Unitest Polaris 3plus Manual De Instrucciones
Unitest Polaris 3plus Manual De Instrucciones

Unitest Polaris 3plus Manual De Instrucciones

Controladores de tensión
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
®
UNITEST
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d´emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Polaris 3plus

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unitest Polaris 3plus

  • Página 1 ® ® UNITEST Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d´emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Polaris 3plus...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Seite Einleitung / Lieferumfang ........3 Sicherheitsmaßnahmen........4 Bedienelemente und Anschlüsse ......6 Anzeige/Display..........7 Durchführen von Messungen ......8 Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen ..8 Spannungsprüfung/messung ......10 Berührungslose Spannungserkennung ....10 Einpolige Phasenprüfung ........11 Spannungsprüfung mit FI/RCD-Auslösetest ..11 Durchgangsprüfung/Diodentest ......12 Drehfeldrichtungsbestimmung ......12 Widerstandsmessung ........14 Messwertspeicher, Data Hold ......14 Wartung ............14 Reinigung ............14 Kalibrierintervall ..........15...
  • Página 3: Einleitung / Lieferumfang

    Verletzungen des Anwenders und Beschädigungen des Gerätes verursacht werden. 1.0 Einleitung / Lieferumfang Der UNITEST Polaris 3 plus ist ein universell einsetzbarer Spannungsprüfer mit patentierter Sicherheitstechnik. Der Spannungsprüfer wird nach den neuesten Sicherheitsvor- schriften gebaut und gewährleistet ein sicheres und zuverläs- siges Arbeiten.
  • Página 4: Sicherheitsmaßnahmen

    1 St. Batterie 9 V IEC 6LR61 1 St. Bedienungsanleitung Sicherheitsmaßnahmen Der UNITEST Polaris 3 plus wurde gemäß den Sicherheitsbe- stimmungen für elektronische Mess- und Prüfgeräte EN 61010 und IEC 61010 gebaut, überprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die Sicher- heitshinweise in dieser Anleitung beachten.
  • Página 5 Messungen bei feuchten Umgebungsbedingungen sind nicht zulässig. Eine einwandfreie Anzeige ist nur im Temperaturbereich von -10 °C bis +55 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit kleiner 85 % gewährleistet. Wenn die Sicherheit des Bedieners nicht mehr gewähr- leistet ist, muss das Gerät außer Betrieb gesetzt und gegen ungewollte Benutzung gesichert werden.
  • Página 6: Bedienelemente Und Anschlüsse

    3.0 Bedienelemente und Anschlüsse Griffprüfspitze (L1) Geräteprüfspitze (L2) LC-Anzeige Taste “Test” führt einen internen Funktionstest durch, alle LCD-Segmente sind aktiv. Berührungselektrode für die zweipolige Bestimmung der Drehfeldrichtung und einpolige Phasenprüfung LED für Spannungen > 50 V Taste “Ω”, aktiviert die Widerstandsmessung Taste “DH”, speichert den angezeigten Messwert, solange sie gedrückt ist.
  • Página 7: Anzeige/Display

    3.1 Anzeige/Display Batteriekontrollanzeige Symbol für Wechselspannung Polaritätsanzeige bei Gleichspannungsmessung Anzeige für Linksdrehfeld (Berührungselektrode (5) berühren) Anzeige für Durchgang Einheit Volt Anzeige für Rechtsdrehfeld (Berührungselektrode (5) berühren) Einheit Ω bzw. kΩ Symbol Data Hold bei aktivem Messwertspeicher...
  • Página 8: Durchführen Von Messungen

    4.0 Durchführen von Messungen 4.1 Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen Der Polaris 3 plus Spannungsprüfer besitzt einen patentier- ten Klappmechanismus, der im eingeklappten Zustand die Prüfspitzen vollständig verdeckt. Öffnen des Polaris 3 plus: Prüfspitze nach unten drehen und um 180° schwenken. Prüfspitze rastet nach 180°-Schwenkung automatisch aus.
  • Página 9 Funktionsprüfung/Selbsttest: Die Taste “Test” (4) drücken. Es werden alle Segmente der LC-Anzeige für ca. 1 Sekunde angezeigt. Die Prüfspitzen miteinander verbinden. Das Symbol für Durchgang muss leuchten, gleich- zeitig muss ein Signalton hörbar sein (bei eingeschalte- Den Spannungsprüfer an einer bekannten Spannungs- quelle testen.
  • Página 10: Spannungsprüfung/Messung

