalità stand-by, il sistema richiede la configurazione della data: premete per configurare i parametri della data; premete il tasto “MENU” per confermare la data ed inserire la configurazione dell’ora. Il metodo per la configurazione dell’ora è lo stesso di quello della data. Nota: In caso in cui le batterie fossero rimosse per un lungo periodo, l’orario e la data del sistema saranno resettate automaticamente. Dopo che il dispositivo è stato attivato, sarà richiesto di configurare ancora ora e data. In caso in cui le batterie fossero rimosse per un breve periodo, l’unità rimarrà in modalità stand-by senza bisogno di resettare ora e data fino alla riaccensione seguente.
  • Página 30 ● Aggiungere segnalibri, inserire o accodare registrazioni. Premete il tasto “REC” durante la riproduzione per accedere all’interfaccia desiderata, premete per selezionare l’opzione specifica mostrata nelle seguenti immagini: Aggiungere segnalibro Inserire registrazione Mettere in coda una registrazione Metodo per aggiungere un segnalibro: Per prima cosa, riprodurre il file vocale fino al punto da modificare, premete il tasto “REC” per accedere all’interfaccia desiderata, selezionate l’opzione “Add BK”, premete il tasto “REC”...
  • Página 31 Cancella il file vocale Cancella tutti i file Formatta Cancella segnalibro corrente vocali 3. Modalità Menù Mentre il dispositivo è in modalità attiva e si interrompe la riproduzione tenete premuto il tasto “MENU” per entrare in modalità menù. In modalità menù si possono effettuare le seguenti operazioni: Selezionate un’opzione, premete i tasti per scegliere i parametri specifici, premete il tasto “MENU” per salvare e accedere alla opzione seguente, premete il tasto “STOP” per uscire dalla modalità menù e ritornare alla modalità attiva. Seleziona indirizzo di Seleziona cartella di salvataggio (A/B/C/D) salvataggio (schede FLASH/TF)
  • Página 32: Precauzioni Di Sicurezza

    Tono (on/off) Configurazione data Display orario Configurazione orario 4. Blocco: Spegnete l’interruttore del blocco per disattivare tutti i tasti funzione. 5. Terminal box: Collegate il dispositivo con una linea telefonica per metterlo in comunicazione (LINE-IN) col Terminal Box. Carico e scarico di file tramite USB (Hard disk portatile) Utilizzate un cavo USB per collegare il dispositivo al PC tramite la porta USB.
  • Página 33: Generalità

    Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
  • Página 34: Compendio De Funciones

    STOP (para el Play / retorno de la función) : (Anterior / Pausa / Siguiente) POWER (encendido / apagado) VOL + (subir volumen) Indicador de grabación 10. VOL-(disminución de volumen) Puerto USB 11. MENU ERASE (Borrar) 12. REC / STOP (grabación / detener grabación) Toma de auriculares 13.
  • Página 35 Cuando el nivel de batería sea bajo, el sistema mostrará “BATTLO” de forma automática. Cuando el nivel de batería sea bajo durante la grabación o la pausa, el sistema automáticamente mostrará “BATTLO”; guarde el archivo de grabación actual y salga. Cuando el nivel de la batería esté...
  • Página 36: Las Siguientes Operaciones Están Disponibles Una Vez Encendido El Dispositivo

    Las siguientes operaciones están disponibles una vez encendido el dispositivo: Ajuste de volumen: Pulse o mantenga “VOL +” o “VOL-”. Selección de archivos de voz: Pulse / mantenga Visualización de la fecha y hora actuales, de la información del archivo de voz y marcador: Pulse la tecla “MENU”...
  • Página 37 Método para añadir a la grabación: mientras el dispositivo esté reproduciendo un archivo de voz, pulsar la tecla “REC” para entrar en la interfaz que se desee, seleccionar la opción “Añadir”, pulsar la tecla “REC” para iniciar la grabación y anexar, y presionar la tecla “REC” de nuevo para guardar de la grabación; la grabación de voz se añade al final del archivo de voz.
  • Página 38 Seleccionar entorno de grabación Modo de grabación (DICT grabación de corta distancia / (LP-larga duración / SP-duración estándar / HQ-alta calidad) CONF-grabación de conferencia) VOR (encendido / apagado) Reproducción de alta velocidad (rápido / normal / lento) Modo de reproducción (REPONE-Repetir una /REPALL-Repetir todas/ONE-Reproducir una /ALL-Reproducir todas) Tono (enc./ap) Ajuste de fecha...
  • Página 39: Accesorios

    Carga / descarga: Una vez que el disco duro portátil haya sido detectado, usted podrá subir / bajar archivos (copiando). Nota: No se recomienda la desconexión durante la carga / descarga; de lo contrario, los datos se perderán. Accesorios ● Un cable USB ●...
  • Página 40: A Funkciók Áttekintése

    MAGYAR Leírás A hangkönyvtár jele 2. A felvételi minőség jele A felvételi környezet jele A lejátszási sebesség jele A fájlszám/kód jele A lejátszás jele A felvétel jele 8. Digitális kijelző Dátum 10. Telepállapot 11. VOR jel 12. TF kártya jel 13. Könyvjelző jel 14. Az ismétlési mód jele 15. A billentyűzár jele 16. A maradék felvételi idő jele 17.
  • Página 41 TF-kártya támogatás. A felvételi távolság lehet konferencia vagy közeli. 5. VOR funkció. Három felvételi mód választható: hosszú idejű (Long play, LP), normál idejű (Standard play, SP) és jó minőségű (High quality, HQ). Három lejátszási sebesség választható: FAST (gyors), NORMAL (normál) és SLOW (lassú) Lejátszási mód: One (egy lejátszása) All (az összes lejátszása) Rep One (egy ismétlése) Rep All (az összes ismétlése) 8. Ismétlési mód (A→B): hangfájl kijelölt részének ismétlődő lejátszására.
  • Página 42 Megjegyzés: Ha hosszú időre kiveszik az elemeket, a beállított dátum és pontos idő elvész. Az elemek visszahelyezése után ismét be kell állítani a dátumot és a pontos időt. Ha csak rövid időre veszik ki az elemeket, a készülék nem veszti el a dátumot és a pontos időt. 1b) A dátum és a pontos idő beállítása után a „MENU” gombbal váltogatható a dátum és a pontos idő kijelzése: Dátum Idő 2. Bekapcsolt üzemmód A bekapcsolt üzemmódba állításhoz készenléti módban nyomja meg a „POWER” gombot. Bekapcsolt üzemmódban a következő műveletek végezhetők: 1. Hangerőállítás: Nyomja meg vagy tartsa nyomva a „VOL+” vagy „VOL-” gombot. Hangfájl választása: Nyomja meg vagy tartsa nyomva a vagy gombot. 3. A pontos idő és dátum, a hangfájladatok és a könyvjelző megtekintése: Nyomja meg a „MENU” gombot 4. Felvétel: A felvétel indításához nyomja meg a „REC” gombot; megjelenik az eltelt idő és a következő...
