Posibles efectos secundarios o complicaciones ............4 Contraindicaciones específicas ..................5 Parámetros de láser .......................5 Advertencias y precauciones ..................6 Información de contacto de IRIDEX Corporation ............7 Configuración ..................8 Desembalaje del sistema ....................8 Elección del lugar de instalación .................9 Conexión de los componentes ..................9 Uso .....................
El láser IRIDEX y las piezas de mano, dispositivos de emisión y accesorios que se utilizan con él permiten administrar la energía láser en el modo CW-Pulse™ o MicroPulse™ en la especialidad médica de oftalmología.
2000: 110(5 Pt 2 Suppl 95):1-37. OcuLight GL/GLx El sistema OcuLight GL/GLx está indicado para la fotocoagulación de la retina y para trabeculoplastia con láser. A continuación se presentan ejemplos de aplicaciones de los sistemas de láser OcuLight GL/GLx.
Oftalmología. El sistema OcuLight TX está indicado para la fotocoagulación de tejidos oculares en procedimientos oftálmicos. Entre sus indicaciones de uso se incluyen: fotocoagulación de la retina, trabeculoplastia con láser, iridotomía e iridoplastia. Dispositivos de emisión compatibles Dispositivos de emisión compatibles OcuLight GL OcuLight GLx OcuLight TX Oftalmoscopio indirecto para láser (LIO) ...
También se proporciona información sobre el procedimiento a seguir en caso de que se produzca este tipo de incendio. IRIDEX Corp. recomienda seguir las pautas de seguridad de American National Standards ANSI Z136.3-2007, a saber: • Deben tomarse precauciones para proteger los tubos endotraqueales contra la radiación láser. Si el haz láser causa combustión o perforación de los tubos endotraqueales, el paciente podría sufrir...
• Prevention of Fires and Protection of Non-Target Tissues, Airway Precautions, Plan for Success: A Practical Guide for Your Carbon Dioxide Laser Surgery Program, Lewis, Coherent 1989, pp. 16-17. • Laser Resistant Stainless Steel Endotracheal Tube: Experimental and Clinical Evaluation, Lasers in Surgery and Medicine, Fried, Marvin P., MD, 11:301-306 (1991).
El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los descritos en este manual puede dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación. 6 Manual del usuario de los sistemas láser OcuLight GL/GLx/TX de IRIDEX 33003-ES rev. C ®...
IRIDEX intenta efectuar tareas de servicio. ADVERTENCIA: Utilice únicamente dispositivos de emisión de IRIDEX con el sistema láser IRIDEX. El uso de dispositivos de emisión no fabricados por IRIDEX puede dar lugar a un funcionamiento errático o a una emisión inadecuada de la potencia del láser.
Compruebe que estén todos los componentes del pedido. Inspeccione los componentes antes de usarlos para determinar si han sufrido daños. NOTA: Comuníquese con su representante local de Servicio al cliente de IRIDEX si tiene algún problema con el pedido. Control remoto (accesorio opcional) Láser...
Elección del lugar de instalación Elija un lugar con buena ventilación que esté dentro del rango de funcionamiento especificado de la consola. Sitúe el sistema láser sobre una mesa o sobre otros equipos existentes del quirófano. Deje un espacio de separación mínimo de 5 cm (2 in) a ambos lados. En EE.
Página 14
Conectores del panel trasero del OcuLight GL/GLx/TX Control Salida Interbloqueo Pedal remoto auxiliar remoto Toma de entrada de alimentación de CA 10 Manual del usuario de los sistemas láser OcuLight GL/GLx/TX de IRIDEX 33003-ES rev. C ®...
Controles del panel frontal Botón de Botón de reinicio Pantalla de tratamiento/espera del contador estado del láser 2000 EndoProbe Control del haz Control de Control SmartKey Botón Interruptor de referencia volumen de LIO de modo de llave Control Conector Botón de parada Control Control de intervalo...
No utilice nunca gafas graduadas como protección ocular para láser. 12 Manual del usuario de los sistemas láser OcuLight GL/GLx/TX de IRIDEX 33003-ES rev. C ®...
Selección de las preferencias del usuario NOTA: Las opciones de menú seleccionadas se guardan automáticamente al seleccionar un nuevo elemento de menú o al salir del modo “User Preferences” (Preferencias del usuario). ara ver o cambiar los Parámetros de Preferencias del usuario Ponga el láser en el modo “Standby”...
Si utilizó una lente de contacto, manipúlela según las instrucciones del fabricante. 10. Mantenga el tapón de protección en el conector de fibra óptica mientras no utilice el dispositivo de emisión. 14 Manual del usuario de los sistemas láser OcuLight GL/GLx/TX de IRIDEX 33003-ES rev. C ®...
• Gire por completo el control de haz de referencia en el sentido de las agujas del reloj. • Asegúrese de que el conector de fibra óptica no esté dañado. • Si es posible, conecte otro dispositivo de emisión de IRIDEX y ponga la consola en el modo “Treat” (Tratamiento). Si aún no está visible el haz de referencia, póngase en contacto con un representante local del servicio técnico de IRIDEX.
Página 20
Aumente la potencia del láser y/o la duración de la exposición, o bien seleccione una lente diferente. 16 Manual del usuario de los sistemas láser OcuLight GL/GLx/TX de IRIDEX 33003-ES rev. C ®...