    4.2 Spannungsprüfung/messung Sicherheitsmaßnahmen wie unter Punkt 2.0 beachten Spannungsprüfer Polaris 3 plus wie auf Seite 8 beschrie- ben öffnen. Beide Prüfspitzen mit dem Messobjekt verbinden. Ab einer Spannung von ca. 1 bis 12 V schalten sich die Spannungsprüfer automatisch ein. Die Spannung wird im Anzeigefenster angezeigt.
  • Página 11: Einpolige Phasenprüfung

    4.4 Einpolige Phasenprüfung Zur Durchführung der einpoligen Phasenprüfung stets die Berührungselektrode (5) berühren. Die einpolige Phasenprüfung funktioniert ab einer Wechselspannung von ca.100 V (Pol > 100 V AC). Bei der einpoligen Phasenprüfung zur Ermittlung von Außenleitern kann unter Umständen (z.B. bei isolieren- den Körperschutzmitteln oder an isolierenden Standor- ten) die Anzeige-Funktion beeinträchtigt werden.
  • Página 12: Durchgangsprüfung/Diodentest

    Um das Auslösen des FI/RCD zu vermeiden, muss für ca. 5 s zwischen L und N geprüft werden. Im unmittelbaren Anschluss kann die Spannung zwischen L und PE geprüft werden, ohne dass der FI/RCD auslöst. 4.6 Durchgangsprüfung / Diodentest Das Prüfobjekt muss spannungsfrei sein. Die Polarität der Prüfspannung an der Griffprüfspitze ist negativ (-).
  • Página 13 Die Richtung des Drehfeldes wird angezeigt. bedeutet, die mutmaßliche Phase L1 ist die tatsächliche Phase L1 und die mutmaßliche Phase L2 ist die tatsäch- liche Phase L2 ==> Rechtsdrehfeld bedeutet, die mutmaßliche Phase L1 ist die tatsächliche Phase L2 und die mutmaßliche Phase L2 ist die tatsäch- liche Phase L1 ==>...
  • Página 14: Widerstandsmessung

    4.8 Widerstandsmessung Das Prüfobjekt muss spannungsfrei sein. Die Polarität der Prüfspannung an der Griffprüfspitze ist negativ (-). Spannungsprüfer Polaris 3 plus wie auf Seite 8 beschrie- ben öffnen. Spannungsfreiheit zweipolig am Messobjekt überprü- fen. Beide Prüfspitzen mit dem Messobjekt verbinden, Taste “Ω”...
  • Página 15: Kalibrierintervall

    Niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden. Nach der Reinigung darf der Spannungsprüfer ca. 5 h nicht benutzt werden. 5.2 Kalibrierintervall Um die angegeben Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhal- ten, muss das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice ka- libriert werden. Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr.
  • Página 16: Technische Daten

    Bitte denken Sie an dieser Stelle auch an unsere Umwelt. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie die Batterien bei Sonder- mülldeponien oder Sondermüllsammlungen ab. Es müssen die jeweils gültigen Bestimmungen bzgl. der Rücknahme, Verwertung und Beseitigung von ge- brauchten Batterien und Akkumulatoren beachtet wer- den.
  • Página 17 Widerstandsmessbereich:......1...1999 Ω Auflösung: ..............1 Ω Genauigkeit: ........±(3% v.M. + 3 Digits) Ausführung: ......DIN VDE 0682, Teil 401 Temperaturbereich: ........-10°...+55°C Höhe über N.N.: ........bis zu 2000 m Feuchte: ........max. 85% relative Feuchte Schutzart: ..............IP 50 Überspannungskategorie: ..CAT III, 700 V gegen Erde Verschmutzungsgrad: ..........2 Einschaltdauer: ........ED (DT) = 30 s Stromversorgung: ......Batterie 9 V IEC 6LR61...
  • Página 18 24 Monate Garantie UNITEST-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrol- le. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 24 Mona- ten (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung und unge- öffnet an uns zurückgesandt wird.
  • Página 19 ® UNITEST Instruction Manual Mode d´emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Polaris 3plus...
  • Página 20 Table of Contents page 1.0 Introduction / Scope of Supply ......21 2.0 Operator’s Safety ..........22 3.0 Operation Elements and Controls ......24 3.1 Display ..............24 4.0 Carrying out Measurements ........26 4.1 Preparation and Safety Measures ......26 4.2 Voltage Test / Measurement ........28 4.3 Contacless Voltage Test ........28 4.4 Single-pole Phase Test ........29 4.5 Voltage Test with RCD Trip Test ......29...
  • Página 21: Introduction / Scope Of Supply