  • Página 43 Könyvjelző hozzáadása Felvétel beszúrása Felvétel hozzáfűzése Könyvjelző hozzáadása: Játssza le a fájlt a szerkesztési pontig, nyomja meg a „REC” gombot, válassza az „Add BK” lehetőséget, majd a „REC” megnyomásával adja a fájlhoz a könyvjelzőt. Egy-egy hangfájlhoz 29 könyvjelző adható. Felvétel beszúrása: Játssza le a fájlt a szerkesztési pontig, nyomja meg a „REC” gombot, válassza az „Insert” lehetőséget, majd a „REC” megnyomásával indítsa el a beszúrandó felvételt. A „REC” újabb megnyomásával állítsa le a felvételt, ha végzett.
  • Página 44 3. Menü mód A készülék bekapcsolt módjában, leállított lejátszás mellett, a „MENU” gomb nyomva tartásával lépjen a menü módba. A menü módban a következő műveletek közül választhat: Válasszon egy lehetőséget, a vagy gombbal válasszon paramétert, a „MENU” gombbal mentse el és lépjen a következő lehetőségre. A „STOP” gombbal léphet ki a menü módból és léphet vissza a bekapcsolt módba. Válassza ki a tárolási útvonalat Válassza ki a tárolási mappát (A/B/C/D) (FLASH/TF kártya) Válassza ki a felvételi környezetet Felvételi mód...
  • Página 45: Biztonsági Óvintézkedések

    4. Billentyűzár: A billentyűzár gombbal minden funkciógombot lezárhat. 5. Csatlakozódoboz: A készülékhez házitelefon-vonal, a készülékhez adott telefonvezeték és LINE-IN vezeték csatlakoztatható. Fájlok feltöltése/letöltése USB útján (cserélhető meghajtó) 1. A készülék USB kábellel számítógéphez csatlakoztatható. A számítógép cserélhető meghajtóként érzékeli a készüléket. A csatlakoztatás után saját betűjelet kap a készülék a számítógép operációs rendszerében, és lemezműveletek végezhetők rajta. 2. Feltöltés/letöltés: A készülék cserélhető meghajtóként való érzékelését követően fájlok feltölthetők (felmásolhatók) rá és letölthetők róla. Megjegyzés: Feltöltés/letöltés közben ne húzza ki a készülék kábelét, mert ez adatvesztést okoz. Tartozékok ●...
  • Página 46 SUOMI Kuvaus Äänihakemiston kuvake Nauhoituslaadun kuvake Nauhoitusympäristön kuvake Toistonopeuden kuvake Tiedostonumero/koodi Toiston kuvake Nauhoituksen kuvake Digitaalinen näyttö Päivämäärä 10. Paristojen jännitetaso 11. VOR-kuvake 12. TF-kortin kuvake 13. Kirjanmerkin kuvake 14. Uudelleentoiston kuvake 15. Näppäinlukituksen kuvake 16. Jäljellä olevan nauhoitusajan kuvake 17.
  • Página 47: Paristojen Asentaminen

    Toiminnot Sisäänrakennettu muisti toimii kannettavana kovalevynä (1GB). Neljä äänihakemistoa: A, B, C ja D. Äänihakemistojen avulla voit helposti järjestellä suurenkin määrän tietoa. Laite tukee TF-kortin käyttöä. Voit nauhoittaa konferenssi- ja lähietäisyys-tilassa. VOR-toiminto sisältää kolme nauhoitustilaa: Pitkä nauhoitustila (LP), Normaali nauhoitus (SP) ja Korkealaatuinen nauhoitus (HQ).
  • Página 48 1a) Valmiustilassa, laite siirtyy päivämäärän asetukseen: paina asettaaksesi päivämäärän, paina “MENU”-painiketta vahvistaaksesi päivämäärän ja siirry ajan asettamiseen. Ajan asettaminen toimii samalla tavalla kuin päivämäärän asettaminen. Huomaa: Mikäli paristot ovat irrotettuna pitkään, laitteen päivämäärä ja aika nollautuu automaattisesti. Kun laitteeseen on kytketty virta pitkän ajan kuluttua uudelleen, joudut syöttämään ajan ja päivämäärän uudelleen.
  • Página 49 uudelleen) and Rep All (toista kaikki uudelleen). Kun olet valinnut toistotilan, paina “STOP” tai “MENU” -painiketta poistuaksesi. ● Lisää kirjanmerkki, lisää nauhoitus tai liitä nauhoitus: Paina “REC” -painiketta toiston aikana siirtyäksesi haluamaasi valikkoon ja paina -painiketta valitaksesi haluamasi toiminnon seuraavien kuvien mukaisesti: Lisää kirjanmerkki Lisää nauhoitus Liitä nauhoitus Kirjanmerkin lisääminen: Soita äänitiedostoa kunnes tulet kohtaan jota haluat editoida, ja paina sitten “REC” -painiketta siirtyäksesi kirjanmerkin lisäämistilaan.
  • Página 50 Poista äänitiedosto Poista kaikki äänitiedostot Alusta Poista kirjanmerkki 3. Valikkotila Kun laite on virta päällä -tilassa ja toisto on keskeytettynä, paina ja pidä painettuna “MENU” -painiketta siirtyäksesi valikkotilaan. Valikkotilassa voit suorittaa seuraavia toimintoja: Valitse kohta, paina -painiketta valitaksesi tietyn parametrin. Tallenna valinta painamalla “MENU” -painiketta ja siirry seuraavaan kohtaan. Voit poistua valikkotilasta painamalla “STOP”...
  • Página 51 Äänimerkki Päivämäärän asettaminen Ajan esitys Ajan asettaminen (päälle/pois päältä) 4. Näppäinlukitus: Kytke näppäinlukitus päälle lukitaksesi kaikki toimintopainikkeet. 5. Päätelaatikko: Voit liittää laitteen lankapuhelinlinjaan laitteen mukana tulevalla puhelinjohdolla päätelaatikon linjatulon kautta. Tiedostojen siirtäminen USB-liitännän kautta Voit yhdistä laitteen tietokoneeseen USB-johdon avulla, jolloin laite toimii kannettavana kovalevynä. Kun laite on liitetty tietokoneeseen ja näet laitteen käyttöjärjestelmässäsi, voit käyttää...
  • Página 52 Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää...
  • Página 53 STOP (stoppa uppspelning/återuppta : (Föregående/Uppspelning-Paus/ uppspelning) Nästa) POWER (på/av) VOL+ (höj volymen) Inspelningsindikator 10. VOL- (sänk volymen) USB-port 11. MENY RADERA 12. REC/STOP (Inspelning/Stoppa inspelning) Uttag för hörlurar 13. TF-kortplats Mikrofoningång 14. HOLD (lås tangentbord) Översikt över funktioner 1. Inbyggt högkapacitetsminne, fungerar som flyttbar hårddisk (1 GB). 2. Fyra kataloger för röstfiler: A, B, C och D, med plats för mängder av röstinformation.