La consola se reinicia y realiza una autocomprobación. Si el mensaje aparece de nuevo, póngase en contacto con un representante local del servicio técnico de IRIDEX. Connect Fiber Conecte un dispositivo de emisión adecuado. (Conectar fibra) Connect Footswitch • ...
óptica y voltajes eléctricos peligrosos. El acceso al interior del láser debe estar a cargo exclusivo de personal que cuente con la formación adecuada proporcionada por IRIDEX. El láser no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Para asegurarse de que la calibración cumpla los requisitos del Instituto Nacional de Normas y Tecnología (National Institute of Standards and Technology o NIST), la potencia de tratamiento del láser se calibra en la fábrica IRIDEX utilizando un medidor de potencia y un dispositivo de emisión de IRIDEX con transmisión medida previamente.
Página 24
12. Si las mediciones siguen fuera de los niveles aceptables, póngase en contacto con un representante local del servicio técnico de IRIDEX. 13. Incluya una copia firmada de los datos tabulados en los registros del dispositivo para poder consultarla más adelante durante el uso y al realizar tareas de mantenimiento.
Seguridad y conformidad Para garantizar un funcionamiento seguro y prevenir riesgos y una exposición no deseada a los haces de láser, lea y siga estas instrucciones: • Para evitar la exposición a la energía de láser, excepto con fines terapéuticos, ya sea por la reflexión directa o dispersa de un rayo láser, lea y respete en todo momento las precauciones de seguridad descritas en los manuales del usuario antes de usar el dispositivo.
Página 26
33,9 (Slit Lamp Adapter, SLA) La densidad óptica (DO) de las gafas de seguridad para láser que se utilizan con OcuLight GL/GLx/TX (potencia máxima de salida de 2,5 W) debe ser ≥4 a 532 nm. 22 Manual del usuario de los sistemas láser OcuLight GL/GLx/TX de IRIDEX 33003-ES rev.
Los dispositivos que llevan la etiqueta CE cumplen todos los requisitos de la Directiva europea sobre productos sanitarios MDD 93/42/CEE. Los sistemas GL, GLx y TX de IRIDEX utilizan una fuente de alimentación de conmutación electrónica de estado sólido que cumple con la estricta normativa sobre rendimiento y seguridad EN 60601-1 y UL 60601-1.
APPROVAL OK AS IS SIGNATURE DATE UNLESS OTHERWISE SPECIFIED 7900 National Dr. Livermore, CA 94550 24 Manual del usuario de los sistemas láser OcuLight GL/GLx/TX de IRIDEX www.nidec-vis.com 33003-ES rev. C DIMENSIONS ARE IN INCHES ® Phone (925) 960-9900 TOLERANCE:...
Página 29
Advertencia sobre láser 33003-ES rev. C Seguridad y conformidad 25...
Número de serie Un solo uso Espera Tratar Directiva sobre Residuos de El patrón está Equipo de Tipo B Aparatos Eléctricos y activado Electrónicos (RAEE) 26 Manual del usuario de los sistemas láser OcuLight GL/GLx/TX de IRIDEX 33003-ES rev. C ®...
Página 31
Protecciones contra Protecciones Limitaciones de salpicaduras de IPX4 IPX8 contra la inmersión temperatura agua de todas continua las direcciones Consultar el manual o folleto Potencia inicial Intervalo de instrucciones (PowerStep) entre grupos (de color azul) Número de Número de pasos Potencia impulsos (Grupo) (PowerStep)
Especificaciones NOTA: A menos que se indique lo contrario, las especificaciones son idénticas para los modelos OcuLight GL, GLx y TX. Especificación Descripción Longitud de onda de 532 nm tratamiento Potencia del tratamiento Varía según el tipo de dispositivo de emisión. El sistema láser muestra la potencia administrada al tejido.
NOTA: Cuando sea necesario cambiar las baterías, póngase en contacto con su representante o con el servicio al cliente de IRIDEX. El pedal inalámbrico ha sido diseñado para una vida útil de la batería de 3 a 5 años en condiciones normales de uso y funcionamiento.
Este equipo digital de clase B cumple todos los requisitos de la Normativa canadiense sobre equipos causantes de interferencias. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada. 30 Manual del usuario de los sistemas láser OcuLight GL/GLx/TX de IRIDEX 33003-ES rev. C ®...
Requisitos de compatibilidad electromagnética para la consola y los accesorios Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Este sistema de láser (consola y accesorios) está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema de láser debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Conformidad Emisiones de RF Grupo 1 El sistema de láser utiliza energía de RF solo para su...
Página 36
NOTA: U representa la tensión de CA de la red previa a la aplicación del nivel de prueba. 32 Manual del usuario de los sistemas láser OcuLight GL/GLx/TX de IRIDEX 33003-ES rev. C ®...
Página 37
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El pedal inalámbrico está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del pedal inalámbrico debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba de Nivel de inmunidad IEC 60601 conformidad Entorno electromagnético: guía Los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles deben utilizarse a una distancia de cualquier componente del sistema de láser, incluidos los cables, no inferior a la distancia de separación...
Página 38
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el intervalo de frecuencia más alto. NOTA 2: Estas directrices pueden no aplicarse a todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión en estructuras, objetos y personas. 34 Manual del usuario de los sistemas láser OcuLight GL/GLx/TX de IRIDEX 33003-ES rev. C ®...