    1.0 Introduction / Scope of Supply The UNITEST Polaris 3 plus instrument range is composed of general purpose voltage testers with patented safety tech- nology. The voltage testers are constructed in compliance with the latest safety regulations and guarantee safe and reli- able measurement and testing.
  • Página 22: Operator's Safety

    1 pc battery 9 V IEC 6LR61 1 pc instruction manual 2.0 Operator’s Safety UNITEST Polaris 3 plus instrument has been constructed and verified in compliance with the safety instructions for electro- nic Test and Measurement Instruments EN 61010 and IEC 61010 and has left the factory in safe and perfect condition.
  • Página 23 Perfect display is only guaranteed within a temperature range of -10° C up to + 55° C, at relative humidity question <85%. If the operator’s safety cannot be guaranted, the instru- ment must be removed from service and protected against use. The safety can no longer be insured if the instrument: •...
  • Página 24: Operation Elements And Controls

    3.0 Operation Elements and Controls Hand test probe (L1) Instrument test probe (L2) LC-display Key "Test" used to carry out an internal function test, all LCD segments are active. Contact electrode for two-pole rotary field indication and single-pole phase test LED for voltages >...
  • Página 25: Display

    3.1 Display Battery status display Symbol for AC voltage Polarity indication for DC voltage measurement Display for left rotary field (touch contact electrode (5)) Display for continuity Unit Volt Display for right rotary field (touch contact electrode (5)) Unit Ω or kΩ Symbol Data Hold for active data memory...
  • Página 26: Carrying Out Measurements

    4.0 Carrying out Measurements 4.1 Preparation and Safety Measures Polaris 3 plus Voltage Testers are equipped with a patented folding mechanism, whereby the test probes are completely covered when folded. Opening the Polaris 3 plus Voltage Tester: Turn test probe downwards and rotate by 180°. Test probe automatically disengages after 180°...
  • Página 27 Functional Test / Self Test: Press key "Test" (4). All segments are displayed for approx. 1 second. Make contact between both test probes. The continuity symbol must be illuminated. A simultaneous acou- stic signal must be audible. Test Polaris 3 plus Voltage Testers on a known voltage source.
  • Página 28: Voltage Test / Measurement

    Safety measures as mentioned in paragraph 2.0 must be met. The Contacless Voltage Test succeds without open the Polaris 3plus. Press and hold the key “V ”. If an electrical field is in- dicated the Polaris 3 plus switch on automatically ! An acoustic signal (when beep is active) is audible and the red LED is lighting.
  • Página 29: Single-Pole Phase Test

    4.4 Single-pole Phase Test To carry out single-pole phase tests, always touch the contact electrode (5). The single-pole phase test starts at an AC voltage of approx.100V (pole > 100V AC). When using single-pole phase tests to determine exter- nal conductors the display function may be impaired under certain conditions (e.g.
  • Página 30: Continuity Test / Diode Test

    To avoid RCD circuit-breaker tripping, a test must be carried out between L and N for approx. 5s. Immediately afterwards, voltage testing between L and PE can be carried out without the RCD switch tripping. 4.6 Continuity Test / Diode Test Ensure that the UUT is not live b y disconnecting from all live circuits.
  • Página 31 The direction of the rotary field is indicated. signifies supposed phase L1 is actual phase L1 and supposed phase L2 is actual phase L2 ==> right rotary field signifies supposed phase L1 is actual phase L2 and sup- posed phase L2 is actual phase L1 ==>...
  • Página 32: Resistance Measurement

    4.7 Resistance Measurement Ensure that UUT is NOT live. Test voltage polarity at handle test probe is negative (-). Open Polaris 3 plus Voltage Tester as described on page Ensure that UUT is NOT live by carrying out two-pole te- sting Connect both test probes to UUT, press key "R"...
  • Página 33: Calibration Interval

    5.2 Calibration Interval The voltage testers must be aclibrated periodically and chec- ked by our service department at regular intervals to ensure the specified accuracy of measurement results. We recom- mend a calibration interval of one year. 5.3 Battery Replacement If the symbol is displayed on the Polaris 3 plus Volta- ge Testers or if no acoustic signal is audible when short-cir-...
  • Página 34: Technical Data