  • Página 54 Om batteriladdningen är låg under inspelning eller paus och BATTLO visas, spara då den pågående inspelningen och avsluta. När batteriet är laddat visas alla fält i batteristatus; fälten minskar i antal allteftersom batterierna laddas ur. Om batterinivån sjunker under 2 fält innebär det att den inbyggda förstärkaren förbrukar mycket kraft det leder till uppspelningsstopp och avstängning.
  • Página 55 ● Om VOR (Voice only Recording) är aktiverad, tryck VOL+ eller VOL- för att ställa in känsligheten; det finns tre känslighetslägen (LO, MI, HI). ● Tryck REC för att spara inspelningen. Uppspelning: Tryck för att spela upp aktuell röstfil, följande funktioner finns: ● Justera volymen: Klicka eller håll VOL+ eller VOL-. ● Välj röstfil eller bokmärke: Tryck eller för att välja röstfil; om det finns bokmärken i röstfilen klicka på eller för att välja bokmärke. ● Snabbt framåt/bakåt: Tryck och håll eller ● Paus: Tryck för paus och på nytt för att återuppta uppspelning. ● Repetera A-B: Tryck MENU för att sätta punkt A; tryck MENU en gång till för att sätta punkt B; tryck MENU för att repetera avsnittet från A till B;...
  • Página 56 Tryck ERASE för att bekräfta urklippet; tryck STOP för att avbryta urklippet. 6. Radera röstfil, radera bokmärke och formatera: När enheten är på, tryck ERASE för att komma till det önskade gränssnittet, tryck eller för att välja alternativ, tryck och håll ERASE för att verkställa enligt följande figurer. Radera aktuell röstfil Radera alla röstfiler Formatera Radera bokmärke 3. Meny När enheten är på och slutar uppspelning, tryck och håll MENU för att komma till läget meny. I läget meny kan du göra följande: Välj ett alternativ, tryck eller för att välja specifika parametrar, tryck...
  • Página 57 Uppspelningsläge (REP ONE - Repetera en/REP ALL - Repetera alla/ONE - Spela upp en/ALL - Spela upp alla) Ton (på/av) Datuminställning Tidvisning Tidsinställning 4. Tangentlås: Slå av tangentlåset för att låsa alla funktionstangenter. 5. Terminalbox: Anslut enheten till fast telefonlinje, telefonlinjen som medföljde enheten och LINE-IN via terminalboxen. USB-överföring av filer (flyttbar disk) 1. Anslut enheten till PC med USB-kabeln så kan enheten fungera som en flyttbar disk. Då enheten är ansluten till PC och enheten visas i operativsystemet kan du använda disken.
  • Página 58 Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov. Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
  • Página 59: Instalace Baterie

    STOP (Zastavit nahrávání/návrat funkce) : (Předchozí/Přehrávání-Pauza/Další) NAPÁJENÍ (zapnout/vypnout) 9. VOL+ (zvýšení hlasitosti) Indikátor nahrávání 10. VOL- (snížení hlasitost) USB port 11. MENU (NABÍDKA) VYMAZAT 12. REC/STOP (Nahrávání/Zastavení nahrávání) 6. Zdířka pro sluchátka 13. Slot na kartu TF 7. Vstupní zdířka mikrofonu 14. BLOKOVÁNÍ (přepínač uzamčení kláves) Přehled funkcí 1. Zabudovaná paměť s vysokou kapacitou, slouží jako přenosný pevný disk (1 GB). 2. Čtyři adresáře hlasových souborů: A, B, C a D, umožňují nahrávat mnoho hlasových informací. Podporuje kartu TF.
  • Página 60: Pokyny K Obsluze

    5. Pokud se baterie vybijí při nahrávání nebo pozastavení, systém automaticky zobrazí zprávu „BATTLO”, uloží aktuální nahrávaný soubor a ukončí se. 6. Když jsou baterie nabité, zobrazí se na indikátoru stavu baterie všechna políčka; políčka indikující stav baterie se snižují spolu se spotřebou energie při používání přístroje. 7. Pokud je stav baterií méně než 2 políčka, znamená to, že zabudovaný zesilovač spotřebovává velmi mnoho energie, takže nedostatečné napájení povede k přerušení přehrávání a vypnutí přístroje. Snižte proto hlasitost nebo při přehrávání použijte sluchátka. Životnost baterií závisí na jejich typu a na hlasitosti přehrávání souborů. Výstraha: 1. Pokud přístroj pracuje, baterie nevyjímejte. Neodpojujte kabel USB, když systém zobrazuje zprávu „PC LINK”; jinak bude program narušen, přístroj nebude možné zapnout nebo dojde ke ztrátě dat!!! 2. Instalace a údržba baterií: Pokud nebudete přístroj dlouhou dobu používat, pravidelně kontrolujte stav baterií, abyste zabránili poškození desky s plošnými spoji při vytečení baterií. Nebo baterie z přístroje vyjměte, při dalším zapnutí však budete muset nastavit datum a čas. Pokud použijete dobíjecí baterie, před jejich instalací si přečtěte pokyny k bateriím a nabíječce. Pokyny k obsluze Tento přístroj má tři základní režimy: pohotovostní režim, provozní režim a režim nabídka. 1. Pohotovostní režim Po vložení baterií je systém napájen a automaticky v pohotovostním režimu. 1a) V pohotovostním režimu je systém nejprve v nabídce nastavení dat: stisknutím nebo nastavte parametry data; stisknutím tlačítka „MENU” potvrdíte zadání data a vstoupíte do nastavení času. Postup pro nastavení času je stejný, jako pro nastavení data. Poznámka: Pokud jsou na dlouhou dobu vyjmuty baterie, datum a čas v systému se automaticky resetuje. Jakmile se přístroj zapne, je třeba datum a čas resetovat. Pokud jsou baterie vyjmuty pouze krátkodobě, přístroj se po zapnutí přepne přímo do pohotovostního režimu bez resetování data a času. 1b) Po nastavení data a času stisknutím tlačítka „MENU” přepínáte mezi datem a časem: Datum Čas 2.
  • Página 61 ● Stisknutím „MENU” sledujete zbývající dobu nahrávání. ● Stisknutím „PLAY” nahrávání pozastavíte a opět spustíte. ● Pokud je zapnuto VOR (Voice only Recording – pouze hlasové nahrávání), stisknutím tlačítek „VOL+” nebo „VOL-“ nastavíte citlivost. K dispozici jsou tři druhy citlivosti (LO, MI, HI). ● Stisknutím tlačítka „REC” nahrávku uložíte. Přehrávání: Stisknutím tlačítka přehrajete aktuální hlasový soubor. Můžete provádět tyto operace: ● Nastavení hlasitosti: Klikněte nebo přidržte tlačítka „VOL+” nebo „VOL-”. ● Výběr hlasového souboru nebo záložky: Stisknutím nebo vyberte hlasový soubor; pokud hlasový soubor obsahuje záložku, kliknutím nebo vyberte záložky. ● Rychlé převíjení vpřed/zpět: Stiskněte a přidržte nebo ● Pauza: Stisknutím přehrávání pozastavíte a opětovným stisknutím je opět spustíte ● Opakování A-B: Stisknutím tlačítka „MENU” zvolte bod A v režimu opakování A-B; znovu stiskněte tlačítko „MENU” pro zvolení bodu B v režimu opakování A-B; stisknutím tlačítka „MENU” se obsah mezi body A-B opakuje; stisknutím tlačítka „STOP” nebo „MENU” z režimu opakování A-B odejdete. ● Výběr rychlosti přehrávání a režimu přehrávání: Stisknutím a přidržením „MENU” vstoupíte do rozhraní výběru rychlosti přehrávání. K dispozici jsou tři režimy (RYCHLE, NORMÁLNĚ, POMALU), stisknutím nebo režim vyberete. Po výběru stiskněte „MENU” a vstoupíte do rozhraní výběru režimu přehrávání, kde jsou k dispozici čtyři režimy a to: ONE (přehrát jednu), ALL (přehrát vše), Rep One (opakovat jednu) a Rep all (opakovat vše). Po výběru stisknutím tlačítka „STOP” nebo „MENU” z nabídky odejdete.
  • Página 62 Nejprve spusťte hlasový soubor do místa, které má být vyjmuto, pak stisknutím tlačítka „ERASE” potvrďte, viz tento obrázek: Stisknutím tlačítka „ERASE” potvrďte vyjmutí. Stisknutím tlačítka „STOP” vyjmutí zrušíte. 6. Smazání hlasového souboru, smazání záložky a formátování: V provozním režimu stisknutím tlačítka „ERASE” vstupte do požadovaných rozhraní, stisknutím nebo zvolte konkrétní možnost a stisknutím a přidržením „ERASE” možnost provedete, viz tyto obrázky. Smazat aktuální hlas. Smazat všechny hlas. Formátovat Smazat záložku soubor soubory 3. Režim nabídka Pokud je přístroj v provozním režimu a přehrávání je zastaveno, stisknutím a přidržením tlačítka „MENU” vstoupíte do režimu nabídka. V režimu nabídka můžete provádět tyto operace: Zvolte jednu možnost, stisknutím nebo zvolte konkrétní parametry, stisknutím tlačítka „MENU” nastavení uložíte a vstoupíte do další možnosti. Stisknutím tlačítka „STOP” z režimu nabídka odejdete a vrátíte se do provozního režimu. Zvolit cestu uložení (FLASH/karta TF) Zvolit složku uložení (A/B/C/D) Zvolit nahrávací prostředí Režim nahrávání (DICT - nahrávání na krátkou vzdálenost/ (LP - dlouhé přehrávání/SP -standardní přehrávání /HQ -vysoká kvalita) CONF - konferenční nahrávání)
  • Página 63 VOR (zap./vyp.) Rychlost přehrávání (rychlé/normální/pomalé) Režim přehrávání (REPONE – Opakovat jednu / REPALL - Opakovat vše / ONE – Přehrát jednu / ALL – Přehrát vše) Tóny (zap./vyp.) Nastavení data Zobrazení času Nastavení času 4. Uzamčení tlačítek: Přepínačem uzamčení tlačítek uzamknete všechna funkční tlačítka. 5. Terminal box: 1. Propojte přístroj s vnitřní telefonní linkou telefonním kabelem dodaným s přístrojem a LINE-IN pomocí redukce terminal box. Nahrávání/stahování souborů na USB (přenosný disk) 1. Pro připojení k počítači prostřednictvím USB portu použijte USB kabel, přístroj pak může sloužit jako přenosný disk. Jakmile je přístroj připojen k počítači a v operačním systému se objeví označení jednotky, můžete provádět operace s daty na disku. 2. Nahrávání/stahování: Jakmile je přenosný pevný disk detekován, můžete nahrávat/stahovat soubory (pomocí kopírování). Poznámka: Během nahrávání/stahování souborů přístroj neodpojujte, může dojít ke ztrátě dat. Příslušenství ●...
  • Página 64 Bezpečnostní opatření: UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen NEBEZPEČÍ ÚRAZU POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, ELEKTRICKÝM PROUDEM ÖPPNA INTE odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal. Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska. ROMÂNĂ Descriere Indicator director voce Indicator calitate înregistrare Indicator mediu înregistrare 4. Indicator viteză de redare 5. Indicator număr/cod fişier Indicator de redare Indicator de înregistrare...
  • Página 65 1. STOP (Oprire redare/revenire funcţie) : Precedenta/Redare-Suspendare/ Următoarea ALIMENTARE (Pornit/Oprit) 9. VOL+ (intensificare volum) Indicator înregistrare 10. VOL- (scădere volum) Port USB 11. MENU 5. ŞTERGERE 12. REC/STOP (Înregistrare/Oprire înregistrare) 6. Mufă cască 13. Fantă card T-F 7. Mufă intrare microfon 14. REŢINERE (întrerupător blocare taste) Prezentarea generală a funcţiilor 1. Memorie încorporată de înaltă capacitate, cu rolul de hard disk mobil (1 Gb). 2. Patru directoare cu fişiere voce: A, B, C şi D, permiţând înregistrarea a numeroase materiale vocale. 3. Acceptă card TF. 4. Înregistrarea de conferinţe şi înregistrarea pe distanţe scurte sunt disponibile.