    Please consider your environment when you dispose of your one-way batteries or accumulators. They belong in a rubbish dump for hazardous waste. In most cases, the batteries can be returned to their point of sale. Please, comply with the respective valid regulation regard- ing the return, recycling and disposal of used batteries and accumulators.
  • Página 35 Overvoltage class: ....CAT III, 700V against ground Pollution degree: ............2 Operating time: ..........ED = 30s Power supply: ......battery 20 mA, 180 mW Dimensions: ........175 x 68 x 35 mm Weight: ............approx. 230 g...
  • Página 36: Month Warranty

    24 month warranty UNITEST instruments are subject to strict quality control. Ho- wever, should the instrument function improperly during nor- mal use, you are protected by our 24 month warranty (valid only with invoice). We will repair free of charge any defects in workman-ship or material, provided the instrument is returned unopened and untampered with.
  • Página 37 ® UNITEST Mode d´emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Polaris 3plus...
  • Página 38 Sommaire page 1.0 Introduction / Matériel fourni ......39 2.0 Précautions ............40 3.0 Fonctions et branchement ........42 3.1 Affichage ............43 4.0 Réalisation des mesures ........44 4.1 Préparations et mesures de sécurité ....44 4.2 Test / mesure de tension ........46 Détection de la tension sans contact avec la prise murale..........46 4.4 Test de phase unipolaire ........47 4.5 Test de tension avec test de déclenchement...
  • Página 39: Introduction / Matériel Fourni

    1.0 Introduction / Matériel fourni La gamme UNITEST Polaris 3 plus est composée de testeurs de tension à utilisation universelle dont la technologie de sé- curité est brevetée. Les testeurs de tensions sont construits selon les plus récentes consignes de sécurité...
  • Página 40: Précautions

    1 pce pile 9V IEC 6LR61 1 pce mode d’emploi 2.0 Précautions Les instruments UNITEST Polaris 3 plus ont été construits et vérifiés selon les de sécurité consignes de sécurité prévues pour des Appareils de Test et de Mesures électroniques EN 61010 et IEC 1010 et ont quittés l’usine en parfait état.
  • Página 41 Ne jamais mesurer dans un environnement humide. Un affichage parfait n’est assuré qu’à l’intérieur de la plage de température suivante : -10°C à +55°C, à une hu- midité relative inférieure à 85%. Un appareil détérioré peut être dangereux. Eviter toute utilisation volontaire ou non.
  • Página 42: Fonctions Et Branchement

    3.0 Fonctions et branchement Pointe de touche à poignée (L1) Pointe de touche de l’appareil (L2) Affichage à cristaux liquides Touche "Test" , utilisée pour effectuer un test de fonc- tionnement interne, tous les segments d’affichage à cristaux liquides sont actifs. Electrode de contact pour la détermination bipolaire de l’ordre des phases et test de phase unipolaire Diode électroluminescente pour tensions >...
  • Página 43: Affichage

    3.1 Affichage Affichage de contrôle de la pile Symbole pour tension AC Indication de polarité pour mesure de tension DC Affichage du champ de rotation vers la gauche (presser l’électrode de contact (5)) Affichage pour la continuité Unité Volt Affichage du champ de rotation vers la droite (presser l’électrode de contact (5)) Unité...
  • Página 44: Réalisation Des Mesures

    4.0 Réalisation des mesures 4.1 Préparations et mesures de sécurité Les testeurs de tension Polaris 3 plus sont équipés d’un mé- canisme de pliage permettant aux pointes de touches de disparaitre totalement lorsque l´appareil. Ouvrir le testeur de tension Polaris 3 plus: Tourner la pointe de touche vers le bas et effectuer une rotation à...
  • Página 45 Test de bon fonctionnement / Test automatique: Actionner la touche "Test" (4). Tous les segments sont affichés pendant environ 1 seconde. Relier les deux pointes de touche. Le symbole de continuité doit s’allumer et une si- gnal sonore se fait entendre. Vérifier le testeur de tension Polaris 3 plus sur une sour- ce connue.
  • Página 46: Test / Mesure De Tension

    4.2 Test / mesure de tension Respecter les mesures de sécurité selon paragraphe 2.0. Pour l’ouverture du testeur de tension Polaris 3 plus, se référer à la page 44. Mettre les deux pointes de touche en contact avec l’ob- jet à mesurer. Les testeurs de tension s’allument automatiquement à...
  • Página 47: Test De Phase Unipolaire