  • Página 66 Instalarea bateriei 1. Împingeţi pentru a deschide capacul bateriei. 2. Introduceţi 2 baterii tip “AAA”, respectând polaritatea corectă, şi închideţi capacul compartimentului baterii. 3. După instalare, porniţi dispozitivul pentru a verifica nivelul de tensiune rămasă în baterie. 4. Când nivelul bateriei este scăzut, sistemul va afişa automat mesajul “BATTLO”. 5. Când nivelul bateriei este scăzut în timpul înregistrării sau suspendării, sistemul va afişa automat “BATTLO”, va salva fişierul de înregistrare curent şi se va închide. 6. Când nivelul bateriei este la maxim, sunt afişate toate barele indicatoare ale nivelului bateriei; barele care indică nivelul de încărcare al bateriei scad odată cu consumul de curent în timpul utilizării. 7. În cazul în care nivelul bateriei este sub 2 bare, aceasta înseamnă că amplificatorul de putere încorporat consumă mult curent; prin urmare, o alimentare electrică insuficientă va duce la oprirea redării şi la închidere. Prin urmare, reduceţi volumul sau utilizaţi căşti în timpul redării. Durata de viaţă utilă a bateriei variază în funcţie de tipul bateriei şi de volumul de redare. Avertisment: 1. Nu scoateţi bateriile cât dispozitivul funcţionează; nu deconectaţi cablul USB cât sistemul afişează ”PC LINK”; în caz contrar, programul va fi afectat, dispozitivul nu va putea fi pornit sau programul va fi pierdut! 2. Măsuri de precauţie privind bateria: În caz de neutilizare îndelungată a dispozitivului, verificaţi frecvent nivelul de tensiune al bateriei pentru a preveni deteriorarea plăcii cu circuite imprimate în urma unei posibile scurgeri de la baterii sau scoateţi bateriile din dispozitiv; data şi ora trebuie să fie redefinite la următoarea utilizare. În cazul în care se utilizează baterii reîncărcabile, citiţi instrucţiunile de utilizare ale bateriei şi încărcătorului înainte de instalare. Instrucţiuni de utilizare Dispozitivul are trei moduri principale de funcţionare: mod aşteptare, mod pornit şi mod meniu. 1. Mod aşteptare După instalarea bateriei, sistemul este pornit şi intră automat în modul de aşteptare. 1a) În modul aşteptare, sistemul solicită mai întâi fixarea datei: apăsaţi pentru a seta parametrii datei; apăsaţi tasta “MENU” pentru a confirma data şi a trece la fixarea orei. Metoda de fixare a orei este...
  • Página 67 Sunt disponibile următoarele operaţiuni când aţi pornit dispozitivul: 1. Reglarea volumului: Faceţi clic sau ţineţi apăsat pe “VOL+” sau “VOL-”. 2. Selectare fişier voce: Clic/ţineţi apăsat 3. Vizualizarea orei şi datei curente, informaţii privind fişierul voce şi semnul de carte: Apăsaţi tasta “MENU” pentru vizualizare 4. Înregistrare: Apăsaţi tasta “REC” pentru a începe înregistrarea, va apărea durata epuizată, puteţi efectua următoarele acţiuni: ● Apăsaţi “MENU” pentru a monitoriza durata de înregistrare rămasă. ● Apăsaţi “PLAY” pentru suspendarea sau continuarea înregistrării. ● În cazul în care VOR (Înregistrare exclusiv voce) este activat, apăsaţi tasta “VOL+” sau “VOL-“ pentru a seta sensibilitatea VOR; sunt disponibile trei tipuri de sensibilitate (LO, MI, HI - SCĂZUTĂ, MEDIE, ÎNALTĂ). ● Apăsaţi “REC” pentru a salva înregistrarea. Redare: Apăsaţi pentru a reda fişierul voce curent; puteţi efectua următoarele operaţiuni: ● Reglarea volumului: Faceţi clic sau ţineţi apăsat pe “VOL+” sau “VOL-”. ● Selectarea fişierului voce sau a semnului de carte: Apăsaţi pentru a selecta fişierul voce; în cazul în care fişierul voce conţine semne de carte, faceţi clic pe pentru a selecta semnele de carte.
  • Página 68 pentru a introduce şi porni înregistrarea, reapăsaţi tasta “REC” pentru a salva înregistrarea, vocea înregistrată va fi introdusă la punctul editat. Metodă de anexare a înregistrării: Cât aparatul redă fişierul voce, apăsaţi tasta “REC” pentru a accesa interfaţa dorită, selectaţi opţiunea „Append”, apăsaţi tasta “REC” pentru a anexa şi porni înregistrarea, reapăsaţi tasta “REC” pentru a salva înregistrarea, vocea înregistrată va fi anexată la capătul fişierului voce. ● Tăiere: Mai întâi, redaţi fişierul voce până la punctul de pornire la care se va efectua tăierea, apăsaţi tasta ”ERASE” pentru a confirma conform indicaţiilor din figura următoare: Redaţi fişierul voce până la punctul de capăt la care se va efectua tăierea, apăsaţi tasta ”ERASE” pentru a confirma conform indicaţiilor din figura următoare: Apăsaţi tasta “ERASE” pentru a confirma tăierea; apăsaţi tasta “STOP” pentru a anula tăierea. 6. Ştergerea fişierului voce, ştergerea semnului de carte şi formatarea În mod pornit, apăsaţi tasta “ERASE” pentru a accesa interfaţa dorită, apăsaţi pentru a selecta opţiunea specifică, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe “ERASE” pentru executare conform indicaţiilor din figurile următore. Ştergerea fişierului Ştergerea tuturor Formatare Ştergere semn de carte voce curent fişierelor voce 3. Mod meniu Cât dispozitivul este în mod pornit şi redarea este întreruptă, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe “MENU” pentru a accesa modul meniu. În modul meniu, puteţi efectua următoarele operaţiuni: Selectaţi o opţiune, apăsaţi pentru a alege parametri specifici, apăsaţi tasta “MENU” pentru a salva şi accesa următoarea opţiune, apăsaţi tasta “STOP” pentru a ieşi din modul meniu şi a reveni la modul pornit. Selectare cale de stocare Selectare dosar stocare (A/B/C/D) (card FLASH/TF)
  • Página 69 Selectare mediu înregistrare Mod înregistrare (DICT-înregistrare distanţe scurte/ (LP-redare prelungită/SP-redare standard/HQ-înaltă calitate) CONF-înregistrare conferinţă) VOR (on/off-pornit/oprit) Viteză de redare (fast/normal/slow - rapid/normal/lent) Mod redare (REPONE-Repetă una/REPALL-Repetare integrală/ONE- Redă una/ALL-Redare integrală) Ton (on/off-pornit/oprit) Fixare dată Afişaj oră Fixare oră 4. Blocare taste Închideţi întrerupătorul de blocare taste pentru a bloca toate tastele de funcţie. 5. Cutie borne: 1. Conectaţi dispozitivul la linia telefonică interioară, linia telefonică furnizată odată cu aparatul şi LINE-IN prin cutia cu borne. Încărcare/descărcare fişiere USB (hard disk mobil) 1. Utilizaţi un cablu USB pentru a conecta aparatul cu calculatorul prin portul USB, iar dispozitivul va avea rolul de hard disk mobil. După ce dispozitivul a fost conectat la calculator şi apare eticheta de unitate în sistemul de operare, puteţi realiza operaţiunea pe hard disk.
  • Página 70 2. Încărcare/descărcare: După detectarea hard diskului mobil, puteţi încărca/descărca fişiere (prin copiere). Observaţie: Nu se recomandă deconectarea în timpul încărcării/descărcării; în cazul deconectării, se vor pierde date. Accesorii ● Un cablu USB ● O cască Hi-Fi ● Un CD ● Un manual ● Două baterii tip AAA Măsuri de siguranţă: ATENŢIE! Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI PERICOL DE ELECTROCUTARE de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul NU-L DESCHIDEŢI! de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare. Atenţie: Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare.
  • Página 71 ΕΛΛΗΝΙΚA Περιγραφή 1. Ένδειξη φωνητικού καταλόγου 2. Ένδειξη ποιότητας εγγραφής 3. Ένδειξη περιβάλλοντος ηχογράφησης 4. Ένδειξη ταχύτητας αναπαραγωγής 5. Ένδειξη αριθμού/κωδικού αρχείου 6. Ένδειξη αναπαραγωγής 7. Ένδειξη εγγραφής 8. Ψηφιακή ένδειξη 9. Ένδειξη ημερομηνίας 10. Ένδειξη επιπέδου φόρτισης μπαταρίας 11. Ένδειξη VOR 11. Ένδειξη κάρτας TF 13. Ένδειξη σελιδοδείκτη 14. Ένδειξη κυκλικής κατάστασης λειτουργίας 15. Ένδειξη κλειδιού προστασίας 16. Ένδειξη υπολειπόμενου χρόνου εγγραφής 17. Ένδειξη ημερομηνίας εγγραφής 1. STOP (Διακοπή αναπαραγωγής/επαναφορά : (Προηγούμενο/Αναπαραγωγή-Παύση/ λειτουργίας) Επόμενο) POWER (on/off) 9. VOL+ (αύξηση έντασης) 3. Ενδείκτης εγγραφής...
  • Página 72 Γενική επισκόπηση λειτουργιών 1. Ενσωματωμένη μνήμη με υψηλή χωρητικότητα, που εξυπηρετεί και ως φορητός σκληρός δίσκος (1 Gb). 2. Τέσσερις κατάλογοι φωνητικών αρχείων: A, B, C και D, επιτρέπουν την εγγραφή πολλών ηχητικών δεδομένων. 3. Υποστήριξη κάρτας TF. 4. Είναι διαθέσιμα: καταγραφικό συσκέψεων (Conference recording) και εγγραφή κοντινής απόστασης (short-distance recording). 5. Λειτουργία VOR και άλλες τρεις καταστάσεις λειτουργίας εγγραφής: Long play (LP) (Μεγάλη διάρκεια), Standard play (SP) (Πρότυπη αναπαραγωγή) και High quality (HQ) (Υψηλή ποιότητα). 6. Διαθέσιμες ταχύτητες αναπαραγωγής: FAST (ΓΡΗΓΟΡΗ), NORMAL (ΚΑΝΟΝΙΚΗ) και SLOW (ΑΡΓΗ) 7. Λειτουργίες αναπαραγωγής: One (Αναπαραγωγή ενός), All (Αναπαραγωγή όλων) Rep One (Επανάληψη ενός), Rep All (Επανάληψη όλων) 8. Κατάσταση λειτουργίας επανάληψης (A→B): Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός τμήματος φωνητικού αρχείου. 9. Μπορείτε να δείτε τον εναπομείναντα χρόνο εγγραφής. 10. Επεξεργασία φωνητικού αρχείου: Μπορείτε να αποκόψετε, να εισάγετε ή να προσαρμόσετε την εγγραφή. 11. Διαγραφή: Διαγράψτε τα υπάρχοντα φωνητικά αρχεία (διαγράψτε ένα αρχείο ή όλα τα αρχεία του τρέχοντος καταλόγου). 12. Μορφοποίηση: Οι κάρτες μνήμης και TF μπορούν να μορφοποιηθούν (format) ξεχωριστά. 13. Ρολόι: Μπορείτε να δείτε την τρέχουσα ώρα. 14. Μπορείτε να δείτε την ημερομηνία εγγραφής. 15. Εγγραφή τηλεφωνικής κλήσης. 16. 29 επίπεδα ρύθμισης έντασης.
  • Página 73: Οδηγίες Χρήσεως

    Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως για τη μπαταρία και το φορτιστή πριν την εγκατάσταση. Οδηγίες χρήσεως Η συσκευή διαθέτει τρεις βασικές καταστάσεις λειτουργίας: κατάσταση λειτουργίας stand-by, power-on και μενού. 1. Κατάσταση stand-by Μετά την εγκατάσταση της μπαταρίας, το σύστημα τροφοδοτείται με ισχύ και βρίσκεται σε κατάσταση stand-by αυτόματα. 1α) Σε κατάσταση stand-by, το σύστημα ρυθμίζει πρώτα την ημερομηνίας: πιέστε ή για να ρυθμίσετε την ημερομηνία· πιέστε το πλήκτρο “MENU” για να επιβεβαιώσετε την ημερομηνία και εισέρχεστε στην ρύθμιση ώρας. Η μέθοδος για την ρύθμιση της ώρας είναι η ίδια με την ρύθμιση της ημερομηνίας. Σημείωση: Σε περίπτωση που οι μπαταρίες αφαιρεθούν για μεγάλο χρονικό διάστημα· θα πρέπει να ρυθμίσετε ξανά την ώρα και την ημερομηνία. Σε περίπτωση που οι μπαταρίες αφαιρούνται για μικρό χρονικό διάστημα, η μονάδα βρίσκεται απευθείας σε κατάσταση stand-by χωρίς να πρέπει να γίνει ξανά ρύθμιση της ώρας και της ημερομηνίας. 1β) Μετά την ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας, πιέστε το πλήκτρο “MENU” για να εναλλαχτείτε ανάμεσα σε ημερομηνία και ώρα: Ημερομηνία Ώρα 2. Κατάσταση λειτουργίας (power-on) Σε κατάσταση stand-by, πιέστε το πλήκτρο “POWER” για να εισέλθετε σε κατάσταση λειτουργίας power-on. Οι ακόλουθες λειτουργίες είναι διαθέσιμες όταν τροφοδοτείται η συσκευή: 1. Ρύθμιση της έντασης: Κάντε κλικ ή κρατήστε πατημενο το “VOL+” ή “VOL-”.