    4.4 Test de phase unipolaire Afin d’effectuer un test de phase unipolaire, toujours presser l’électrode de contact (5). Le test de phase unipolaire fonctionne à partir d’une ten- sion AC d’environ 100V (pôle > 100V AC). Lors du test de phase unipolaire pour la détermination de conducteurs extérieurs, des défaillances au niveau de la fonction dáffichage peuvent se produire lors (p.ex.
  • Página 48: Test De Continuité / Test De Diode

    Afin d’éviter le déclenchement du disjoncteur, effectuer un test entre L et N pendant 5s environ. Par la suite, vous pouvez tester la tension entre L et PE sans déclencher l’interrupteur à fonction différentielle. 4.6 Test de continuité / test de diode S’assurer que l’objet à...
  • Página 49 La direction du champ rotatif est indiquée. Signifie que la phase supposée être L1 est la phase ré- elle L1 et la phase supposée être L2 est la phase réelle ==> champ rotatif de gauche Signifie que la phase supposée être L1 est la phase ré- elle L2 et la phase supposée être L2 est la phase réelle ==>...
  • Página 50: Mesure De Résistance

    4.8 Mesure de résistance S’assurer que l’objet à mesurer soit hors tension. La po- larité de la tension de test à la pointe de touche à poignée est negative (-). Pour l’ouverture du testeur de tension Polaris 3 plus, se référer à...
  • Página 51: Intervalle De Calibrage

    5.2 Intervalle de calibrage Les testeurs de tension sont à calibrer et vérifier périodique- ment par notre service aprés vente afin d’assurer la précision et la fiabilité des résultats de mesure. Nous conseillons de faire calibrer votre appareil tous les ans. 5.3 Changement de pile Si le symbole respéctif est affiché...
  • Página 52: Données Techniques

    Pensez aussi à notre environnement. Ne jetez pas la pile usagée dans les ordures ménagères. Remettez-la dans un dépôt spécialisé ou donnez-la lors de collectes de déchets industriels.Les piles peuvent être généralement retour- nées aux points de vente. Il faut respecter les prescriptions en vigueur concernant le retour, le recyclage et l’élimination des piles usagées.
  • Página 53 Plage de température: ........-10°...+55°C Niveau de référence: ........jusqu’à 2000 m Humidité: ......85% humidité relative maxi. Protection: ..............IP 50 Classe de surtension: ....CAT III, 700V contre terre Degré de contaminat.:............2 Durée d’opération: ........ED (DT) = 30s Alimentation: ........pile 9 V IEC 6LR61 Consommation: ......environ 20 mA, 180 mW Dimensions: ........175 x 68 x 35 mm Poids: ............environ 230 g...
  • Página 54: Mois De Garantie

    24 mois de garantie Chaque appareil de la gamme ”UNITEST a été fabriqué en conformité aux standards ISO 9002-NFX 50-121 et a subi un contrôle individuel de qualité. Ces appareils sont couverts par une garantie de 2 ans, pièces et main-d’oeuvre à partir de la date d’achat.
  • Página 55 ® UNITEST Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Polaris 3plus...
  • Página 56 Índice pagina 1.0 Introducción / Contenido ........57 2.0 Medidas de seguridad ..........58 3.0 Elementos y conexiones ........60 3.1 Indicación ............61 4.0 Realización de mediciones ........62 4.1 Preparación y precauciones ........62 4.2 Verificación / medición de tensión ......64 4.3 Determinación de tensión sin contacto ....64 4.4 Verificación unipolar de fases........65 4.5 Verificación de tensión con test de diferencial ..65 4.6 Control de continuidad/Control de diodos ....66...
  • Página 57: Introducción / Contenido

    1.0 Introducción / Contenido La familia UNITEST Polaris 3 plus está formada por controla- dores de tensión de uso universal con una tecnología de se- guridad patentada. Los controladores de tensión se constru- yen de acuerdo a las más recientes normas de seguridad y...
  • Página 58: Medidas De Seguridad

    1 batería de 9 V IEC 6LR61 1 Manual de Instrucciones 2.0 Medidas de seguridad El UNITEST Polaris 3 plus fue construido y controlado de acuerdo a las normas de seguridad técnica para instrumen- tos electrónicos de medición y control EN 61010 e IEC 61010 y abandonó...
  • Página 59 No está permitido realizar mediciones en medios húme- dos. Sólo se garantiza la indicación correcta en un rango tér- mico de - 10º C a + 55 ºC con una humedad relativa am- biente inferior al 85 %. Si ya no está garantizada la seguridad del operador, se debe sacar de servicio el instrumento y se lo debe ase- gurar contra un uso involuntario.
  • Página 60: Elementos Y Conexiones

    3.0 Elementos y conexiones Punta de control con mango Punta de control en el instrumento Indicación LC Tecla „Test" realiza una prueba interna de funcionamien- to, intervienentodos los segmentos del LCD Electrodo de contacto para la determinación bipolar del sentido del campo giratorio y control unipolar de fase LED para tensiones >...
  • Página 61: Indicación

    3.1 Indicación Control de batería Símbolo para tensión alterna Indicación de polaridad en mediciones de tensión con- tinua Indicación para campo giratorio hacia izquierda (tocar electrodo de contacto (5)) Indicación de continuidad Unidad Volt Indicación para campo giratorio hacia derecha (tocar electrodo de contacto (5)) Unidad Ω...
  • Página 62: Realización De Mediciones

    4.0 Realización de mediciones 4.1 Preparación y precauciones Los controladores de tensión Polaris 3 plus poseen un meca- nismo rebatible patentado que cubre por completo las pun- tas de control cuando se encuentra rebatido. Apertura del Polaris 3 plus Girar la punta de control hacia abajo y volcarla en 180º. La punta de control se desengancha automáticamente después de volcarla 180º.
  • Página 63 Control de funcionamiento / Autotest: Oprimir la tecla „Test" (4). En Polaris 3 plus se indican todos los segmentos del in- dicador LC durante 1 segundo aproximadamente. Poner en contacto las puntas de control entre sí. Se debe encender el símbolo de continuidad, al mismo tiempo se debe escuchar una señal acústica.
  • Página 64: Verificación / Medición De Tensión

    4.2 Verificación / medición de tensión Observar las medidas de seguridad descriptas. Abrir el controlador de tensión Polaris 3 plus, tal como se describe. Conectar ambas puntas de control con el objeto a medir. A partir de una tensión de aprox. 1 a 12 V, los controla- dores de tensión se conectan en forma automática.
  • Página 65: Verificación Unipolar De Fases

    4.4 Verificación unipolar de fases Para realizar la prueba unipolar de fases siempre se debe tocar el electrodo de contacto (5). La prueba unipolar de fase funciona a partir de una ten- sión alterna de aprox. 100 V (Polo> 100V CA). En la prueba unipolar de fase realizada para com probar conductores externos (p.
  • Página 66: Control De Continuidad/Control De Diodos

    Para evitar que se accione el test de diferencial, se debe pro- bar entre L y N durante 5 s aprox. Inmediatamente a continuación, se puede probar la tensión entre L y PE, sin que se accione el test de diferencial. 4.6 Control de continuidad/Control de diodos El objeto a probar no debe tener tensión.
  • Página 67 Se indicará el sentido del campo giratorio. significa que la supuesta fase L1 es realmente la fase L1 y que la supuesta fase L2 es realmente la fase L2 è campo giratorio hacia la derecha. significa que la supuesta fase L1 es realmente la fase L2 y que la supuesta fase L2 es realmente la fase L1 è...
  • Página 68: Medición De Resistencia

    4.8 Medición de resistencia El objeto a probar no debe tener tensión. La polaridad de la tensión de prueba en la punta con mango es negativa (-). Abrir el probador de tensión Polaris 3 plus tal como se describe en la página 62. Verificar la ausencia de tensión de modo bipolar en el objeto a medir.
  • Página 69: Intervalo De Calibración

    Después de la limpieza, el probador de tensión no se deberá utilizar durante aprox. 5 horas. 5.2 Intervalo de calibración Para conservar la precisión indicada de los resultados de me- dición, el verificador de tensión deberá ser calibrado y con- trolado periódicamente por nuestro servicio técnico.
  • Página 70: Datos Técnicos