  • Página 74 ● Επιλογή φωνητικού αρχείου ή σελιδοδείκτη: Πιέστε το ή για να επιλέξετε φωνητικό αρχείο· σε περίπτωση που το φωνητικό αρχείο περιέχει σελιδοδείκτες (bookmarks), κάντε κλικ στο ή για να επιλέξετε τον επιθυμητό σελιδοδείκτη. ● Γρήγορη προώθηση προς τα εμπρός/γρήγορη προώθηση προς τα πίσω: πιέστε και κρατήστε πατημενο το ή ● Παύση: Πιέστε για παύση και πιέστε ξανά για να συνεχίσετε το playback. ● Επανάληψη A-B: Πιέστε “MENU” για να επιλέξετε το σημείο A σε κατάσταση λειτουργίας επανάληψης A-B· πιέστε “MENU” ξανά για να επιλέξετε το σημείο B σε κατάσταση λειτουργίας επανάληψης A-B· πιέστε “MENU” για να επαναλάβετε το περιεχόμενο του A-B· πιέστε “STOP” ή “MENU” για να εξέλθετε από την κατάσταση λειτουργίας επανάληψης A-B. ● Επιλέξτε ταχύτητα αναπαραγωγής και κατάσταση αναπαραγωγής: πιέστε και κρατήστε “MENU” για να εισέλθετε στην διεπιφάνεια επιλογής ταχύτητας αναπαραγωγής. Τρεις καταστάσεις λειτουργίας (FAST (ΓΡΗΓΟΡΗ), NORMAL (ΚΑΝΟΝΙΚΗ), SLOW (ΑΡΓΗ)) είναι διαθέσιμες, μπορείτε να πιέσετε το ή για να επιλέξετε την επιθυμητή. Μετά την επιλογή, πιέστε “MENU” για να εισέλθετε στην οθόνη επιλογής κατάστασης αναπαραγωγής, υπάρχουν τέσσερις καταστάσεις λειτουργίας και συγκεκριμένα ONE (αναπαραγωγή ενός), ALL (αναπαραγωγή όλων), Rep One (επανάληψη ενός) και Rep All (επανάληψη όλων). Μετά την επιλογή, πιέστε το πλήκτρο “STOP” ή “MENU” για να εξέλθετε. ● Προσθέστε σελιδοδείκτη, εισάγετε εγγραφή και προσαρμόστε την εγγραφή: Πιέστε το πλήκτρο “REC” κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής για να εισέλθετε στην επιθυμητή διεπιφάνεια, πιέστε το ή για να επιλέξετε την συγκεκριμένη επιλογή που εμφανίζεται στις ακόλουθες εικόνες: Προσθήκη σελιδοδείκτη Εισαγωγή εγγραφής Προσαρμογή εγγραφής Μέθοδος για την προσθήκη σελιδοδείκτη: Πρώτα, αναπαραγάγετε το φωνητικό αρχείο έως το σημείο που πρόκειται να επεξεργαστείτε, πιέστε το πλήκτρο “REC” για να εισέλθετε στην επιθυμητή διεπιφάνεια, επιλέξτε...
  • Página 75 Αναπαραγάγετε το φωνητικό αρχείο στο τελικό σημείο που πρόκειται να αποκοπεί, πιέστε το πλήκτρο “ERASE” για να επιβεβαιώσετε όπως εμφανίζεται στην ακόλουθη εικόνα: Πιέστε το πλήκτρο “ERASE” για να επιβεβαιώσετε την αποκοπή· πιέστε το πλήκτρο “STOP” για να ακυρώσετε την αποκοπή. 6. Διαγραφή φωνητικού αρχείου, διαγραφή σελιδοδείκτη και μορφοποίηση: Σε κατάσταση λειτουργίας (power-on), πιέστε το πλήκτρο “ERASE” για να εισέλθετε στην επιθυμητή διεπιφάνεια, πιέστε το ή για να επιλέξετε την συγκεκριμένη επιλογή, πιέστε και κρατήστε πατημένο το “ERASE” για να εκτελέσετε όπως εμφανίζεται στις ακόλουθες εικόνες. Διαγραφή τρέχοντος Διαγραφή όλων των Μορφοποίηση Διαγραφή φωνητικού αρχείου φωνητικών αρχείων σελιδοδείκτη 3. Κατάσταση μενού Ενώ η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργίας και δεν γίνεται αναπαραγωγή, πιέστε και κρατήστε το “MENU” για να εισέλθετε στην κατάσταση μενού. Στην κατάσταση μενού μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις ακόλουθες λειτουργίες: Επιλέξτε μία επιλογή, πιέστε ή για να επιλέξετε συγκεκριμένες παραμέτρους, πιέστε το πλήκτρο “MENU” για να αποθηκεύσετε και να εισέλθετε στην επόμενη επιλογή, πιέστε το πλήκτρο “STOP” για να εξέλθετε από την κατάσταση μενού και να επιστρέψετε στην κατάσταση λειτουργίας (power-on). Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης (FLASH/TF κάρτα) (A/B/C/D)
  • Página 76 Επιλέξτε περιβάλλον εγγραφής Κατάσταση εγγραφής (DICT-εγγραφή κοντινής απόστασης/ (LP-αναπαραγωγή μακράς διάρκειας/ SP-Πρότυπη αναπαραγωγή/HQ-υψηλή ποιότητα) CONF-conference recording) VOR (on/off) Ταχύτητα αναπαραγωγής (γρήγορα/κανονική/αργή) Κατάσταση λειτουργίας αναπαραγωγής (REPONE-Επανάληψη ενός/REPALL-Επανάληψη όλων/ONE- Αναπαραγωγή ενός/ALL-Αναπαραγωγή όλων) Τόνος (on/off) Ρύθμιση ημερομηνίας Εμφάνιση ώρας Ρύθμιση ώρας 4. Κλειδί προστασίας: Απενεργοποιείστε τον διακόπτη κλειδιού προστασίας για να κλειδώσουν όλα τα πλήκτρα λειτουργίας. 5. Κιβώτιο ακροδεκτών: 1. Συνδέστε τη συσκευή με εσωτερική τηλεφωνική γραμμή, η οποία παρέχεται με τη συσκευή και τη γραμμή LINE-IN από το terminal box. Αποστολή/λήψη αρχείων από USB (φορητός σκληρός δίσκος) 1. Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο USB για να συνδέσετε τη συσκευή με τον ηλεκτρονικό υπολογιστή μέσω θύρας USB, η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει και ως φορητός σκληρός δίσκος. Αφού συνδεθεί η συσκευή με τον ηλεκτρονικό υπολογιστή και εμφανιστεί η ετικέτα οδηγού στο λειτουργικό σύστημα, μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε ως σκληρό δίσκο.
  • Página 77 2. Αποστολή/λήψη: Αφού ανιχνευθεί ο φορητός σκληρός δίσκος, μπορείτε να πραγματοποιήσετε αποστολή/ λήψη αρχείων. Σημείωση: Δεν συνίσταται να γίνει αποσύνδεση κατά την αποστολή/λήψη· άλλως θα χαθούν δεδομένα. Αξεσουάρ ● Ένα καλώδιο USB ● Ένα ακουστικό Hi-Fi ● Ένα CD ● Ένα εγχειρίδιο χρήσης ● Δύο μπαταρίες AAA ● Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ΠΡΟΣΟΧΗ ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά. Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
  • Página 78 DANSK Beskrivelse Indikation af stemmeregister Indikation af optagekvalitet Indikation af optagemiljø Indikation af afspilningshastighed 5. Indikation af filnummer/kode Indikation af afspilning Indikation af optagelse Digitalt display Indikation af dato 10. Indikation af batteri spændingsniveau 11. VOR indikation 12. Indikation af TF kort 13.