    Por favor, piense también en nuestro medio ambiente. No tire las baterías usadas a la basura doméstica normal, sino entréguelas a los depósitos o colectores de basura espe- ciales. Deberán observarse las respectivas disposiciones en vigor sobre la recogida, el aprovechamiento y la elimi- nación de baterías y acumuladores usados.
  • Página 71 Altura sobre el nivel del mas: ......hasta 2000 m Humedad: ......max. 85 % humedad relativa Tipo de protección: ..........IP 50 Categoría de sobretensión: ........CAT III, 700 V a tierra Grado de contaminación:..........2 Tiempo de conexión: ........ED (DT) = 30 s Suministro de corriente:....batería 9V IEC 6LR61 Consumo de corriente: ....aprox.
  • Página 72: Meses De Garantía

    24 meses de garantía Los instrumentos UNITEST se someten a un severo control de calidad. Si a pesar de ello surgieran desperfectos durante su uso cotidiano, otorgamos una garantía de 24 meses (váli- da únicamente con factura). Las fallas de fabricación o materiales serán reparadas por nosotros sin cargo alguno, siempre que el instrumento se nos envíe sin intervención de terceros y sin abrir.
  • Página 73 ® UNITEST Istruzioni per l'uso Polaris 3plus...
  • Página 74 Índice pagina 1.0 Introducción / Contenido ........75 2.0 Medidas de seguridad ..........76 3.0 Elementos y conexiones ........78 3.1 Indicación ............79 4.0 Realización de mediciones ........80 4.1 Preparación y precauciones ........80 4.2 Verificación / medición de tensión ......82 4.3 Determinación de tensión sin contacto ....82 4.4 Verificación unipolar de fases........83 4.5 Verificación de tensión con test de diferencial ..83 4.6 Control de continuidad/Control de diodos ....84...
  • Página 75 1.0 Introduzione / Dotazione Il UNITEST Polaris 3 plus un apparecchio universale per ef- fettuare misurazioni di tensione e prove di continuità con in- dicazione della rotazione delle fasi. Il misuratore di tensione è...
  • Página 76: Avvertenze Di Sicurezza

    1 pile da 9V IEC 6LR61 1 istruzione per l'uso 2.0 Avvertenze di sicurezza Il UNITEST Polaris 3 plus è stato costruito e controllato con- formemente alle prescrizioni di sicurezza per misuratori di tensione EN 61010 e IEC 61010 ed è uscito dalla fabbrica in perfetto stato.
  • Página 77 È vietato effettuare misurazioni in ambienti umidi. Una misurazione impeccabile è garantita solo con tem- perature comprese tra –10°C e +55°C con un'umidità re- lativa dell'aria inferiore all'85%. Se la sicurezza per l'utente non è più garantita, l'appa- recchio va messo fuori uso in modo da evitare qualsia- si impiego involontario.
  • Página 78: Elementi Di Comando E Collegamenti

    3.0 Elementi di comando e collegamenti 1. Puntale di misura mobile – (L1) 2. Puntale di misura fisso + (L2) 3. Spia LCD d´indicazione 4. Il tasto "prova" esegue una prova del funzionamento inter- no, tutti i segmenti LCD sono attivi. 5.
  • Página 79 3.1 Indicazione: 11. Indicazione controllo batteria 12. Simbolo per tensione alternata 13. Indicazione polarità con misurazione di tensione continua 14. Indicazione campo rotante antiorario (premere elettrodo di contatto (5) ) 15. Indicazione prova di continuità 16. Unità Volt 17. Indicazione campo rotante orario (premere elettrodo di contatto (5)) 18.
  • Página 80 4.0 Effettuare misurazioni 4.1 Preparazione e misure di sicurezza I misuratori di tensione Polaris presentano un patentato mec- canismo ribaltabile che compre in stato ribaltato completa- mente i puntali di misura. Apertura del Polaris 3 plus: Girare in giù il puntale di misura e ruotare a 180°. Il puntale di misura si disinnesta automaticamente in se- guito ad una rotazione di 180°.
  • Página 81 Prova del funzionamento / Prova automatica: Premere il tasto "prova" (4). Tutti i segmenti dell’indicazione LC per circa 1 secondo. Accoppiare i puntali di misura. Deve essere illuminato il simbolo per la prova di conti- nuità e nello stesso tempo udibile un tono acustico ( con /Polaris 3 plus acceso Testare gli apparecchi Polaris 3 plus ad una fonte di ten- sione conosciuta.
  • Página 82 4.2 Prova/misurazione di tensione Le avvertenze di sicurezza riportate al punto 2.0 devono essere rispettate Aprire il misuratore di tensione Polaris 3 plus come des- critto a pagina 80. Collegare con l’oggetto da misurare i due puntali di mi- sura. Da una tensione di circa 1 fino 12V in poi si mettono in funzione automaticamente i misuratori di tensione.
  • Página 83 4.4 Prova di fase unipolare Per l’esecuzione della prova di fase unipolare premere sempre l’elettrodo di contatto (5). La prova di fase unipolare funziona con una tensione al- ternata da circa 100V (Pol > 100V AC). Con una prova di fase unipolare per il rilevamento di fasi può...
  • Página 84: Rotazione Delle Fasi