  • Página 79 Understøttende TF-kort. Mulighed for konferenceoptagelse og optagelse på kort afstand. VOR funktion, tre tilgængelige optagetilstande: Long play (LP), Standard play (SP) og High quality (HQ). Tre tilgængelige afspilningshastigheder: HURTIG, NORMAL og LANGSOM Afspilningstilstand: One (Afspil en) All (Afspil alle) Rep One (Gentag en) Rep All (Gentag alle) 8. Gentagetilstand (A→B): Gentage en del af en stemmefil.
  • Página 80 fjernes kortvarigt, går apparatet direkte i stand-by tilstand uden at nulstille tid og dato, efter at apparatet tændes. 1b) Efter indstilling af dato og tid, tryk på tasten “MENU” for at skifte mellem dato og tid: Dato 2. Tændt tilstand I stand-by tilstand, tryk på...
  • Página 81 Tilføj bogmærke Indsæt optagelse Tilføj optagelse Metode tilføjning af bogmærke: Først afspilles stemmefilen til det punkt der skal redigeres, tryk på tasten “REC” for at gå til den ønskede grænseflade, vælg valgmulighed “Add BK”, tryk på tasten “REC” for at tilføje bogmærke. Et bogmærke er tilføjet; 29 bogmærker kan tilføjes til en stemmefil. Metode til indsættelse af optagelse: Først afspilles stemmefilen til det punkt der skal redigeres, tryk på tasten “REC” for at gå til den ønskede grænseflade, vælg valgmulighed “Insert”, tryk på tasten “REC” for at indsætte og starte optagelse; tryk på tasten “REC” igen for at gemme optagelsen, den optagede stemme vil blive indsat på det redigerede punkt. Metode til tilføjelse af optagelse: Når apparatet afspiller en stemmefil, tryk på tasten “REC” for at gå til den ønskede grænseflade, vælg valgmulighed “Append”, tryk på tasten “REC” for at tilføje og starte optagelse;...
  • Página 82 Slette aktuel stemmefil Slette alle stemmefiler Format Slette bogmærke 3. Menu tilstand Når apparatet er i tændt tilstand og stopper afspilningerne, tryk og hold “MENU” for at gå til menu tilstand. I menutilstand kan du bruge de følgende funktioner: Vælg en valgmulighed, tryk på eller for at vælge specifikke parametre, tryk på tasten “MENU” for at gemme og gå ind i den næste valgmulighed, tryk på tasten...
  • Página 83 Tone (til/fra) Datoindstilling Tidsdisplay Tidsindstilling 4. Beskyttelsesnøgle: Slå beskyttelsesnøglen fra, for at låse alle funktionstaster. 5. Klemkasse: Tilslut apparatet til den indendørs telefonlinje, telefonlinjen som leveres med apparatet og LINE-IN via klemkassen. USB upload/download af filer (bærbar disk) Brug et USB-kabel til at forbinde apparatet til en PC via en USB-port, apparatet kan fungere som en bærbar disk.
  • Página 84 Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter.
  • Página 85 STOPP (Spillestopp/funksjonsretur) : (Forrige/Spill av-Pause/Neste) STRØM (på/av) VOL+ (volum opp) Opptaksindikator 10. VOL- (volum ned) USB-port 11. MENY SLETT 12. REC/STOPP (Opptak/Stopp opptak) Hodetelefonutgang 13. T-F-kortspor Mikrofoninngang, jack 14. HOLD (nøkkellåsbryter) Funksjonsoversikt 1. Innebygd minne med høy kapasitet, virker som en flyttbar harddisk (1 Gb). 2. Fire kataloger for stemmefiler: A, B, C og D, som muliggjør opptak av en mengde taleinformasjon. Støtter TF-kort. Konferanseopptak og kortdistanses opptak er tilgjengelig VOR-funksjon, tre tilgjengelige modi: Long play (LP), Standard play (SP) og Høy kvalitet (HQ).
  • Página 86 Når batteriet er fullt, vises alle stolpene til batteriindikatoren; stolpene som indikerer batterinivået minsker samtidig med strømforbruket under bruk. Dersom batterinivået er under 2 stolper, betyr det at hvis den innebygde kraftforsterkeren bruker mye strøm, vil det bli utilstrekkelig strømforsyning og føre til stans i avspilling og at enheten slås av. Derfor bør volumet senkes eller hodetelefoner brukes under avspilling.
  • Página 87 ● Dersom VOR (Voice only Recording/Kun stemmeopptak) er på, trykkes knappen “VOL+” eller “VOL-” for å sette sensitivteten til VOR (LO, MI, HI) er tilgjengelig. ● Trykk “REC” for å lagre opptaket. Spill av: Trykk for å spille nåværende stemmefil, du kan utføre følgende handlinger: ● Justering av volumet: Trykk eller hold “VOL+” eller “VOL-”. ● Valg av stemmefil eller bokmerke: Trykk eller for å velge stemmefil; dersom stemmefilen inneholder bokmerker, klikkes eller for å velge bokmerker. ● Spole frem eller tilbake: trykk og hold eller ● Pause: Trykk for å sette i pause og trykk igjen for å...
  • Página 88 Trykk på knappen “ERASE” for å bekrefte klippingen, trykk på knappen “STOP” for å avbryte klippingen. 6. Slett stemmefil, slett bokmerke og formater: I påslått modus, trykkes knappen “ERASE” for å gå inn i ønsket grensesnitt, trykk eller for å velge det spesifikke valget, trykk og hold “ERASE” for å utføre som vist i følgende figurer: Slett nåværende Slett alle stemmefiler Format Slett bokmerke stemmefil 3. Menymodus Når enheten er i påslått modus og stopper avspilling, trykkes og holdes “MENU” for å gå inn i menymodus. I menymodus kan du utføre følgende handlinger: Velg ett valg, trykk eller for å velge spesifikke...
  • Página 89 Avspillingsmodus (REP ONE-repeter én/REPALL-repeter alle/ONE-Spill av en/ALL-Spill av alle) Tone (på/av) Innstilling av dato Tidsvisning Tidsinnstilling 4. Nøkkel-lås: Skru av bryteren for nøkkel-lås for å låse alle funksjonstaster. 5. Terminalboks: Koble enheten til en innendørs telefonlinje, telefonlinje er levert med enheten og LINJEINNGANG via terminalboksen.
  • Página 90 Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at produktet: Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KONIG Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: DMR-STICK7 Description: Memory recorder Beschreibung: Digitales Diktiergerät Description : Dictaphone Numérique...
  • Página 91 Descriere: Reportofon cu memorie Περιγραφή: Συσκευή φωνητικής εγγραφής Beskrivelse: Digital diktafon Beskrivelse: Minneopptaker Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overholder følgende standarder: / Er i samsvar med de følgende standardene:...