    Per evitare l'inserimento dell'interruttore differenziale esegui- re dapprima una prova di tensione fase-neutro per circa 5 s In seguito è possibile misurare la tensione tra fase e terra senza innescare l'interruttore differenziale. 4.6 Prova di continuità / Prova diodi L’oggetto da misurare non deve essere sotto tensione. La polarità...
  • Página 85 L'apparecchio indica la tensione e il senso di rotazione delle fasi. Significa che la presunta fase L1 è in effetti la fase L1 e che la presunta fase L2 è in effetti la fase L2 ==> -Rotazione verso destra Significa che la presunta fase L1 è in effetti la fase L2 e che la presunta fase L2 è...
  • Página 86: Misura Della Resistenza

    4.8 Misura della resistenza Il dispositivo sotto prova deve essere esente da tensio- ni. La polarità + della tensione di controllo negativa (-) alle punte di controllo. . Aprire il misuratore di tensione come descritto a pagina Controllare all’oggetto da misurare in modo bipolare l’- assenza di tensione.
  • Página 87: Sostituzione Delle Pile

    5.2 Intervallo di calibratura Per garantire la precisione attestata delle misurazioni, l'appa- recchio dovrebbe essere controllato e calibrato periodica- mente dal nostro servizio di assistenza. Raccomandiamo di far eseguire la calibratura una volta all'anno. 5.3 Sostituzione delle pile Quando nell’indicatore dei misuratori di tensione Polari s’illu- mina il simbolo o non è...
  • Página 88: Dati Tecnici

    6.0 Dati tecnici Indicazione: ........3 gamma di tensione ........decimale, digitale/ 1...700V AC/DC Risoluzione: ..............1V Tensione continua/alternata Rilevamento: ............automatico Scelta campo di misura: ........automatico Riconoscimento polarità: ......campo intero Tolleranza (AC/DC): ......±(3% v.M. + 3 Digits) Gamma di frequenze: ..........0...400Hz Corrente di prova: ..........< 3,5mA Carico di base interno: ......circa 2,1W con 700V Corrente di punta: ..........Is <...
  • Página 89 Temperatura:..........-10°...+55°C Altitudine (s.l.m.: ..........ino a 2000 m Umidità: ........max. 85% di umidità relativa Classe di protezione:..........IP 50 Categoria di sovratensione: ..........CAT III, 700V Grado d'inquinamento: ............2 Intervallo d'inserimento: ......ED (DT) = 30s Alimentazione: ........Pile 9V IEC 6LR61 Correnta assorbita: ......ca.20 mA, 180 mW Dimensioni: ..........175 x 68 x 35 mm Pesot: ..............ca.
  • Página 90 24 mesi di garanzia Gli apparecchi della BEHA sono sottoposti a severi controlli qualitativi secondo ISO 9002-NFX 50-121. Se nella pratica quotidiana dovessero comunque verificarsi degli errori di fun- zionamento, rilasciamo una garanzia di 24 mesi (valida solo con presentazione della fattura). Eliminiamo gratuitamente i difetti di fabbricazione e di mate- riale a condizione che l'apparecchio non sia stato aperto e non abbia subito interventi di terzi.
  • Página 91 Qualitätszertifikat • Certificate of Quality Certificat de Qualité • Certificado de calidad Die BEHA-Gruppe bestätigt The BEHA Group confirms Le groupe BEHA déclare que El grupo BEHA declara que el hiermit, dass das erworbene herein that the unit you have l´appareil auquel ce document producto adquirido ha sido ca- Produkt gemäß...
  • Página 92 CH. BEHA GmbH Elektronik · Elektrotechnik In den Engematten 14 79286 Glottertal/Germany Tel.: +49 (0) 76 84 /80 09 - 0 Fax: +49 (0) 76 84 /80 09 - 410 Techn. Hotline: +49 (0)76 84 /80 09 -429 internet: http://www.beha.com Reg.No.

Tabla de contenido